Перевод "thesaurus" на русский
Произношение thesaurus (сисорос) :
θɪsˈɔːɹəs
сисорос транскрипция – 30 результатов перевода
Well, of course it does.
I used a thesaurus.
On every word?
Не говори ерунды. Смысл есть.
Я пользовался тезаурусом.
На каждое слово?
Скопировать
You know, the teen hyperbole, it's hard on the stomach.
And the writers must sit around with a thesaurus just seeking out four-syllable ways to abuse the English
-Well, I only watch it to torture you.
Ты знаешь, подростковая гипербола, она трудно перевариваемая.
И авторы, наверное, сидят со словарём синонимов в руках, выискивая слова подлиннее, чтобы поиздеваться над английским языком.
-Ну, я смотрю его только для того, чтобы помучить тебя.
Скопировать
How about "chatty"? What's with dictionary boy, here?
Thesaurus boy, I think, is more appropriate.
-You got your gun?
- Чтo eщe зa xoдячaя энциклoпeдия?
- Бoльшe пoдxoдит "xoдячий cлoвapь".
- Пиcтoлeт пpи тeбe?
Скопировать
And I'll tell you, just when I think I'm normal, my nose whistles as if to remind me that I'm not.
John, if you were to look up "normal" in a thesaurus, you would probably see the word, "ordinary."
You are maybe the most extraordinary person I have ever met.
И, говорю тебе, как только я думаю, что я нормальный, мой нос свистит, как бы напоминая мне, что нет, я ненормальный.
Джон, если бы ты посмотрел "нормальный" в словаре, ты скорее всего увидел бы слова "ординарный" (обычный).
Ты наверное самая неординарная личность, которую я когда-либо встречала.
Скопировать
Repetition of expecting.
Must buy a thesaurus
You did remember to take a full page ad in 'Adulterer's Weekly'? Jesus!
Я повторяюсь.
Извини. Я...
Рекламные проспекты взяла?
Скопировать
Before that was a conference call with Jamie Schwartz of the Environmental Defense Fund, Bryce Davis from the Sierra club and people from the Sub-Committee on Energy and Environment.
The number of different words they had for "manipulative" there's no way they didn't have a thesaurus
Bryce Davis said if I keep this up, he's gonna encourage Seth Gillette...
А до этого была конференция с Джейми Шварцем из фонда защиты природы, Брюсом Дэйвисом из клуба Сьерра и людьми из подкомитетов по Энергетике и Окружающей среде.
Количество синонимов, которые они употребили к слову "манипулятивный" не оставляет сомнений, что перед ними был словарь для этого.
Брюс Дейвис сказал, что если я это продолжу, то он позавет Сета Жиллета...
Скопировать
Like it's discolored, or there's a rash.
All right, ladies, she has a thesaurus.
Let's give her something concrete.
Будто он цвет поменял, или у него сыпь.
Так, девочки, словарик у неё есть.
Давайте подкинем ей что-то конкретное.
Скопировать
- Nutty?
Actually, I was looking through the thesaurus on my phone this morning... and I've decided to go with
"Wacko"? I like that word. "Wacko".
Чокнутая
Знаете, я сегодня просматривала словарь синонимов в телефоне и выбрала слово вако.
Вако Хорошее слово
Скопировать
Cease your yammering and relieve us from this irksome confinement.
Yeah, I'll have to agree with the walking thesaurus on that one.
Do not ever call me a thesaurus.
Прекратите ваше словоблудие и избавьте нас от этого утомительного заключения.
Да, тут придется согласиться с ходячим словарём Даля в этом вопросе.
Никогда больше не называй меня словарём.
Скопировать
Yeah, I'll have to agree with the walking thesaurus on that one.
Do not ever call me a thesaurus.
It's just a metaphor, dude.
Да, тут придется согласиться с ходячим словарём Даля в этом вопросе.
Никогда больше не называй меня словарём.
Это просто метафора, чувак.
Скопировать
- Woolly mammoth. - The hurt locker.
Jelly is a vagina thesaurus.
A vaginasaurus.
- Шерстяной мамонт.
– Тако. Карамелька у нас как тезаурус по слову "вагина".
Вагинозавр.
Скопировать
Doubt, fear, pain, anxiety, distraction, nervousness, horror, fright, panic, dread, terror, trepidation.
I feel like a goddamn thesaurus.
Come on, estragon, eat those herbs.
Сомнение, боязнь, боль, тревога, растерянность, нервозность, трепет, испуг, паника, страх, ужас, беспокойство.
Чувствую себя гребаным словарем.
Давай, Эстрагон, ешь траву.
Скопировать
- What the hell did Scudder mean?
We need a thesaurus.
Synonyms of yearning.
- Какого черта, что Скудер имел в виду! ?
Нам необходима выборка.
Синонимы тоски.
Скопировать
Of course.
Right to the stereotype thesaurus.
Call me a whore and a bitch in the same sentence.
Конечно.
Прямо из словаря стереотипов.
И шлюхой обозвал, и сукой в одном предложении.
Скопировать
Oh, yeah?
There's a thesaurus in the library. "Yeah" is under "Y."
Go ahead, I'll wait.
Да?
В словаре есть ещё слова на букву "Д".
— Пойди посмотри, я подожду.
Скопировать
So I'm back in your class?
I'll get a thesaurus.
Thanks to everyone who auditioned. And, kids, no crying, please.
Да. Так... я возвращаюсь в ваш класс?
Клево.
Спасибо всем, кто принял участие в прослушивании, и, дети, не плакать.
Скопировать
In this case of words.
You might refer to your backside as a thesaurus.
yes. Thank you.
В данном случае - сокровищница слов.
Т.е. твою тыльную часть можно назвать "сокровищницей".
О да, хотел бы думать, что моя задница – сокровищница, Алан!
Скопировать
Yale would be the ideal place for me to grow As a--as a writer, to--to flourish And, uh, thrive.
Kudos to you and your inner thesaurus, mr. Humphrey, But there's a problem with your application.
A-a-a pr--no, there's um, I double--i triple-checked it.
Йель был бы идеальным местом для моего развития, как-как писателя, д-для расцвета и, эм, процветания.
Честь и слава вам и вашим словарям синонимов, мистер Хамфри, но тут проблема с вашим заявлением.
П-п-проб....нет, этого, эм, я дважды...я трижды его проверил.
Скопировать
This is all your fault.
God, it's like you're a big, blonde thesaurus.
Well, excuse me for knowing words, Eric.
Ты всегда говоришь что что - нибудь не то.
Боже, ты прям как большое блондинистое сокровище
Ну уж прости, Эрик, за знание слов
Скопировать
- So, can you give me something?
- Like a thesaurus? What?
I take it you never mentioned this during any of your prenatal visits.
Так вы можете мне что-нибудь дать?
Например, справочник?
Я так понимаю, вы никогда не упоминали этого во время любых других своих предродовых посещений.
Скопировать
Berated or humiliated?
I'm not sure.I didn't have my thesaurus with me.
One implies that he took pleasure in it.
Упрекал или оскорблял?
Не уверена. Я не захватила толковый словарь.
Первое предполагает, что он получал от этого удовольствие.
Скопировать
- The hospital will provide dictionaries.
Bring a thesaurus.
- Has anyone checked how dilated she is?
Там выдадут словарь.
Возьмите энциклопедию.
Кто-нибудь проверил раскрытие шейки матки?
Скопировать
Ah!
You are just in time, my mini thesaurus.
I need an 8-letter word for "estrange."
А!
Ты как раз вовремя, мой мини-словарик.
Мне нужно слово из 8 букв, синоним "отчуждать".
Скопировать
Lose the top so I can see those money-makers.
What, are you reading from a boob thesaurus?
Come on.
Сбрасывай рубашку, я хочу увидеть твоих кормилиц.
У тебя там словарь синонимов по сиськам?
Ну же.
Скопировать
Highfalutin.
I looked it up in something called The Saurus.
It's a cool book.
Притязательный.
Я посмотрел в книге под названием "Словарь синонимов".
Отличная книга.
Скопировать
Cate's best friend was a dictionary.
She went to prom with a thesaurus.
Really?
Лучшим другом Кейт был словарь.
Она даже на школьный бал пришла с энциклопедией.
Правда?
Скопировать
I want it to sound smart, but I don't know any big words or anything.
- Why don't you use your thesaurus?
- What did I just say?
Я хочу, чтобы получилось хорошо, но я не знаю умных слов и все такое.
- Воспользуйся тезаурусом.
- Ты слышал, что я сказал?
Скопировать
Watch.
Here, highlight the word you want to change, go under "tools" and the thesaurus generates-- Gives.
Gives a whole list of choices.
Смотри.
Выделяешь слово, которое надо изменить, нажимаешь "сервис" и тезаурус генерирует... И выдает.
Целый лист слов на выбор.
Скопировать
Why don't you stop worrying about sounding smart and just be yourself.
You don't need a thesaurus.
Just write from here.
Не старайся выглядеть умным, просто будь собой.
Тебе не нужен никакой тезаурус.
Пиши отсюда.
Скопировать
80 points for "quiz""
I'm gonna go study my thesaurus.
What's going on around here?
80 очков в викторине.
Я пойду пополню свой словарный запас.
Что здесь происходит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thesaurus (сисорос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thesaurus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сисорос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение