Перевод "Самаэль" на английский
Произношение Самаэль
Самаэль – 22 результата перевода
Капитан.
Бафомет, Вельзевул, Велиал, Самаэль, Ангел смерти, Иблис, Шайтан,
Левиафан (имена сатаны - перев.)...
Captain...
Baphomet, Beelzebub, Belial, Samael, poison of God, Iblis, Shaytan,
Leviathan...
Скопировать
Надо было подождать.
Я мог бы протянуть достаточно, чтобы ты сразился с Самаэлем, и если бы ты победил, то вернул бы власть
Даже те, кто отвернулся.
You should've waited.
I could have stayed alive long enough for you to fight Sammael, and if you'd won, if you'd returned the light back as the governing ruler, then we could have all gone home.
Even those who turned their backs.
Скопировать
Стала смертной.
Самаэль здесь.
Он возглавляет падших.
Became mortal.
Sammael is here.
He leads the Fallen.
Скопировать
Он возжелал её тела.
Самаэль наигрался ею вдоволь, а потом выставил работать шлюхой.
Я знаю, что у тебя на уме, но не надо.
He wanted her body.
Sammael used her till he was tired of her, then forced her to work as a hooker.
I know what you're thinking, and you shouldn't.
Скопировать
Что я трахаюсь за деньги?
Мне сказали, что тебе хватило отваги сразиться с Самаэлем.
И ты сражалась, но проиграла.
That I fuck for money?
They said you had the courage to fight Sammael.
You fought well but you lost.
Скопировать
И Михаилу тоже.
Самаэль нашёл способ управлять коллективной энергией всех падших.
Он стал сильнее, быстрее.
Michael, too.
Sammael has found a way of harnessing the collective energies from each of the Fallen.
He's become stronger, faster.
Скопировать
А потом, со временем, его сигнал стал слабее и в конце концов угас.
Я почувствовал небольшой всплеск, когда он бился с Самаэлем, но с тех пор... ничего.
Я знаю, как много он для тебя значил, Гавриил.
And just, over time, his signal grew weaker and just eventually faded away.
I'm sure I felt a small surge the night that he fought Sammael, but then, since, nothing.
I know what he meant to you, Gabe.
Скопировать
Что с тобой случилось?
Меня подстрелил Самаэль.
Почему же ты не исцелишься?
What happened to you?
Sammael shot me.
And why can't you heal?
Скопировать
Я тоже пришёл сюда с сердцем полным любви.
Но ко времени схватки с Самаэлем, я испепелил его ненавистью.
Я был сильнее всех, кто приходил до меня.
Well, I, too, came here with a heart full of love.
By the time I fought Sammael, I consumed him with hatred.
I was powerful beyond any who had come before me.
Скопировать
Ты заставил Амитиэль отказаться от крыльев.
Это сделал Самаэль, не я.
Ты уничтожил свою родню!
You forced Amitiel to give up her wings!
Sammael did that, not me!
You slaughtered your kin!
Скопировать
Я больше не дам тебя в обиду.
Да ты понятия не имеешь, как силён Самаэль!
Он стал сильнее, чем все мы вместе взятые.
I won't let anything else happen to you.
You don't even know Sammael's power!
He's grown stronger than all of us combined.
Скопировать
Ты говоришь так, словно я уже проиграл.
Ну при нынешнем раскладе, у тебя нет шансов победить Самаэля.
Его могуществу нет равных.
You talk as if I've already lost.
As it stands, you have no chance of beating Sammael.
His power has no equal.
Скопировать
И сравниться с ним мог только ты.
Если Самаэль действительно всемогущ, чего же он ждёт?
У него было много возможностей убрать меня, но...
Rivaled only by yourself.
If Sammael is truly all-powerful, then why does he wait?
He's had many a chance to take me and yet...
Скопировать
Приятно снова свидеться.
Самаэль!
Ты слабеешь.
Nice to see you again.
Sammael!
You are growing weaker.
Скопировать
Да.
Но перед тем ка ты пал, ты был известен как Самаэль.
Несущий свет.
Yes.
But before you fell, you were known as Samael.
The Lightbringer.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Потому что ты его любимый сын, Самаэль.
Не называй меня так, прошу!
How do you know?
Because you are his favorite son, Samael.
Do not call me that, please!
Скопировать
Но берегись.
Ибо Самаэль, этот малыш, убивал каждого первенца каждой матери в Египте с ликом песков на глазах.
Держи чувства при себе, и озаботься новым поручением.
But beware.
For Samael, that boy, when he killed every firstborn of every mother in Egypt, his eyes were as dry as the desert.
Keep your feelings to yourself, and attend to your next delivery.
Скопировать
Это я не знаю.
Самаэль приходит в одиночку.
Я пошел на небольшую измену, теперь ты.
That I do not know.
Samael meets with them alone.
And now I have made this small betrayal, it is your turn.
Скопировать
Ты должен искупить то, что сделал.
Это не тот СамаЭль, которого я помню.
Нет.
You must atone for what you've done.
Now, that's not the Samael I remember.
No.
Скопировать
Я всё равно закончил с этим мошенником.
Рад был повидаться, СамаЭль.
Что ты сказал?
I'm done with this fraud, anyway.
It was real good seeing you, Samael.
What did you say?
Скопировать
Мне очень жаль.
И я горжусь тобой, СамаЭль.
Горжусь человеком, которым ты стал.
I truly am.
And I am proud of you, Samael.
I am proud of the man you've become.
Скопировать
Когда у него проблема, он отправляет посланника, вроде меня или поджигает куст.
Тогда откуда этот Господь ДжОнсон знает про СамаЭля?
Моё имя!
If He has a problem, He sends an emissary, like me, or maybe a burning bush.
So how does this God Johnson know Samael?
My name.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Самаэль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Самаэль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение