Перевод "introverted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение introverted (интровɜтид) :
ˈɪntɹəvˌɜːtɪd

интровɜтид транскрипция – 30 результатов перевода

She came for Thanksgiving and Christmas the past two years.
One of those introverted science types.
But you felt you could trust her in your apartment.
- Она приезжала к нам на День Благодарения и Рождество последние два года.
Одна из таких ученых, вся в себе.
- Но вы считали, что ей можно доверять, раз она жила в вашей квартире.
Скопировать
Since his father's death,
Yuta had become quiet and introverted.
I wanted him to regain his energy.
После смерти отца,
Юта стал замкнутым.
Я хотела возвратить его к жизни,
Скопировать
- She's got these types categorized.
People who like the lower body tend to be frightened, introverted.
It all has to do with being down on the floor when you were a scared child... and looking up at that big tower of Mommy.
- У нее все категоризировано.
Те кому нравится нижняя часть тела, имеют тенденцию быть пугливыми интровертами.
Все это связано с тем моментом в детстве, когда испуганный ребенок на полу... смотрит снизу на большую башню Матери.
Скопировать
Say; since our class was chosen as focus group for your survey, maybe you could...
Introverted, not really friendly you know, a teacher's pet.
You're an actor?
Раз уж нашему классу повезло, что его выбрали для исследования, то, может..
Довольно замкнутый, не очень приятный в общении. Обычный тип профессора.
- Ты - актер?
Скопировать
There's too much protection!
There's too much isolation, they're too introverted.
They know nothing of the world, and they've got no chance of finding out.
Слишком много барьеров!
Слишком жёсткая изоляция, Они чересчур замкнуты.
Они не знают, что творится в мире, и у них нет шанса узнать.
Скопировать
You see, after sex... And this is something we never knew...
Tony "The Mouth" Donato, a guy quieter than an introverted Trappist monk, liked to talk.
I guess my favorite is the mockingbird. Bobby: And talk.
Но мы-то ничего не знали.
Так вот, после секса Тони Донато, по кличке Молчун любил поболтать.
И поговорить.
Скопировать
She fits the profile:
loner, introverted.
That Cheryl?
Всё подходит:
любит одиночество, интроверт.
Эта Шерил?
Скопировать
Dufayel's attempts to meddle are intolerable!
If Amélie chooses to live in a dream and remain an introverted young woman, she has an absolute right
What are you doing, Mr. Dufayel?
Вмешательство Рэмона Дюфаэля в чужие дела абсолютно недопустимо!
Если Амели решила мечтать и жить в своём замкнутом мире, это её право. Ибо ломать себе жизнь - это неотъемлемое право человека!
Вы что, месье Дюфаэль?
Скопировать
Stop eating.
My daughter's health is poor, and she's introverted by nature.
So after school, she just stays holed up in the house.
Хватит есть.
У моей дочери слабое здоровье, и она, по своей природе, интроверт.
После школы, она просто сидит дома.
Скопировать
That's right.
Ah, he sounds like the right type-- painfully shy, introverted, a slight lack of confidence-- just the
She swallowed the egg before she came into the bar and then regurgitated it on cue.
Верно!
Да, кажется, он подходящий парень - болезненно стеснительный, интроверт, с нехваткой уверенности в себе - как раз такой человек захотел бы поразить мир своими магическими способностями.
Она проглотила яйцо до того, как зашла в бар, а потом отрыгнула его в нужный момент.
Скопировать
He only knew he needed to review it.
Anyway... always liked the introverted type.
But, you know that, right?
И я делал всё, чтобы увидеть его снова.
Как бы то ни было мне всегда нравились люди с таким волевым и суровым взглядом.
Но ты и сам об этом знаешь.
Скопировать
But he needs to learn to interact, Martin.
Do you want him to grow up to be... shy and introverted?
We don't want that, do we?
Но ему нужно этому учиться, Мартин.
Ты же не хочешь, чтобы он вырос застенчивым и замкнутым?
Мы же не хотим этого, не так ли?
Скопировать
He's edgy.
Yeah, intense, more like, introverted.
I don't want another drunk.
Он резкий.
Да, скорее напряженный, интроверт.
Не хочу еще одного пьяницу.
Скопировать
The handshake was electric.
The happiness of a time when people were more introverted.
A simple conversation emanated eroticism.
Страстное рукопожатие
Счастливые времена, когда люди смотрели больше вглубь себя.
От обычной беседы веяло эротикой.
Скопировать
But she wasn't the only artist to advance.
♪ I am titanium ♪ Usher picked introverted indy rocker Michelle Chamuel over pop artist Chelsea M.
Usher gave me a chance.
Но она не адинственная артистка, которую выбрали.
Ашер выбрал застенчивую рокершу Мишель Чемюэл против поп артистки Челси М.
Ашер дал мне шанс.
Скопировать
Justin Rivers for the final spot on his team.
And Usher chose introverted rocker Michelle Chamuel and made Latin artist Cathia the final steal of the
If you thought the steal was a game changer, this Monday and
Джастина Риверса на последнее место в своей команде.
И Ашер выбрал скромную рокершу Мишель Чамуэль и совершил последнюю кражу латинской певицы Катиа.
.
Скопировать
I've heard great things about you.
And this shy, introverted woman is Vanessa Moore.
My sister.
Я много слышала о вас.
А эта застенчивая, робкая женщина - Ванесса Мур.
Моя сестра.
Скопировать
Yes, Your Honor.
Will Graham manifests publicly as an introverted personality.
He would like us to believe he places on the spectrum somewhere near Asperger's and autism.
Да, ваша честь.
Уилл Грэм охарактеризовывает себя как личность интровертного склада.
Он хочет, чтобы мы cчитали что его психические заболевания - синдром Аспергера и аутизм.
Скопировать
You thought you could hide behind national security, do whatever you wanted in your private company?
You sought out introverted women, didn't think any of them would ever stand up to you.
Clay, this is an abuse of power.
Думали, сможете спрятаться за нацбезопасностью, делать, что хотите, в своей частной компании?
Вы высматривали женщин-интровертов, считая, что никто из них не пойдет против вас.
Клэй, это злоупотребление полномочиями.
Скопировать
We tried everything.
The report describes her as introverted and religious.
Was that also your impression?
Что мы только с ними не делали.
Согласно отчету, девушка была замкнутой, увлекалась религией.
Вы согласны с этим Списанием?
Скопировать
I don't see anything strange...
Kids, at that age, often behave like that... they're introverted, moody... but it's normal.
He's just going through a period... a period.
Я не вижу ничего странного.
Ребята в его возрасте часто ведут себя подобным образом. Они немного интровертны, с перепадами настроения,.. но это нормально.
У него сейчас переходный период.. этап...
Скопировать
What's that supposed to prove?
Introverted.
Did he try to kill himself?
- И что это доказывает?
- Что это депресняк, это у него внутри, а у тебя все прет наружу, у тебя одни слова, никакой это не депресняк.
- Он пытался покончить с собой?
Скопировать
That way his fists would have more power
Adong is actually an introverted person
He needs the tattoos to give him strength
Тогда он будет драться намного лучше.
Адонг чертовски неуверенный в себе человек,это факт.
Ему нужны тату,чтобы стать уверенней в себе.
Скопировать
She sang really nicely.
She was very introverted.
She was afraid of everything.
Она много пела.
Она была очень стройная, я бы сказал хрупкая.
Она боялась всего.
Скопировать
To teach a machine the complexities of human nature--
I mean, no offense, Harold, but... is someone as introverted as you the best person for the job?
Oh. Who's Molly Cole?
Научить машину сложности человеческой природы.
Без обид, Гарольд, но... может ли такой замкнутый человек, как вы подходить для такой работы?
О, кто такая Молли Коул?
Скопировать
God, I'm trying here!
Oh, and for an introverted, intuitive feeler like you, this must be intolerable.
Why do you always have to talk like this?
Господи, я пытаюсь!
И для такого закрытого, интуитивно понимающего, как ты, это должно быть невыносимо.
- Почему ты всегда разговариваешь так.
Скопировать
Count out anyone living in multifamily homes, even roommates.
She's introverted, probably emotionally isolated, and a recluse.
That does not help much.
Отметай тех, кто живет с семьей или с соседками по комнате.
Скорее всего, эмоционально изолирована и живет в уединении.
Это не особо помогает.
Скопировать
But they may also be behavioural.
Is the child withdrawn or aggressive or unusually introverted?
Is there an unspoken atmosphere of fear in the house?
Так же поведенческие.
Это замкнутость, агрессия или необычная интравертность.
Негласное чувство страха в доме.
Скопировать
Jenna's social worker couldn't help us much.
Jenna's a quiet girl, introverted, no friends to speak of.
No presence on social media.
Куратор Дженны не может ничем помочь.
Она была тихой девочкой, интроверт, друзей нет.
В соцсетях не зарегистрирована.
Скопировать
Oh, glad I could help.
He's got a few walls that may never come down... and is maybe the most introverted person I've ever met
We should probably take those rings off.
Рада был помочь.
Возможно, он никогда полностью тебе не откроется, возможно, я никогда не встречала более замкнутого человека, и всё же лучше мужчины ты не найдешь.
Нам, наверное, стоит снять кольца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов introverted (интровɜтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы introverted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интровɜтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение