Перевод "сердечно-сосудистая система" на английский
сердечно-сосудистая
→
cardio-vascular
система
→
system
Произношение сердечно-сосудистая система
сердечно-сосудистая система – 22 результата перевода
Два сердца.
Двойная сердечно-сосудистая система!
Я это запатентую.
TWO hearts.
A binary vascular system!
Oh, I am so gonna patent this.
Скопировать
- О, хорошо...
Их сердечно-сосудистой система необычайно эффективна.
Они могут легко залечивать незначительные раны.
- Oh, well...
Their cardiovascular systems are incredibly efficient.
They can just seal over minor wounds.
Скопировать
Трудно сказать, особенно с учетом вулканской физиологии.
Но, думаю, это что-то, связанное с сердечно-сосудистой системой.
Вы можете ему помочь?
It's difficult to say with Vulcan physiology.
But I believe it's something to do with his cardiovascular system.
Can you help him?
Скопировать
- Совершенно неправильно!
- Хорошо для сердечно-сосудистой системы... - Вот видишь.
- ... плохо для твоего дружка.
~ Totally wrong.
~ Good for your cardiovascular system...
~ See. ~ .. bad for your chap.
Скопировать
— Будешь... моим напарником. — Да, ну...
. — ...сердечно-сосудистой системы и...
Согласен?
You could be my running partner.
Yeah, um... (buzzing) You know, it's really good for your endorphins and cardiovascular system and...
Yeah. Do you want to?
Скопировать
- Хочу кофе.
Недостаток сна отрицательно сказывается на высших когнитивных функциях, сердечно-сосудистой системе,
По дороге что ли загуглил?
- I need coffee.
Sleep deprivation affects high-level cognitive functions, cardiovascular health, circulation...
Just Googled that on the ride over, didn't you?
Скопировать
Четыре лёгких.
Два сердца с общей сердечно-сосудистой системой.
63-летняя жертва,
Four lungs.
Two hearts with a shared circulatory system.
"The victim, 63-year old
Скопировать
Нет, Джонатан, я точно не справлюсь.
Сердечно-сосудистая система - самая сложная структура.
Я изучала ее,
No, Jonathan, I most decidedly will not do fine.
The cardiovascular system is the most complex structure
I've studied this term, and surgical skills are not my forte.
Скопировать
У 80% процентов девушек, при вскрытии коронарных артерий и без применения микроскопа уже было видно наличие заболевания.
и женщин от 70 лет, подвергавшимся воздействию традиционной западной диеты, есть запущенные болезни сердечно-сосудистой
О чём это говорит?
80% of these young GIs, when their cardionary arteries are examined without a microscope, already have gross evidence of the disease. (?
) Now, is it, therefore, any surprise that when somebody like Dr. Louis ? , who's a professional of public health in the University of Pittsburg, has stated that all men by age 65 and women by age 70, who had been exposed to a traditional western diet, have diffused cardiovascular disease?
What does that tell you?
Скопировать
Мы просто сравнивали записи -те же анализы, то же время имплантации, те же симптомы.
я вам скажу: почему бы вам не пройти в мой кабинет, и мы перейдем к результатам исследования Вашей сердечно-сосудистой
А Вы, Зои, будете следующей.
Oh, we're just comparing notes--Same checkups, Same implantations, same symptoms.
I'll tell you, why don't you come on back, And we'll go over your C.V.S. Results?
And, Zoe, you'll be next.
Скопировать
Абсолютно.
Просто ты похудела теперь, что лучше для твоей сердечно-сосудистой системы.
В школе твой вес значительно превышал норму. отсюда насмешки остальных учащихся.
Positive.
Though you are thinner now, which is better for your cardiovascular system.
In high school, you were quite overweight, hence the derision from the other students.
Скопировать
Я могу и провести операцию, и спасти детей.
А Сэм - чтобы поддержать функционирование сердечно-сосудистой системы.
Это может сработать.
I can do the surgery and save the babies.
I just need you in there to keep an eye on them and Sam to maintain the cardiovascular function.
- This can work.
Скопировать
Или даже параллельном эволюционном процессе Но есть отличия
Изначально ученые смогли только обнаружить небольшие различия в их сердечно-сосудистой системе И строении
Со временем стало понятно что они стареют медленнее, чем мы.
But there are differences.
Now, initially, scientists were only able to detect small variations in their circulatory systems and blood composition.
But over time, it became clear that they age at a much slower rate than we do.
Скопировать
Польщен, но, увы, нет.
Также я планирую начать заниматься упражнениями для укрепления моей сердечно-сосудистой системы.
Бег трусцой.
Flattering, but sadly, no.
I'm also planning to begin an exercise regimen designed to strengthen my cardiovascular system.
AKA jogging. Wait.
Скопировать
Но после того как они обнаружили его в таком состоянии, жертва пришла в сознание и говорила, а затем умерла, через три минуты.
Он был в сознании и говорил с нерабочей сердечно-сосудистой системой?
Похоже на то.
But then after they discovered him in that condition, the victim regained consciousness and spoke and then died three minutes later.
He was conscious and speaking without a functional cardiovascular system?
It appears so.
Скопировать
Он не похож на нас.
Мозг и двойная сердечно-сосудистая система несовместимы.
Они будут отбракованы.
He is not like us.
Brain and binary vascular system incompatible.
They will be discarded.
Скопировать
Взгляни-ка на это.
Мы не обнаружили ничего особо полезного, выискивая уязвимые места в эндокринной и сердечно-сосудистой
С самых основ.
Here, look at this.
We haven't been finding anything particularly useful, looking for vulnerabilities in the endocrine and circulatory system. And I figured let's just start fresh.
Let's strip everything down to basics.
Скопировать
Идет на поправку.
Его сердечно-сосудистая система стабильна, и состояние улучшается, несмотря на тяжелое ранение и обширную
Но?
- He is. His physiology is normalising.
He's cardiovascularly stable... and has made good progress given the massive insult and blood loss from the bullet wounds...
But?
Скопировать
Каждая система её тела в неисправном состоянии.
Сердечно-сосудистая система, внутреннее ухо, органы дыхания всё отвыкло от нахождения... здесь.
Анализы показывают оксидативный стресс, дефицит витамина Д, раздражение верхних дыхательных путей.
Every system in her body's out of whack.
Cardiovascular, inner ear, respiratory all got used to being... not here.
Labs indicate oxidative stress, vitamin D deficiency, upper-respiratory irritation.
Скопировать
Это было неправильно.
Я знаю другой способ укрепления сердечно-сосудистой системы.
Это... включает то, что мне нравится?
That was just wrong.
I happen to know another way to get your heart rate up.
O-oh. Does it, uh... involve that thing that I like?
Скопировать
Да. Согласен.
У Кристи начался стафилококковый миокардит, её сердечно-сосудистая система не выдержала.
Учитывая пониженное состояние её иммунитета, это было лишь вопросом времени.
- Yeah, I'm with you on that.
- Christy developed staph myocarditis, causing her cardiovascular system to collapse.
- Well, considering her suppressed immune system, it was just a matter of time.
Скопировать
Следы этиленгликоля все еще остались в его крови, антифриз, охлаждающая жидкость, не могу сказать точно... Вот почему мы проводим ему диализ.
У него почечная недостаточность и нарушения сердечно-сосудистой системы.
По вашему мнению, состояние, в котором он сейчас находится... могло поспособствовать... усилению физической активности за последние 24 часа ?
Traces of ethylene glycol still in his blood, antifreeze, coolant, can't be sure... that's why we have him on dialysis.
There's renal failure, cardiovascular compromise.
In your opinion, the condition you see him in now... would he have been capable of... strenuous physical activity in the last twenty four hours?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сердечно-сосудистая система?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сердечно-сосудистая система для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение