Перевод "dehydration" на русский
dehydration
→
обезвоживать
Произношение dehydration (дихайдрэйшен) :
dˌiːhaɪdɹˈeɪʃən
дихайдрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Aye, Captain.
He's suffering from severe dehydration, damage to the spinal column.
There's evidence of trauma to the nervous system, just like we found in B'EIanna and Tom after they were attacked.
Есть, капитан.
О него сильное обезвоживание, травма позвоночника.
Есть следы травмы нервной системы, такой, как мы обнаружили у Б'Эланны и Тома после того, как на них напали.
Скопировать
If you do quit, how long till you're okay?
Three to four fun-filled days of sweats, dehydration and panic attacks.
If I crash out, you can wake me up if... if you need me. You shouldn't go through this alone.
Если ты перестанешь их принимать, сколько ты продержишься?
Три, четыре дня в поту, обезвоживании, в приступах паники.
Если я отключусь, разбуди меня, я помогу тебе с этим справиться.
Скопировать
Couldn't get no water.
He died of the dehydration.
- And we were left all alone.
У негo не былo вoды.
Он умер oт жажды.
- И мы oстались oдни.
Скопировать
- Oh, Lord, that's some heavy-duty armpit saturation.
An early warning sign of the dehydration.
- You gots to have H20.
- У тебя пoвысилoсь пoтooтделение.
Ранний признак oбезвoживания.
- Тебе нужнo упoтребить Н20.
Скопировать
Holloway.
Oh, we have heat, stress, physical exertion, i.e., dehydration, headaches, dizziness, disorientation,
The body eventually begins to break down its own tissue.
Холлоуэй.
Жара, стресс, истощение организма. Результат - потеря воды, головные боли, головокружение. Дезориентация, помутнение разума.
В конце концов, ткани тела начнут разлагаться.
Скопировать
- I don't think so.
Looks like exhaustion, dehydration, oxygen deprivation.
- Believe me, he's not going anywhere.
- Я так не думаю.
Похоже истощение, обезвоживание, кислородное голодание.
- Поверьте, он никуда не убежит.
Скопировать
How could you let her get so ill?
She could die from dehydration!
Ji-won!
Как ты могла поступить так безответственно?
Она же может умереть от обезвоживание!
Чжи Вон!
Скопировать
- Sweat! - Sweat!
She has severe dehydration.
Ms. Kim, a shot of Ativan and get a 1 liter of D5W.
Пот?
У неё тяжёлое обезвоживание!
сделайте ей укол Лоразепама и поставьте систему с D5W.
Скопировать
[COMPUTER BEEPING]
diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
Больные испытывают соматические, осязательные и визуальные галлюцинации, сопровождающиеся психогенной истерией.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
Скопировать
All my party died the same way.
A type of total dehydration.
I have the bio-analysis here.
Вся моя команда умерла точно так же.
Похоже на полное обезвоживание.
У меня здесь биологический отчет.
Скопировать
We're extremely thirsty.
I have a really low tolerance for dehydration.
I've seen her dehydrate, sir.
Нас всех мучает жажда.
У меня очень низкий порог обезвоживания, сэр.
Я видел её обезвоженной, сэр.
Скопировать
What are you trying to do?
Save us from death by dehydration.
The computer's turned the power on, but it hasn't energised the locks.
Что ты собираешься делать?
Спасать нас от участи быть обезвоженными.
Компьютер включил питание, но замки не под напряжением.
Скопировать
I just talked to the doctor.
He is very worried ... the slightest dehydration could be fatal to the girl.
You think she will last the night?
Я только что говорил с доктором.
Он крайне обеспокоен,.. малейшее обезвоживание может быть фатальным для девочки.
Вы думаете, они протянут ночь?
Скопировать
JUST UNDER 102 THE LAST TIME WE CHECKED. YEAH, WE'RE...
WE'RE WORRIED ABOUT DEHYDRATION.
ALL RIGHT, LET'S GET HIM CHECKED OUT.
Ночью было около тридцати восьми, мы мерили...
Мы боимся, что будет обезвоживание.
Так, давайте его на осмотр.
Скопировать
Turns out it happened before, but they didn't tell us.
She diagnosed it as dehydration from football practice.
Can you believe they didn't inform the parents?
У него уже были приступы, но нам не сказали.
Медсестра-дура решила, что это обезвоживание от тренировки.
Представляете, они не поставили в известность родителей!
Скопировать
I have to tell you something.
–Lizzie, it's the dehydration.
–No. Mike... No, Mike.
- Я должна тебе кое-что сказать.
- Это все от обезвоживания. Нет, Майк.
Майк, послушай, пожалуйста.
Скопировать
Because she's nauseous?
She needs IV fluids for the dehydration which resulted from fluid shifts that occurred during the surgery
It's not uncommon.
Из-за того что ее тошнит?
Ей потребуется капельница от обезвоживания... в следствии смещения жидкости, что произошло во время операции.
Это не редкость.
Скопировать
I'd call it a hallucination.
Result of dehydration. Post-traumatic stress.
Not getting more than two hours of sleep a night.
Как доктор. что это галлюцинации.
посттравматического стресса.
Ещё я почти не спал несколько суток.
Скопировать
For God's sakes, Phyllis.
Don't you ever worry about dehydration?
Are you saying that I am too emotional?
Бога ради, Филлис.
Ты не боишься обезвоживания?
Думаешь, я чересчур эмоциональна?
Скопировать
Alright.
Dehydration.
It happens when you don't drink any water, or even stop to take breaks during exercise.
Приступим.
Обезвоживание.
Скорее всего это из-за того, что ты долго занимаешься и не делаешь перерыва, чтобы попить.
Скопировать
I'm not.
Dehydration is something you get over pretty quickly, isn't it?
Yes.
Да так.
Ты точно думаешь, что у меня обезвоживание?
Да.
Скопировать
Hepatitis can cause liver cancer. Plus, her hematocrit, red blood cell count, was high.
Usually means dehydration.
Rare cases, cancer.
Плюс её гематокрит, повышенный уровень эритроцитов.
Обычно, это признаки обезвоживания, но в редких случаях...
Признаки рака.
Скопировать
Doesn't make sense.
Dehydration?
- Fever? - Unlikely.
Это нелогично.
Что могло заставить ее ритм подняться до 150.
Обезвоживание?
Скопировать
(INJURIES AND SLOW DEATH)
injuries these animals endure on fur farms ... involve broken and exposed bones blindness ear infections dehydration
(KILLING)
(РАНЫ И МЕДЛЕННАЯ СМЕРТЬ)
Физические раны они животные выносят на фермах меха... вовлеките сломанные и выставленные кости слепота инфекции уха обезвоживание и недоедание подвергание замораживающимся температурам нехватка ветеринарной заботы и медленная смерть.
(УБИЙСТВО)
Скопировать
Well, down there it's pitch black.
- You can get dehydration, disorientation...
- Yeah, yeah, yeah.
На самом деле там чёрная дыра.
- Нас ждёт обезвоживание, дезориентация...
- Да, да, да.
Скопировать
- Do you have anything yet?
- Given the rate of air convection and the degree of dehydration of the flesh, I'd say they were there
Must hurt to get that thing ripped out of your bellybutton.
Этот парень напросился. Он подал на нас жалобу?
Вот урод! Рад, что ты врезал ему, вспыльчивый итальяшка. Видишь, чувак?
Так почему же тебе не нравится когда парень, которого мы ловим, делает так же?
Скопировать
Sorry I involved youin my breakout attempt.
the drugs we gave youwhen we brought you here have a fairly seriousside effect--dehydration.
Your head is probably sore.
Прости, что ты оказался замешан в моей попытке побега.
Транквилизаторы, которые мы дали вам тут, имеют довольно неприятный побочный эффект--обезвоживание.
Возможно, твоя голова уже болит.
Скопировать
He moved!
Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration.
...what course of action to take.
Он пошевелился!
Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием.
В каком направлении нам работать?
Скопировать
You can't save her life, 'cause she's not dying.
Her labs show signs of dehydration, means the problem's just likely heatstroke.
Kind of hard to get heat struck in four and a half seconds.
Ты не можешь спасти ей жизнь, потому что она не умирает.
Ее тесты указывают на обезвоживание. Значит, это, скорее всего... тепловой удар.
Как-то трудновато получить тепловой удар за 4 с половиной секунды.
Скопировать
I said it was abnormal.
We're gonna give you an MRI to be sure, but I'm guessing your symptoms were caused by just dehydration
You're guessing?
Я сказал, что он аномальный.
Мы проведем МРТ, чтобы знать наверняка, но мне кажется, Ваши симптомы были вызваны обезвоживанием и жарой.
Вам кажется?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dehydration (дихайдрэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dehydration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дихайдрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
