Перевод "environmental policies" на русский
Произношение environmental policies (энвайронмэнтел полисиз) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl pˈɒlɪsiz
энвайронмэнтел полисиз транскрипция – 32 результата перевода
Let's walk.
We had one of the most ambitious environmental policies in Europe.
What happened?
Давай пройдемся.
У нас была одна из самых мощных линий защиты окружающей среды в Европе.
Что случилось?
Скопировать
On the record?
The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental
Okay, now you're laughing just as I said you would be.
Под запись?
Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит...
Отлично, ты смеешься, как я и говорил.
Скопировать
The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda.
Everyone wants to breath clean air and have good water, - but the controllers of the environmental movement
Phony environmental and conservation groups - are now the biggest private land owners in the world.
Телодвижения евгеники сегодня напоминают отряхивание от своего Нацистского багажа, используя справедливое беспокойство людей об окружающей среде как плащ, чтобы скрыть свои реальные побуждения.
Каждый хочет дышать чистым воздухом и пить хорошую воду, но инспекторы экологических движений не сделали ровным счётом ничего, кроме как объединив человеческие тревоги и пообещав их решение через мировую стратегию, что ещё больше дестабилизирует страны Третьего Мира и создаст небывалую нищету.
Фальшивые экологические и природоохранные организации являются сегодня самыми большими частными землевладельцами в мире.
Скопировать
Let's walk.
We had one of the most ambitious environmental policies in Europe.
What happened?
Давай пройдемся.
У нас была одна из самых мощных линий защиты окружающей среды в Европе.
Что случилось?
Скопировать
On the record?
The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental
Okay, now you're laughing just as I said you would be.
Под запись?
Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит...
Отлично, ты смеешься, как я и говорил.
Скопировать
- It is time to bring him down.
You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.
It's ready for distribution.
Пришло время убрать его.
- Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики.
Все готово к его распространению.
Скопировать
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right in his religious policies
But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола.
Скопировать
We meet to consider questions of great moment.
The king of France has demonstrated to the world his aggressive policies.
He's already overrun five or six city-states in Italy. He's a threat to every Christian nation in Europe yet he bullies the pope into declaring him Defender of the Faith.
- Мы собрались для обсуждения важного вопроса.
Король Франции показал всему миру свои агрессивные намерения.
Он уже захватил 5 или 6 городов-государств в Италии, он угрожает всем христианским странам в Европе, и при этом требует от папы провозгласить его защитником веры!
Скопировать
What if someone who's not a carpool parks here?
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy.
А если я никого не буду подвозить?
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
Скопировать
We should do a CT and look for a brain tumor.
It can also be an allergy or something environmental.
We should check her home.
Нам надо сделать КТ, чтобы проверить на опухоли.
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Нам надо проверить ее дом.
Скопировать
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll.
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles.
As soon as I heard the sounds coming out of Paul's mouth and then the sounds coming from the CD he told me about I went and bought it, and immediately I dreamed of what Tuva would be like.
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл.
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе.
Как только я услышал звуки, которые издает Пол и которые были записаны на CD, про который он рассказывал - я сразу же купил его и тут же стал думать на что будет похожа Тува.
Скопировать
Two siblings, same condition.
It's gotta be genetic or environmental.
Yes, and that would make complete sense if there was anything in her environment.
Это должно быть либо генетическое, либо фактор среды.
Добавляем, что все произошло одновременно, и возвращаемся к факторам среды.
И это было бы логично, если бы мы нашли хоть что-то в ее привычной среде.
Скопировать
Hello?
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
Алло?
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство.
Скопировать
Meanwhile, the IMF authorities... are forced to listen to protests by the demonstrators.
But while the latter object to neo-liberal policies the former consider that free trade is vital for
No, not today, Roque. To achieve the impulse they need in order to grow.
Тем временем, представители МВФ вынуждены прислушаться к требованиям демонстрантов
И хотя последние отвергают неолиберальную политику Представители МВФ считают свободную торговлю жизненно необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок сможет помочь слабым экономикам...
Нет, нет, не сегодня, спасибо набрать необходимую скорость для будущего роста
Скопировать
Their influence is disproportionate.
Our policies are merely adjusting the balance.
Is that why you built a concentration camp outside Munich?
Их влияние превосходит их численность.
Мы хотим лишь восстановить равновесие.
И для этого построили концлагерь под Мюнхеном?
Скопировать
Oh, really?
It just so happens that I have a few policies of my own, and one of them is that I do not pay good money
Well, not for nothing but your car's taking up space on the property.
Даже так?
Для вашей информации, у меня тоже есть свои правила и одно из них гласит: "Не разбрасывайся деньгами просто так!"
Просто так или нет, но ваша машина занимает место... -...на чужой собственности.
Скопировать
YOU KNOW, IF IT WAS ME, I'D BE OUT EVERY NIGHT... TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
THAT'S WHY THEY HAVE ENVIRONMENTAL PROTECTION LAWS.
BUT, MIKEY, TELL ME. I NEED TO KNOW.
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
Да уж, вот зачем нужны законы по охране окружающей среды.
Нет, Майки, вот скажи мне, я должен знать – дровосеки правда делают это с деревьями?
Скопировать
Thank you for coming in.
So, what can I do for the Center for Environmental Protection?
I heard your people were in Smallville doing some surveying.
Спасибо, что пришли.
Так что же я могу сделать для центра по защите окружающей среды?
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Скопировать
Enough to take out Colorado.
The resulting environmental effects could destroy all life on Earth.
There's worse?
Достаточно, чтобы уничтожить штат Колорадо.
Последствия этого взрыва для окружающей среды могут уничтожить всю жизнь на Земле.
Есть ещё что-то хуже?
Скопировать
- and tell them to stop.
- That's very environmental of you.
It's getting ridiculous.
- Скажу, чтоб они прекратили.
- Очень экологично.
Это смешно!
Скопировать
Even she's just obeying orders.
But there is someone who's responsible for the bank's policies and actions.
He takes the money, the power and the privilege, so it follows that he must also take the consequences:
Даже она просто действуют по приказу.
Но есть кто-то, кто несет ответственность для политики банка и действия.
Он берет деньги, сила и честь, отсюда следует, что он также должен принять последствия:
Скопировать
Mr. Luthor, the C.E.P. Guy needs to talk to you. He's over there.
Looks like a black mark on your company's environmental record.
- I'm gonna walk over and get the sheriff.
Мистер Лютер, там парню из ЦЗОС нужно с вами поговорить.
Похоже, это серьёзное черное пятно на отношение твоей компании с окружающей средой.
-Я сейчас пойду туда и позову шерифа.
Скопировать
- What are you telling them?
What the EPA and other environmental groups said years ago:
The meteor rocks are harmless.
-Ну, и что вы им говорили?
То же, что и контроль за окружающей средой сказал уже много лет назад.
Метеоритные камни безвредны.
Скопировать
- No pigeons around, I hope.
About those policies, Mrs. Dietrichson, I hate to take up your time, but...
Oh, that's all right.
Надеюсь, рядом никого не было.
Да, насчёт полиса. Я не хочу отнимать у вас время...
Всё в порядке.
Скопировать
Bernstein, these men who are now with the Inquirer who were with the Chronicle until yesterday...
were with the Chronicle weren't they just as devoted to the Chronicle policy as they are now to our policies
Sure, they're just like anybody else.
Люди из "Кроникл" сейчас в "Инквайер". Лиланд, лови!
Бернштайн, эти люди разве не были преданы политике "Кроникл", как сейчас нашей политике?
Конечно. Они такие же, как все.
Скопировать
Your principles may have started this, My right
The rigid ones are those who operate this garage and enforce such inflexible policies.
You've been given more than one opportunity to leave without paying.
Может этот огонь и развели твои принципы, но поддерживает его только твоё упрямство.
Упрямцы те, кто руководит этим гаражом и внедряет негибкие политики.
Тебе дважды дали возможность уехать отсюда, не заплатив.
Скопировать
Okay, what do you need?
The new insurance policies you ordered.
Good.
Так, что тебе надо?
Ты заказала новую страховку, вот полис.
Хорошо.
Скопировать
You can't use my guys like that.
I'm Tsuboi, from Environmental Protection.
I'm Yabuike.
Ты не можешь использовать так моих парней.
Меня зовут Тсубои, я из Защиты Окружающей Среды.
Ябуике.
Скопировать
Engineering to bridge.
Environmental control.
Scan bridge, three.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
Сканирование, три.
Скопировать
The last administration made it perfectly clear.
We're being consistent with their policies.
With all respect, they were bad policies.
Последний кабинет достаточно ясно это показал
Мы просто придерживаемся их политики
- При всем уважении, это была плохая политика
Скопировать
We're being consistent with their policies.
With all respect, they were bad policies.
Thanks, Alex.
Мы просто придерживаемся их политики
- При всем уважении, это была плохая политика
- Спасибо, Алекс.
Скопировать
She's unaware of her beauty. It's amazing.
, cafes, after-parties, make-up... 5 AM she was in the cowshed, then the kitchen, then all kinds of environmental
She's not preoccupied with her pussy.
Она даже не догадывается, какая она красивая!
В ее жизни не было ни MTV, ни кафе, ни вечеринок, ни дорогой косметики. В 5 утра дойка, затем дежурство по кухне, потом общественная работа, Greenpeace и всякое такое.
Траханьем не озабоченная...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов environmental policies (энвайронмэнтел полисиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental policies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел полисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение