Перевод "thermo-" на русский
Произношение thermo- (сормо) :
θˈɜːmə
сормо транскрипция – 30 результатов перевода
I am Turkish. I sell tobacco.
Thermo Pazar and Company.
My name is Mr. Kuvetli, sir.
Я турок, торгую табаком.
Фирма Пазар и Ко.
Мое имя мистер Куветли.
Скопировать
We produce best. Please...
Try cigarette made with tobacco from Thermo Pazar and Company, please.
It's stuffy in here, I would like to go outside.
Наш табак лучший.
Я бы хотел предложить вам сигарету, сделанную Пазар и Ко.
Здесь душно, я хочу выйти.
Скопировать
Without it, the sleigh couldn't get more than a few feet off the ground.
Well, looks like we got a short in the thermo coupler.
You wanna give me a hand with that?
Только так сани могут взлететь над землёй.
Но, похоже, перегорела обмотка.
Ты мне поможешь?
Скопировать
The main effect of exposure to severe radiation is to stop the renewal of the, er, cellular lining of your intestine, with the result that your body fluids flow straight out from the raw inside of your intestine and you literally... dry out.
by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
Скопировать
Three days later, the first policemen in Kent are killed.
Within the next 15 years, possibly another 12 countries will have acquired thermo-nuclear weapons.
For this reason, if not through accident or the impulses of man himself...
Три дня спустя, в Кенте были убиты первые полицейские.
В течение следующих 15 лет еще 12 стран, возможно, обзаведутся термоядерным оружием.
Так что если не в результате технической проблемы или человеческой ошибки...
Скопировать
Many of these people will probably lapse into a state of permanent neurosis because they will totally outnumber the psychiatric services needed to cure them.
This, too, will be the legacy of thermo-nuclear war.
I've already had... a dozen or so of my men go under.
Многие из этих людей будут находиться в состоянии постоянного невроза, потому что их будет гораздо больше, чем психиатров, способных излечить их.
Это тоже будет последствием ядерной войны.
У меня уже погибло где-то 12 моих людей.
Скопировать
Neither do I want to be nothing.
On almost the entire subject of thermo-nuclear weapons, on the problems of their possession, on the effects
There is hope in any unresolved and unpredictable situation.
И я не хочу никем быть..
Почти обо всех темах, касающихся термоядерного оружия, о проблемах обладания этим оружием, о последствиях его использования, ничего не говорится в прессе, в официальных выступлениях и по телевидению.
В любой неразрешимой и непредсказуемой проблеме всегда есть надежда на решение.
Скопировать
But is there a real hope to be found in this silence?
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the
This stockpile is still steadily growing.
Но реально ли обнаружить надежду в этой тишине?
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Количество термоядерного оружия продолжает расти.
Скопировать
And to each of these locations, being those 25 key cities in which reside almost one third of the entire population of Britain,
Russia has probably allocated a further unknown quantity of thermo-nuclear missiles.
Each of these cities and each of these airfields combine to crowd into Britain more potential nuclear targets per acre of land mass than in any other country in the world.
На эти объекты, которые являются 25-ю ключевыми городами, и в которых проживает почти одна треть всего населения Великобритании,
Россия вероятно тоже нацелила неизвестное количество ракет с термоядерным зарядом.
Каждый из этих городов и каждый из этих аэродромов в целом составляют в Великобритании наибольшую концентрацию объектов потенциального ядерного нападения на один акр земли, чем в любой другой стране в мире.
Скопировать
Twelve seconds later, the shock front arrives.
after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single-megaton thermo-nuclear
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки мощностью всего в одну мегатонну в 30 раз ярче полуденного Солнце.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
Скопировать
Under the table!
The blast wave from a thermo-nuclear explosion has been likened to an enormous door slamming in the depths
Shhh.
Под стол!
Ударная волна от термоядерного взрыва была подобна огромной двери, хлопающей в глубинах Ада.
Шшшш.
Скопировать
Rochester in Kent:
Now two square miles of fire, resulting from the heat of a thermo-nuclear missile, which has exploded
Over there!
Рочестер в Кенте:
Здесь две квадратных мили огня, вызванные термоядерным жаром, вследствие взрыва ракеты, отклонившейся от своего курса к Аэропорту Лондона.
Туда!
Скопировать
I must destroy you.
There was a triple-security thermo-lock on that safe, made from case-hardened Dynastreem.
-It was completely disintegrated.
Вы - враг челочества. 205 Я должен вас уничтожить.
На сейфе был термoзамок с тройной безопасностью, сделанный из закалённого динэстрима.
- Он был полностью дезинтегрирован.
Скопировать
Now, the only way we're gonna be able to track these ghosts is if we're all wearing one of these.
These are thermo goggles.
They work on the principle of body heat.
Увидеть привидение можно одним единственным способом при помощи вот этих приборов.
Это термические очки.
Реагируют на температуру тела.
Скопировать
- Hold her.
- Yeah, we are near the thermo heating unit.
They heat us and we drip...
- Держи её.
- Да, мы рядом с термонагревателем.
Нас обогревают, а мы потеем...
Скопировать
Access to the shelter is down a stairwell 12 metres deep.
That's the minimum for any protection from a thermo-nuclear blast.
The contractors have built several round the country.
Вход в убежище ниже по лестнице на глубине 12-ти метров.
Это минимум для любой реальной защиты от термоядерного взрыва.
Подрядчики построили несколько подобных убежищ в округе.
Скопировать
Hurry, there's not much time, we must repair it or else we will all... die.
I thing the thermo compensator has malfunctioned again.
Ah- ha, tube 18 is lost.
У нас нет времени. Мы должны починить это или мы... умрем!
Я думаю что тепловой датчик опять работает со сбоями.
Ага.
Скопировать
- What the hell's this?
- IR thermo-camera, what you asked for.
- I specifically said no liquid-plasma screen.
Что это за чертовщина?
Инфракрасная термокамера, как ты просил.
Я же тебя специально просил, никаких плазменных экранов.
Скопировать
He's got it all.
Radar, sonar, thermo-imaging, odor-matrixing.
He can detect a non-residential cat from three blocks away.
Он тут заправляет.
Радар, сонар, инфракрасное наблюдение, анализ запахов.
Он может засечь чужого кота за три квартала.
Скопировать
And this house?
the lab inside the house, which is currently producing an incredibly volatile and explosive batch of thermo-reactive
There were a lot of Rottweilers in that house.
И этот дом?
и в лаборатория дома,которая сейчас производит невероятно летучие и взрывоопасные партии термо-реактивные химические...
В доме было много ротвейлеров.
Скопировать
It's doing nothing.
Use the thermo-charge and blast it.
No! No! No!
Не поддаётся.
Тогда взорви термо-заряд.
Нет-нет-нет!
Скопировать
I would like you to get me that.
He's working on his PhD in Thermo.
I'm terrified to talk to him.
Я бы хотела, чтобы ты принес мне вон то.
Он работает над своей кандидатской.
Я ужасно боюсь с ним заговорить.
Скопировать
And I don't want to talk about it either.
I bet you'll get a B in Macro and Philosophy and an A in Thermo and English.
What do I have to do to get you to shut up?
И я не хочу об этом говорить.
Готова поспорить, что ты получишь 4 по макроэкономике и философии и 5 по термо и английскому.
Что мне надо сделать, чтобы ты заткнулась?
Скопировать
! Beast is an understatement!
Thermo-scanners, laser gates, the works!
This is impossible!
Вы его недооцениваете.
Датчики тепла, лазерные ворота, всевозможные механизмы!
Это невозможно!
Скопировать
How?
I had the ship beam down a hundred pounds of that thermo-concrete.
You know, the kind we use to build emergency shelters out of.
Как?
Я попросил спустить с корабля 45 килограммов термобетона.
Тот, который мы использовали для убежища.
Скопировать
I'm your mother, Keto, your mother!
Keto, tell mo-ther, mo-ther!
Keto, my Keto!
Мама, понимаешь?
Ну скажи, мама, ма-ма.
Родная ты моя.
Скопировать
No standing up, exposed.
Until they get us thermo vision and rebuild the post.
Every few minutes you get up and patrol.
Не высовываться.
Пока не привезут перископ и не отремонтируют.
Каждые несколько минут патрулирование.
Скопировать
AND FOR THAT REASON HE FORFEITS OUR RESPECT.
STOP THERMO NUCLEAR TESTING!
I don't like to think about you leaving tomorrow.
Вот поэтому мы потеряли право восхищаться человеком.
Прекратите испытания термоядерной бомбы.
Я не хочу думать о твоем отъезде завтра.
Скопировать
You're welcome.
(Kitt) A thermo imaging scan of the motel is picking up three heat sources moving amongst the buildings
What does that mean?
Да пожалуйста.
Термосканирование отеля показывает, три источника тепла, которые перемещаются между зданиями.
И что это значит?
Скопировать
It's a standard part of the 12-piece introductory counter block kitchen set.
laser-beveled titanium steel rust-resistant blade, and the tang extends the full length of the engineered thermo-resin
It will,however, retain a print on a bloody smear.
Стандартный набор из 12 лезвий в специальной стойке для ножей.
Нержавеющее титановое лезвие с лазерной заточкой, проходит по всей длине рукоятки, сделанной из прессованной смолы, которая не ломается, не крошится, не выгорает и не впитывает вещества.
Однако, позволяет оставить отпечатки на пятнах крови.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thermo- (сормо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thermo- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сормо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение