Перевод "вытереть" на английский

Русский
English
0 / 30
вытеретьdry wipe wipe dry
Произношение вытереть

вытереть – 30 результатов перевода

Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Я должен был вытереть все прежде, чем кто-нибудь увидит.
Я подумал,
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
I had to clean it up before anyone saw.
I was thinking,
Скопировать
Ты учишься прощать легче.
Если у тебя детская кака на пальце, это не беда, ты можешь просто вытереть об джинсы вот прямо так.
Я видел концерт Wiggles!
You learn to forgive easier.
If you got baby poop on your thumb, it's no big deal, you can just rub it off on your jeans like that.
I've seen the Wiggles live in concert!
Скопировать
Ну, я сдаюсь.
Пыталась вытереть это, пыталась соскрести это...
Без вопросов, теперь у нас круг в холле.
I give up.
Tried soaking it out, tried scrubbing it out.
No question: We've got ring around the lobby.
Скопировать
Мне так жаль.
Я пойду найду что-нибудь чем вытереть.
Она это сделала специально!
I am so sorry.
I'll go get something to clean this up.
She spilled that on purpose!
Скопировать
Камия-сан,..
...я же просил вас вытереть здесь!
Простите, здесь недавно ведро воды пролили.
Mr. Kamiya,
I told you to wipe this up.
Sorry, a bucket of water spilled earlier.
Скопировать
Это моя машина времени.
Когда бы я не пришла сюда, чтобы вытереть пыль, я сажусь тут и смотрю вокруг и вспоминаю.
Тебе не хватает его, да?
It's my time machine.
Whenever I come to dust, I sit here and look around and remember things.
You miss him, don't you?
Скопировать
- Паула?
эта туалетная бумага удобна, когда отливаешь - можно вытереть свой... гм... этим!
можно вытереть свой... гм... этим!
- Paula?
This toilet paper strip comes in handy when you have a pee - You can wipe your tush with it!
Gen, Gen, Genghis Khan, enslaver of nations! Hu! Ha!
Скопировать
Смотрите на меня, я вся мокрая.
Поможете девушке вытереться?
Смелее, не стесняйтесь!
Look at me. I'm all wet.
Can y'all help dry a girl off?
Don't be shy.
Скопировать
Я люблю тебя, Дон.
Ты всегда будешь тем парнем, который снял свою футболку, чтобы вытереть мне слезы..
Извини, фальшивю.
I love you, Don.
You'll always be the guy who took off his T-shirt to wipe away my tears...
Sorry it's so out of key.
Скопировать
эта туалетная бумага удобна, когда отливаешь - можно вытереть свой... гм... этим!
можно вытереть свой... гм... этим!
Ну и дела, это вроде бы неплохо!
This toilet paper strip comes in handy when you have a pee - You can wipe your tush with it!
Gen, Gen, Genghis Khan, enslaver of nations! Hu! Ha!
Gee, this is a good kit!
Скопировать
Раз уж ты здесь, мог бы помочь, не умер бы.
Знаешь, выровнять стеллажи, вытереть пыль...
Ты за этим меня сюда привёл?
As long as you're here, It wouldn't kill you to help out.
You know, straighten the racks, dust.
Is that why you took me in?
Скопировать
Я уже большой мальчик.
Я могу вытереть себе нос и все такое.
Ты нанял меня.
Look, I'm a big boy now.
I blow my own nose and everything.
You hired me.
Скопировать
Кола, я ложусь спать. Как же ты ляжешь спать, если ты весь мокрый?
Ванни, принеси полотенце, мне нужно вытереть брата.
Где ты успел так промокнуть?
Cola, I'm going to bed.
How can you go to bed all wet like that? - Vanni! - What?
How did you get so soaked?
Скопировать
Ты простудишься. И чулки тоже.
Сними их, я найду, чем можно вытереться.
Кто там?
Your stalking too.
You better take them off. I'll get you something to dry them with.
Who's that?
Скопировать
о боже)
Я попросил её вытереть след от кофе. что я даже не могу ничего ей сказать. да?
что... у вас тоже? где умер брат.
Aigoo, this looks like it hasn't been wiped. (Aigoo - oh dear, oh my god)
I've told the cleaner to help me wipe off the coffee stain. He takes so much pride in his work and I can't deal a blow to his enthusiasm. Looks like as you age, your memory will worsen, isn't that right?
Yes, that-- Ajussi, you'll also be like that right? The safety check last time, the place where my hyeong passed away.
Скопировать
Как ни стыдно!
Пожалуй, лучше вытереть все хорошенько.
Наверное с меня вся кожа сошла!
How embarrassing!
I'd best wipe it with this.
Must be a whole layer of my skin!
Скопировать
Следите за вещами.
Вот это нужно вытереть!
Давайте, хватит бездельничать!
Mind your belongings.
You'll have to mop this up!
Go on, don't dawdle!
Скопировать
Она совсем мокрая.
Мы пытались её вытереть.
Она простудится.
She's still very wet.
We tried to dry her off.
She'll catch cold.
Скопировать
Сойди с травы! Недавно посеяли!
Не забудь вытереть ноги.
Лучше бы тебе запомнить это сразу.
Get away from my newly sown!
Remember to wipe your feet.
Your better learn at once.
Скопировать
Мои очки!
Надо вытереть.
Господи!
My glasses!
I can afford more glasses.
Oh, geez!
Скопировать
О, дорогой, ты порезался.
Позволь мне вытереть.
Больно?
Oh, dear, you've cut your face.
Let me get this right off.
Does that hurt? No.
Скопировать
Тяжко, да, Верна?
Перед этим нужно вытереться полотенцем.
Сначала обтираешься горячим полотенцем, таким горячим, как сможешь вытерпеть.
It isn't easy, is it, Verna?
But before you do that, you gotta towel down.
You towel down first with a hot towel, as hot as you can stand.
Скопировать
Я не хотел этого.
Подожди, надо вытереть. Нет, стой!
Ингмар.
I didn't mean it. Wait, I have to soak it.
No, stop!
Ingemar.
Скопировать
Я рыдал, как рыдают... старухи.
Я хотел вытереть свои слезы.
Но я не знал, что я хотел сделать.
I wept like... some grandmother.
I wanted to tear my teeth out.
I didn't know what I wanted to do.
Скопировать
То-то тут радость настала: целуются, обнимаются да по домам отправляются -
слезы вытереть детям да женам, да с ними и повидаться.
У, чтоб тебе...
Everybody's rejoicing, kissing, heading for home to see little children,
to wipe a bride's tears, their bride's tears, and comfort them."
Go to...
Скопировать
Мы видели пятно.
Знаешь Дебра, когда что то прольется, я считаю что это стоит вытереть в тот же день.
- Мэри, где мой сэндвич?
We've seen the stain.
You know, Debra, for something like a spill, I find it best to wipe it the day it happens.
- Marie, where's my sandwich?
Скопировать
Где ты так испачкалась?
Нет платка, чтобы вытереть ей носик?
Ну, бегите домой, быстренько.
Where did so get so dirty?
Wipe your nose. Do you have a tissue?
Run home quickly.
Скопировать
Иди, отмойся!
- Мне нечем вытереться.
Тогда иди сзади!
Go wash!
I have nothing to dry.
Then keep back!
Скопировать
-Виделись.
Ты не против вытереть свои ботинки?
-Пойдём ко мне?
- We've met.
Do you mind wiping your boots?
- Come round my place?
Скопировать
Быстрее!
Я только хотел вытереть с него пыль, профессор.
Поторопитесь.
Quickly!
I was only trying to clean it, professor.
Hurry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вытереть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вытереть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение