Перевод "granddad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение granddad (грандад) :
ɡɹˈandad

грандад транскрипция – 30 результатов перевода

Pass the sugar, please.
Sugar for granddad.
I forgot to say that... all the women were looking at me.
Передайте, пожалуйста, сахар.
Сахар дедушке.
Забыл вам сказать, все женщины смотрели только на меня.
Скопировать
Who will win this stage?
Sure, granddad --- it's ten years since he won.
Never mind.
- Бабэ выиграет.
Твой Бабэ уже 10 лет ничего не выигрывал.
Жми, Бабэ!
Скопировать
And to cap our program, we're presenting evening gowns.
"My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya...
There're quite, quite different rhythms here.
И в заключение программы демонстрируются вечерние туалеты.
"Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася... Хотел рассказать вам всё по прядку, но это невозможно.
Здесь совсем-совсем другие ритмы.
Скопировать
You´ve just lost five seconds of your lifetime.
You´re a fool just like your granddad.
Auntie!
Только что прошло пять секунд вашей жизни.
Ты такой же ненормальный, как и твой дед.
Бабушка!
Скопировать
After that, I'm all yours.
Meanwhile, why don't you head on upstairs and show Granddad and Niles your new computer?
FREDERICK:
А после - я весь твой.
Ну а пока, почему бы тебе не показать дедушке и Найлсу твой новый компьютер?
- Хорошо.
Скопировать
Is it wine?
No, granddad.
" Wlodek, Vice Prime Minister, Staszek, Minister,
- Вино есть?
- Нет, дед, вина нет.
...Влодек вице-премьером,
Скопировать
'The fate we both waited for.'
I've met the real Otto, the pilot who rescued your grand dad.
It was a good thing that he rescued him and shared a cigaret with him.
"Это судьба которую мы ждали"
Я виделась с настощим Отто, тем пилотом кого спас твой дед.
Хорошо, что он его спас, и разделил с ним сигарету.
Скопировать
And it becomes even better.
Otto said farewell to your grand dad. He travelled along and saw a bombed house.
He saw a man.
Но это еще не все.
Когда Отто попрощался с твоим дедом, он зашел в разрушенный дом.
Он увидел человека.
Скопировать
The german pilot.
The one who smoked with your granddad.
-That's right.
Немецкий пилот.
- Это он курил с твоим дедом.
- Да, это он.
Скопировать
Maradona.
You said your granddad died.
He's in a hospital, that's practically the same.
- Миллионы! Марадона!
Ты сказал, что дедушка умер?
Он старый, лежит в больнице. Всё равно что умер.
Скопировать
I love her. I am going to marry her.
Granddad, do you hear me?
Yes, what's the matter?
Я её люблю Я на ней женюсь.
- Как слышно, папа?
- Да, что такое?
Скопировать
The cow is dead, the milk is finished.
Granddad.
Your father is alive.
От мёртвого осла уши.
Дедушка!
Твой отец жив!
Скопировать
The dead with the dead, the living with the living...
Granddad.
He doesn't breathe anymore.
Мёртвые с мёртвыми, живые с живыми, дети с отцами.
Дедушка.
Он не дышит.
Скопировать
He can´t stand smoke. - He won´t find out shit.
It´s actually my granddad´s fault.
He caught my dad smoking and put him in a closet with 50 smokes.
Сказал, если буду курить, голову оторвет.
- Да не заметит он ничего. - Это, вообще-то, из-за дедушки.
Он засек один раз, как папа курил;
Скопировать
So, Stefan.
Open Granddad´s present.
Oh, my!
- Ну же, Стефан.
Разверни дедушкин подарок.
- О-о!
Скопировать
- No, it´s not!
My granddad´s name was Torvald, not Torkild.
No child of mine is gonna be called ...
- Нет, не одно и то же.
Моего дедушку зовут Торвальд, а не Торкильд!
И моего ребенка не будут звать Торкильд, чтоб мне провалиться!
Скопировать
Oh, my!
- Thanks, Granddad.
It´s from Grandma, too.
- О-о!
- Спасибо, дедушка.
- Это и от бабушки тоже.
Скопировать
- Russian.
- Actually my Granddad was killed in the war.
- It happens.
- Русский.
- Вообще у меня дед на войне погиб.
- Бывает.
Скопировать
This time they called it World War II.
Your great-grandfather gave this watch to your granddad for good luck.
Unfortunately, Dane's luck wasn't as good as his old man's.
В этот раз шла Вторая Мировая Война.
Твой прадед подарил эти часы на счастье твоему деду.
К сожалению, Дэйну повезло не так сильно, как его старику.
Скопировать
Dane was a Marine, and he was killed... along with all the other Marines at the battle of Wake Island.
Your granddad was facing death.
He knew it.
Дэйн был моряком и его убили... вместе с сотнями других моряков возле острова Уэйк.
Твоего деда ждала смерть.
Он это знал.
Скопировать
He knew it.
illusions about leaving that island alive, so three days before the Japanese took the island, your granddad
who he'd never seen in the flesh, his gold watch.
Он это знал.
Никто из ребят не надеялся выбраться с острова живым, поэтому за три дня до того, как японцы захватили остров, твой дед попросил пулеметчика военно-воздушных сил, его звали Винноки и твой дед его до того дня никогда не видел,
передать своему маленькому сыну, которого он никогда сам не видел, эти часы.
Скопировать
It was bought by Private Doughboy Erine Coolidge... on the day he set sail for Paris.
great-grandmother, took the watch off, put it in an old coffee can, and in that can it stayed... until your granddad
This time they called it World War II.
Они были куплены солдатом-пехотинцем Эрином Кулиджем... в тот день, когда он отправился в Париж.
Это были часы твоего прадедушки, и он носил их каждый день, он был в той войне... а когда он выполнил свой долг, то вернулся домой к твоей прабабушке, снял часы, положил их в старый чайник для кофе, и они пролежали там... до тех пор, пока твой дед, Дэйн Кулидж, не был призван в армию на защиту... своей родины. Ему приказали ехать в Европу и воевать там опять с немцами.
В этот раз шла Вторая Мировая Война.
Скопировать
who he'd never seen in the flesh, his gold watch.
Three days later, your granddad was dead, but Winocki kept his word.
After the war was over, he paid a visit to your grandmother, delivering to your infant father his dad's gold watch.
передать своему маленькому сыну, которого он никогда сам не видел, эти часы.
Через три дня твой дед погиб, но Винокки сдержал слово.
После войны он навестил твою бабушку, и передал золотые часы твоему отцу, который тогда еще был малышом.
Скопировать
My father died.
-My granddad.
Yes, get undressed.
Мой папа умер.
- Ох, мой дедушка!
Да... раздевайся.
Скопировать
Comrade Marko!
Get your granddad, he will cure him.
The water of the well his healthy.
Товарищ Марко!
Зовите деда, дед его сразу вылечит.
Вода из его колодца целебная.
Скопировать
Hey, Rollo.
Granddad sent me beeswax.
Cure for rheumatism.
Эй, Ролло!
Дедушка прислал мне пчелиный воск.
В сотах.
Скопировать
She lives with me.
Since my granddad died.
She raised me, see?
Она живет со мной.
С тех пор как умер дедушка.
Она меня воспитала, понимаешь?
Скопировать
- No, no, no. Nothing's going wrong here.
Granddad and I, we're making sure this gets handled right.
- I really think we should call the cops.
- Нет-нет-нет, всё будет в порядке.
Уж мы с дедушкой позаботимся об этом.
- Мне всё-таки кажется, что лучше позвонить в полицию.
Скопировать
But...
My late granddad often said,
"Bear hunting is a deadly game.
Но...
Мой покойный дедушка часто говорил:
"Охота на медведя - смертельная игра.
Скопировать
My dad used to sing that.
Granddad O'Brien?
Yeah.
Мой отец пел эту песню.
Дедушка О'Брайен?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов granddad (грандад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы granddad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грандад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение