Перевод "thermo-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thermo- (сормо) :
θˈɜːmə

сормо транскрипция – 30 результатов перевода

How?
I had the ship beam down a hundred pounds of that thermo-concrete.
You know, the kind we use to build emergency shelters out of.
Как?
Я попросил спустить с корабля 45 килограммов термобетона.
Тот, который мы использовали для убежища.
Скопировать
- Hold her.
- Yeah, we are near the thermo heating unit.
They heat us and we drip...
- Держи её.
- Да, мы рядом с термонагревателем.
Нас обогревают, а мы потеем...
Скопировать
Access to the shelter is down a stairwell 12 metres deep.
That's the minimum for any protection from a thermo-nuclear blast.
The contractors have built several round the country.
Вход в убежище ниже по лестнице на глубине 12-ти метров.
Это минимум для любой реальной защиты от термоядерного взрыва.
Подрядчики построили несколько подобных убежищ в округе.
Скопировать
Hurry, there's not much time, we must repair it or else we will all... die.
I thing the thermo compensator has malfunctioned again.
Ah- ha, tube 18 is lost.
У нас нет времени. Мы должны починить это или мы... умрем!
Я думаю что тепловой датчик опять работает со сбоями.
Ага.
Скопировать
I'm your mother, Keto, your mother!
Keto, tell mo-ther, mo-ther!
Keto, my Keto!
Мама, понимаешь?
Ну скажи, мама, ма-ма.
Родная ты моя.
Скопировать
I must destroy you.
There was a triple-security thermo-lock on that safe, made from case-hardened Dynastreem.
-It was completely disintegrated.
Вы - враг челочества. 205 Я должен вас уничтожить.
На сейфе был термoзамок с тройной безопасностью, сделанный из закалённого динэстрима.
- Он был полностью дезинтегрирован.
Скопировать
Under the table!
The blast wave from a thermo-nuclear explosion has been likened to an enormous door slamming in the depths
Shhh.
Под стол!
Ударная волна от термоядерного взрыва была подобна огромной двери, хлопающей в глубинах Ада.
Шшшш.
Скопировать
Rochester in Kent:
Now two square miles of fire, resulting from the heat of a thermo-nuclear missile, which has exploded
Over there!
Рочестер в Кенте:
Здесь две квадратных мили огня, вызванные термоядерным жаром, вследствие взрыва ракеты, отклонившейся от своего курса к Аэропорту Лондона.
Туда!
Скопировать
And to each of these locations, being those 25 key cities in which reside almost one third of the entire population of Britain,
Russia has probably allocated a further unknown quantity of thermo-nuclear missiles.
Each of these cities and each of these airfields combine to crowd into Britain more potential nuclear targets per acre of land mass than in any other country in the world.
На эти объекты, которые являются 25-ю ключевыми городами, и в которых проживает почти одна треть всего населения Великобритании,
Россия вероятно тоже нацелила неизвестное количество ракет с термоядерным зарядом.
Каждый из этих городов и каждый из этих аэродромов в целом составляют в Великобритании наибольшую концентрацию объектов потенциального ядерного нападения на один акр земли, чем в любой другой стране в мире.
Скопировать
Twelve seconds later, the shock front arrives.
after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single-megaton thermo-nuclear
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки мощностью всего в одну мегатонну в 30 раз ярче полуденного Солнце.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
Скопировать
The main effect of exposure to severe radiation is to stop the renewal of the, er, cellular lining of your intestine, with the result that your body fluids flow straight out from the raw inside of your intestine and you literally... dry out.
by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
Скопировать
Three days later, the first policemen in Kent are killed.
Within the next 15 years, possibly another 12 countries will have acquired thermo-nuclear weapons.
For this reason, if not through accident or the impulses of man himself...
Три дня спустя, в Кенте были убиты первые полицейские.
В течение следующих 15 лет еще 12 стран, возможно, обзаведутся термоядерным оружием.
Так что если не в результате технической проблемы или человеческой ошибки...
Скопировать
Neither do I want to be nothing.
On almost the entire subject of thermo-nuclear weapons, on the problems of their possession, on the effects
There is hope in any unresolved and unpredictable situation.
И я не хочу никем быть..
Почти обо всех темах, касающихся термоядерного оружия, о проблемах обладания этим оружием, о последствиях его использования, ничего не говорится в прессе, в официальных выступлениях и по телевидению.
В любой неразрешимой и непредсказуемой проблеме всегда есть надежда на решение.
Скопировать
But is there a real hope to be found in this silence?
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the
This stockpile is still steadily growing.
Но реально ли обнаружить надежду в этой тишине?
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Количество термоядерного оружия продолжает расти.
Скопировать
Many of these people will probably lapse into a state of permanent neurosis because they will totally outnumber the psychiatric services needed to cure them.
This, too, will be the legacy of thermo-nuclear war.
I've already had... a dozen or so of my men go under.
Многие из этих людей будут находиться в состоянии постоянного невроза, потому что их будет гораздо больше, чем психиатров, способных излечить их.
Это тоже будет последствием ядерной войны.
У меня уже погибло где-то 12 моих людей.
Скопировать
I am Turkish. I sell tobacco.
Thermo Pazar and Company.
My name is Mr. Kuvetli, sir.
Я турок, торгую табаком.
Фирма Пазар и Ко.
Мое имя мистер Куветли.
Скопировать
We produce best. Please...
Try cigarette made with tobacco from Thermo Pazar and Company, please.
It's stuffy in here, I would like to go outside.
Наш табак лучший.
Я бы хотел предложить вам сигарету, сделанную Пазар и Ко.
Здесь душно, я хочу выйти.
Скопировать
- What the hell's this?
- IR thermo-camera, what you asked for.
- I specifically said no liquid-plasma screen.
Что это за чертовщина?
Инфракрасная термокамера, как ты просил.
Я же тебя специально просил, никаких плазменных экранов.
Скопировать
He's got it all.
Radar, sonar, thermo-imaging, odor-matrixing.
He can detect a non-residential cat from three blocks away.
Он тут заправляет.
Радар, сонар, инфракрасное наблюдение, анализ запахов.
Он может засечь чужого кота за три квартала.
Скопировать
Now, the only way we're gonna be able to track these ghosts is if we're all wearing one of these.
These are thermo goggles.
They work on the principle of body heat.
Увидеть привидение можно одним единственным способом при помощи вот этих приборов.
Это термические очки.
Реагируют на температуру тела.
Скопировать
It is gratifying that your enthusiasm for our planet continues unabated.
As a token of our appreciation, we hope you will enjoy the two thermo-nuclear missiles we've just sent
To ensure on-going quality of service, your death may be monitored for training purposes. Thank you.
ћы понимаем, что ваш энтузиазм к нашей планете не легко сломать.
¬ знак нашей благодарности, мы посылаем вам две термо€дерные ракеты пр€мо к вашему кораблю.
¬ цел€х улучшени€ сервиса, ваша смерть может быть записана в цел€х обучени€. —пасибо.
Скопировать
You don't think somebody would have notice something?
I used the infrared thermo scanner, man. There was nothing.
So what?
Ты не думаешь, что кто-нибудь что-нибудь заметил бы?
Я использовал инфракрасный термосканер, старик.
Ничего. Так что?
Скопировать
You're welcome.
(Kitt) A thermo imaging scan of the motel is picking up three heat sources moving amongst the buildings
What does that mean?
Да пожалуйста.
Термосканирование отеля показывает, три источника тепла, которые перемещаются между зданиями.
И что это значит?
Скопировать
No standing up, exposed.
Until they get us thermo vision and rebuild the post.
Every few minutes you get up and patrol.
Не высовываться.
Пока не привезут перископ и не отремонтируют.
Каждые несколько минут патрулирование.
Скопировать
How long till Green can be rebuilt?
Reinforce all of it, install thermo vision?
It means a crane, a building crew. It's a lot of work.
Так будет, пока не отремонтируем головной пост.
Отремонтируем его, поставим "страуса". (Перископ)
Это целое строительное подразделение, серьезные работы...
Скопировать
It was her underground lab that Lois was snooping around in.
What's with the thermo-radioactive scan of North America?
She's storing meteor rock around the country.
Это её подземные лаборатории, в одной из которых прошлой ночью и была Лоис.
А к чему этот термо-радиоскан Северной Америки?
У неё запасы метеоритов, разбросанные по всей стране.
Скопировать
An international military response had absolutely no effect on them.
FOS forces deployed "Thermo-Reactive" weapons to melt the Poles.
Sea water levels rose, and most major cities were quickly engulfed.
Международный военный совет не смог ничего с ней поделать.
Силы FOS привели в действие термооружие, чтобы растопить полюса.
Уровень моря поднялся и большинство крупных городов довольно быстро затопило.
Скопировать
When the layer of Helium enveloping a young star reaches the older star, the helium is compressed, heats up and causes
a thermo-nuclear explosion
An X-ray Burst.
Когда слои гелия окутывают молодую звезду И достигают до старой звезды, гелий сжимается, нагревается и вызывает
Термо-ядерный взрыв
Взрыв-Х.
Скопировать
Before you start a fight Max stepped into the ring And understand American projectors are powerful, that even the carpet in the ring is heated from them.
Using thermo insole,
Schelling managed to save his legs from the heat.
Перед началом боя Макс вышел на ринг и понял, американские прожекторы такие мощные, что даже ковёр на ринге нагревается от них.
Использовав термо стельки,
Шеллингу удалось спасти свои ноги от жара.
Скопировать
AND FOR THAT REASON HE FORFEITS OUR RESPECT.
STOP THERMO NUCLEAR TESTING!
I don't like to think about you leaving tomorrow.
Вот поэтому мы потеряли право восхищаться человеком.
Прекратите испытания термоядерной бомбы.
Я не хочу думать о твоем отъезде завтра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thermo- (сормо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thermo- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сормо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение