Перевод "segue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение segue (сэгyэй) :
sˈɛɡweɪ

сэгyэй транскрипция – 30 результатов перевода

Well, actually, I haven't gotten that far yet.
her shop, under the pretext of buying some produce for the ship, and then I thought I'd just sort of segue
Sounds like a good strategy.
Ну, вообще-то я этого ещё не сделал.
Я собираюсь посетить ее магазин, под предлогом закупки продуктов для корабля, и потом я думал как-то гладко перейти к обеду и танцам.
Хорошая стратегия.
Скопировать
Your wife didn't love you.
If this is a pep talk, would you kindly segue to the peppy part?
Thank you very much.
Твоя жена тебя не любила.
Если это воодушевляющая речь нельзя ли наконец перейти к её воодушевляющей части?
Благодарю вас.
Скопировать
You had established trust with the embarrassing truth about Miggs.
And now this ham-handed segue into your questionnaire.
I'm only asking you to look at this. Either you will or you won't.
Вы заслужили доверие, сказав трудную правду про Миггса.
И теперь такое грубое продолжение с этим опросником.
Я только прошу Вас взглянуть на это.
Скопировать
SPEAKING OF DOCTORS...
THAT'S A SUBTLE SEGUE.
LOOK, I DON'T WANT TO DIS- CUSS THIS,
Кстати о докторах...
Очень плавный переход!
Слушай,я не хочу это обсуждать,
Скопировать
Speaking of capability can I bring up the as-yet-unspoken subject of Amy here?
Bad segue, English teacher.
I think you can do better.
Говоря о способностях... я могу поднять пока ещё невысказанную темы Эми?
Плохой переход, учитель английского.
Я думаю, что ты можешь и лучше.
Скопировать
so, you guys must have been pretty close with melissa.
uh, sorry. okay. premature segue.
but, come on. we're obviously on the same side here. i just want to know what happened to her.
- Вы должны были близко знать Мелиссу
- О, прости, я не так начала
Но подумайте, мы на одной стороне. Я просто хочу знать, что с ней произошло
Скопировать
I thought that we would start with a Chachi clip, and then move on to something from Charles in Charge. - Original.
- And, uh... and then we could... segue into what you're doing now.
What are you doing now?
В начале надо дать тот старый клип, ...а дальше пару эпизодов из "Чарльза в ответе".
- Логично. - А там, как обычно... Я бы...
Что вы предложите?
Скопировать
- He never got caught?
- Okay, you broke my flow so now I guess I'll just have to segue down to the near.
That's just it.
- Его ни разу не поймали?
- Ладно, ты прервал мою мысль придется, наверное, перейти к следующей.
В том-то и дело.
Скопировать
I accidentally switched my alarm clock setting to Zapf Chancery.
Which is my terrible segue into our course:
Expressive typography in new media.
Нечаянно переключила шрифт в будильнике на Zapf Chancery.
Вот такое ужасное вступление к нашему курсу:
Выразительная типографика в новых медиа.
Скопировать
she had other options.
And I really just wanted to segue into her stupid loan and your...
A cavernous angioma in the brain could leak.
Да, только вот когда она это говорила, были и другие варианты.
А ещё я очень хотел перейти к теме о её дурацком кредите и твоей...
Полостная сосудистая опухоль в мозгу могла дать несильное кровотечение.
Скопировать
Was that OK?
Very smooth segue.
I see you as a Jag man.
Как это, прошло ничего?
Очень плавный переход
Вы мне представляетесь человеком Ягуара.
Скопировать
Louis Armstrong, managed by Joe Glazer who had to pair up with the mob, feel me?
From there I segue into Louis Prima, who was managed by the Segreto family.
After which, I'm close enough to some old-school RB, get up into Cosimo's shop, start spinning some Ray Charles, some Spiders, Lee Allen, may...
-Менеджером Луи Армстронга был Джо Глейзер, а тот был тесно связан с мафией. Понимаешь?
Идём дальше к выводу, что Луи Прима был ставленником Семьи Сегрето.
А отсюда уже недалеко и до олдскульного R'n'B и студии Козимо Матасса, где писались и Рей Чарльз и The Spiders, Ли Аллен, Мей...
Скопировать
Bloom is absolutely fine, honestly.
You've ruined my segue, Martha.
It is the third time you've asked about him this week.
С Блумом все в порядке, заверяю вас.
Вы не дали мне плавно перейти к вопросу, Марта.
Вы уже третий раз за неделю о нем спрашиваете.
Скопировать
So Giada seems sweet.
There's a segue.
Yes, she is sweet.
А что Джиада, хорошая девушка?
Вот так поворот.
Да, она милая.
Скопировать
That's what.
Hey, you know, that's a perfect segue, because I really do want to hear...
Go on.
Вот оно.
И у меня появился капитал на спасение вашей обувной компании.
Ты очень кстати это упомянул, потому что я действительно хочу услышать... Продолжай.
Скопировать
Their faces were covered with this mystical alchemy of tears and rain.
And then they go into Box ofRain, and then they segue into Looks Like Rain.
I swear, I could have taken Bobby right then and there.
На лицах дождевые капли смешивались со слезами.
А потом они начали "Коробка дождя", и сразу перешли к "Похоже, будет дождь".
Я клянусь, я заполучила Бобби прямо там и тогда.
Скопировать
Critics have been praising the gritty drama, and the performance of its star Tracy Jordan.
editorialize, but if Jordan doesn't win the Oscar, that would be the stupidest thing since the following segue
An Oscar.
Критики расхвалили как саму суровую драму, так и исполнителя главной роли Трейси Джордана.
Не хотелось бы делать обобщений, но если Джордан не получит "Оскара", то это будет величайшей глупостью не считая следующей подводки: Кстати о кошках...
"Оскар".
Скопировать
And speaking of dangerous business...
I could do without the segue, Kit.
What?
И говоря об опасных делах...
Я не могу так дальше, Кит.
Что?
Скопировать
Rich people enjoy a good stogie, sometimes send them as gifts.
Hey, Taub, did that sound like I was awkwardly trying to segue into making a point?
Yes.
Богатеи любят хорошие сигары. И иногда отправляют их в качестве подарка.
Эй, Тауб, тебе не показалось, будто я неловко попытался сменить тему, чтобы доказать кое-что?
Показалось.
Скопировать
He just wants a good manager.
Well, that actually is an excellent segue into, really, what is my only point... Yeah, what is that?
And that is, I don't need to be managed, Charles.
Ему просто был нужен хороший управляющий.
Ну, так мне будет проще затронуть тему, которая меня больше всего волнует.
Мною не надо управлять, Чарльз.
Скопировать
-Well, yeah. When I get off work, nothing's more depressing than trying to go to sleep with visions of drunkards in my head.
So I was thinking some sort of social activity would be a good segue.
-We could--
-Ну, да, в смысле, я знаю, что, когда я выхожу с работы, нет ничего более угнетающего, чем попытаться заснуть с видениями пьяниц, танцующих в моей голове,
поэтому... Я подумала, что какая-нибудь социальная деятельность будет хорошим переходом.
-Мы могли бы...
Скопировать
Clerks 2.
You can't get up there and start talking about dick-sucking then segue into a question.
- You opened yourself up for it.
Так вы ж первый начали!
Пардон? Вы первый начали!
Сказали, что минет -- отличный способ заработать. - - Я, я...
Скопировать
I would never let anyone cut you out of a photo with me.
In fact, segue...
Let me show you some photos I cut you into.
Я бы никогда и никому не позволила вырезать тебя из фото со мной.
Кстати, об этом...
Позволь мне показать тебе несколько фото, на которые я тебя добавила.
Скопировать
You're not Aiden.
'Segue FM with a news update.
'The body of a woman has been discovered in St Pope's Forest.
Ты не Эйден!
"Новости на В-том-же-духе ФМ"
"Тело женщины было обнаружено в парке Св. Папы"
Скопировать
Speaking of which, how is Miss Madison?
Nice segue.
I always like to use humor when I'm about to discuss something serious.
Кстати, как поживает мисс Мэдисон?
Хороший переход.
Я всегда использую юмор говоря о чём то серьёзном.
Скопировать
I was hoping Satchmo would take some of mine, as well.
Perfect segue into dessert, yes?
Yes, yes.
Я надеялся, что Сачмо так возьмет и немного моего.
Идеальный переход на десерт, да?
Дааа, да.
Скопировать
As you know, some of the past judges we've had haven't been that bright, or that sober, so our best bet is to take the dream theme literally.
We'll start out with "Dream Weaver" and then we'll segue into "Sweet Dreams"
and we'll bring it home with "You Make My Dreams Come True."
Как вы знаете, некоторые из прошлых членов жюри, которые у нас были, были не так уж умны, и не так уж трезвы, так что лучше всего сделаем ставку на то, чтобы использовать тему про мечты буквально.
Мы начнем с "Мечтателя", затем перейдем непосредственно к "Сладким мечтам"
и кубок будет нашим после "Ты осуществляешь мои мечты".
Скопировать
This now is the judith hill chapter.
And so I feel like "the voice" is the perfect platform For me to segue into my solo-artist world.
Come on, judith!
Сейчас это глава Джудит Хилл.
И я чувствую, что #TheVoice - это отличный фундамент, с которого я начну строить свою сольную карьеру.
Давай, Джудит.
Скопировать
Hey, I heard you were having some problems with your ex?
Nice segue, Reverend, but not the time or the place.
Well, look, it's getting late.
Эй, слышал, что у тебя проблемы с бывшей?
Неплохая попытка, Реверенд, но не то время и место.
Слушай, уже поздно.
Скопировать
Speaking of infidelity, I ran into Ruben Bauer at the Courthouse.
And that was actually your segue?
He told me he's got Pierce on one of his cases.
Я наткнулся на Рубена Бауэра в суде.
Как мы плавно отошли от темы.
Он сказал, что работает с Пирсом над каким-то делом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов segue (сэгyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы segue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэгyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение