Перевод "stems" на русский
Произношение stems (стэмз) :
stˈɛmz
стэмз транскрипция – 30 результатов перевода
We'll cultivate flowers, for flower shows, very fashionable.
The flower stems will feed the piglets.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
И цветоводством тоже, выставки цветов сейчас в моде.
А стеблями я буду кормить поросят.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
Скопировать
Mademoiselle Emily, cease punishing petty crime and big crime will die
but exterminate the big thieves today for it is from them that the chill and the night come from them stems
Be he black or white, I demand the death of the crocodile, common killer
Мадемуазель Эмили! Прекратите наказывать за мелкие нарушения, и пропадут серьезные преступления.
Задумайтесь об этой черной ночи, в долине слез и ужаса но уничтожайте больших воров прямо сегодня поскольку от них исходит холод, и из-за них приходит ночь от них берет начало этот мир ужаса.
Будь он белым или черным, я требую смерти крокодила, ежедневного убийцы.
Скопировать
Everywhere I go on this island, it seems to me I find degeneracy.
bars, there is indecency in public places, and there is corruption of the young, and now I see it all stems
I was unaware that the police had any authority in matters of education.
Все, что я наблюдаю на этом острове, представляется мне полным вырождением.
и этот непристойный для общественного заведения бардак в баре... и это разложение молодежи... а теперь я вижу, что все корни здесь - в грязном преподавании в этой самой классной комнате.
Я и не представляла, что полиция имеет право вмешиваться в вопросы образования.
Скопировать
Aren't you just a little bit concerned that we don't even have a last name for this kid? I thought we held ourselves up to a--
It's not an ideal situation, no, but the boy's reluctance to give his last name clearly stems from his
- You have a problem with it?
Офицер, предупрежденный о террористической угрозе, должен задаться вопросом:
"Знаю ли я, где находятся уязвимые цели в моем районе... там, где скапливается гражданское население?"
Железнодорожные вокзалы, офисные здания, стадионы.
Скопировать
Definitely.
- Great stems, though.
- Buds too.
Мне тоже.
- Но стебельки у нее хоть куда.
- Бутоны тоже.
Скопировать
Thanks, jean.
A mixture of leaves, stems, and flowering tops Of the indian hemp plant cannabis sativa..."
"Many users describe 2 phases of marijuana intoxication.
Спасибо Джин.
"Марихуана: смесь из листьев, стеблей и цветущих вершин из индийского растения каннабис сатива..."
Многие описывают 2 фазы опьянения от марихуаны.
Скопировать
Now I know I said I'd find a guy for Tai... but I suppose there's no harm in finding one for myself also.
Nice stems.
Thanks.
Я в курсе, что собиралась найти парня для Тай, но не будет ничего плохого, если заодно найду и себе.
Классные ножки.
Спасибо.
Скопировать
Thank you for that welcome, my friend.
My deep appreciation stems from the fact that it appears...
- The place is utterly, totally deserted.
Спасибо за приветствие.
Но кроме тебя нас некому приветствовать.
Здесь никого нет. Это место абсолютно пустынно.
Скопировать
Well, don't plant 'em too deep.
- The stems will... - Will rot.
Capt Picard.
Хорошо... не высаживай их слишком глубоко.
Иначе стебли начнут... начнут гнить.
Капитан Пикард.
Скопировать
Let's get right to this, Dale.
The DEA's interest in you stems from allegations made by an RCMP officer that you stole drugs being used
Denise, I believe I'm being set up.
Давай сразу к делу, Дейл!
ДЕА есть до тебя дело, так как, согласно заявлениям офицера Королевской канадской конной полиции, ты украл наркотики, использованные им для тайной операции.
Дениз, я уверен, что меня подставили.
Скопировать
One, two, three, four, five...
Let's get in the corn stems.
You, Antonio, go there, you go that way and I'll go by here.
Раз, два, три, четыре, пять...
Иди сюда, за кукурузу!
Где они? Ты, Антонио - иди туда, ты - туда, а я пойду туда.
Скопировать
Therefore they open...
Just as in love, the stems and the leaves stretch out... Begin to unfurl.
"Take on form and solidity, protruding from my cup of tea."
Но иногда они открываются...
Становятся ярче... настолько, что я могу читать по ним... далёкое будущее...
"Потом о них забываешь и принимаешь всё что дарит судьба."
Скопировать
The newspaper has been notified.
- If you give them "fresh water every day, cut off the stems," I know...
Berti, you're incorrigible.
- В газете было объявление.
- Если ты будешь им "менять воду каждый день и обрезать стебли", я знаю...
Берти, ты неисправима.
Скопировать
They're just thin branching filaments, but they'll show up even better if I wet this slab.
They look like tiny moss filaments, but when these flattened, 400 million-year-old stems are sectioned
These have much thicker walls, forming tubes in the stem.
Это - тонкие ветвящиеся нити, но они обнаружатся еще лучше, если я увлажню эту плиту.
Они похожи на крошечные нити мха, возраст окаменелости 400 миллионов лет и электронный микроскоп показывает большие различия внутреннего строения.
У них есть намного более толстые стенки, сформированные сосуды в стебле.
Скопировать
Pollen and fruit, eaves and wood, root and branch, just as they do today.
Bugs stab stems with stiletto-like mouthparts to reach the sap.
There are over 3,000 species of aphids alone tapping this ready source of food in plants all over the world.
Пыльцой и фруктами , листьями и стволами, корнями и ветвями, так же, как они делают сегодня.
Клещи наносят удар по стеблям подобным шпильке хоботком, чтобы достигнуть сока.
Есть более чем 3 000 разновидностей одних только тлей использующих этот готовый источник пищи на растениях во всем мире.
Скопировать
What could they possibly say of any pertinence about a film which attacks their habits and ideas en bloc, and which does so at a time when they themselves are beginning to sense the collapse of every one of them?
The stupidity of their reactions stems from the breakdown of their world.
Those who claim to like my film have liked too many other things to be capable of liking it;
Что они могли сказать существенного о фильме, который атакует их привычки и идеи в то время, когда они сами уже начинают ощущать крах собственных привычек и идей?
Глупость их реакций продиктована крушением их мира.
Тем, кто утверждает, что им понравился мой фильм, нравится слишком много других вещей, чтобы они действительно были способны оценить его;
Скопировать
The specialists of the cinema have said that my film's revolutionary politics were bad; the left-wing political illusionists have said that it was bad cinema.
one is both a revolutionary and a filmmaker, it is easy to demonstrate that their shared bitterness stems
Welcome, Doctor.
Специалисты кино сказали, что революционная политика моего фильма была плоха, левые политические фокусники сказали, что это было плохое кино.
Но когда заодно и революционер, и кинопроизводитель, легко продемонстрировать, что их общее разочарование происходит от того факта, что рассматриваемый ими фильм - точный критический анализ общества, с которым они не знают, как сражаться, и первый пример фильма нового жанра, который они не знают, как снимать.
Добро пожаловать.
Скопировать
But as plants grew taller, so leaves and spores became more inaccessible.
And these little creatures doubtless clambered up the stems and trunks after them.
The journey up must have been fairly easy, but getting down again, sometimes over upward-pointing spikes, may have been more laborious.
Но поскольку растения становились все более высокими, листья и споры становились все более недоступными.
И эти маленькие существа несомненно карабкались по стеблям и стволам вверх.
Подъем,вероятно,давался легко, но спуск по указывающим вверх шипам, возможно,был более трудным.
Скопировать
And this is just about as big as any moss in the world ever grows.
A series of isolated stems.
It has no real roots.
Это один из самых больших мхов в мире .
Он представляет собой ряд изолированных стеблей.
У него нет настоящих корней .
Скопировать
Thank you, Sir Robert.
Ladies and gentlemen... today I shall be dealing with a new meson production method... which stems from
Dr Radcliffe, are you all right?
Благодарю вас, сэр Роберт.
Леди и джентльмены. Сегодня я буду говорить о новом методе производства мезонов, который был разработан... о новом... методе... производства... мезонов... о новом методе производства...
Доктор Радклиф, вы здоровы?
Скопировать
Madam...
The master's accusation of adultery stems from a simple misunderstanding
He's impulsive and he's passed judgment too quickly
Госпожа...
Обвинить вас в измене можно только по недоразумению.
Хозяин вспыльчив, и он скоро все забудет.
Скопировать
Pipes!
Change your pipe stems!
I need a new stem ...
Трубки!
Новые стебли для трубок!
Эй, мне нужен стебель ...
Скопировать
- I'm not using psychiatry, Miss Kelly.
That chip on your shoulder stems from a childhood persecution complex.
Thanks for the case history.
Поберегите свою психиатрию для новой работы! Я не использую психиатрию. Позвольте дать вам дружеский совет.
Ваша постоянная раздражительность и желание ссоры проистекает... из детского комплекса.
Спасибо огромное за историю, болезни, доктор.
Скопировать
Now let me make my point, please.
I think that your sister's condition stems from trauma. From what?
- From trauma.
Позвольте пояснить вам.
Я считаю, что состояние вашей сестры было вызвано травмой.
- Чем? - Травмой.
Скопировать
What a peculiar color. And no fragrance.
Just look at those stems!
Rather scrawny, I'd say.
Я. Я опять заснул.
Ты отгадала загадку про ворона?
Нет. Я сдаюсь. Какой ответ?
Скопировать
Why, I make more money... ... thanCalvinCoolidge... ... puttogether!
Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing pipes and dancing stems.
I never said that.
Я зарабатываю больше денег чем... чем Калвин Кулидж (президент США того времени) ... Учтите это!
Лина - поющая и танцующая звезда Голливуда "Monumental Pictures восхищены поющими данными Лины... и ее танцевальными способностями!"
- Я никогда это не говорил!
Скопировать
His loaded everything!
Roger, go get four of the small glasses with stems.
Charles, I promised Mrs Greene of our club that you'd talk to the ladies.
Он сам был весь тяжелый!
Роджер, сходи принеси 4 маленьких бокала на ножках.
Чарльз, я обещала миссис Грин из клуба, что ты посетишь наше собрание.
Скопировать
Thanks for the case history.
Tell me what an over-inflated ego stems from. Now, listen here!
Hi, Kelly!
Спасибо огромное за историю, болезни, доктор.
- А раскажите-ка мне откуда проистекает ваше огромное самомнение?
Привет, Келли.
Скопировать
You told me about your childhood.
Perhaps we will find this trouble stems from some early experience.
You said you didn't know your father.
Вы рассказали мне о вашем детстве.
Возможно, мы выясним, что причина кроется в каких-то ранних переживаниях.
Вы сказали, что не знали своего отца.
Скопировать
- They're Malmaison*. (Imperials)
- Good stems.
- How much, then?
- Императорские.
-Да, хороший сорт. - О...
Ну, так сколько заплатите?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stems (стэмз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stems для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
