Перевод "Сантьяго" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сантьяго

Сантьяго – 30 результатов перевода

И куда вы их везете?
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
And where do you bring them?
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Скопировать
Давайте строить монастырь,
Монастырь такой большой как собор Сантьяго!
-Франциско ...
We will make a convent!
, a convent as large as the cathedral of Santiago!
Francisco ...
Скопировать
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
Скопировать
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Начинаются уличные игры.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
The game on the street begins.
Скопировать
Начинаются уличные игры.
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
The game on the street begins.
From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow.
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
Скопировать
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me ...
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Скопировать
В Испанию?
В Сантьяго де Компостелла?
Да. Как вы узнали?
To Spain?
Santiago de Compostela?
How did you know?
Скопировать
В моем возрасте...
В любом случае, первое, что я сделаю, когда доберусь до Сантьяго...
Ты слышишь?
At my age.
The first thing I do in Santiago...
Hear that?
Скопировать
Какая разница? Там людей, наверное, побольше.
Идем, или мы никогда не доберемся до этого проклятого Сантьяго.
Куда вы направляетесь?
All these places are for people with cash.
Come on, or we'll never make it to this damned Santiago.
Which way are you going?
Скопировать
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
В конце 16-го века, когда религиозные войны остановили поток паломников, епископ Сантьяго спрятал останки
Они были случайно обнаружены в 19-м веке.
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
At the end of the 16th century, when religious wars upset the pilgrimages, the bishop of Santiago hid the apostle's remains for safekeeping.
They were only rediscovered, by chance, in the late 19th century.
Скопировать
Что за спешка?
- В Сантьяго идем.
- Пилигримы, что ли?
Where are you going?
- To Santiago.
- For a pilgrimage?
Скопировать
Бесполезно.
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
It's useless! Nothing is possible any more!
Beginning in the 11th century and throughout the Middle Ages, the city of Santiago de Compostela, St. Jacques de Compostela in Spain, was the site of a great pilgrimage, which has continued to this day.
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
Скопировать
Валенсуэла, господин директор приехал тебя повидать.
Он приехал из Сантьяго.
Валенсуэла, тебе что-нибудь нужно?
Valenzuela! The Director has come to see you.
He's come from Santiago.
Valenzuela. Do you need anything?
Скопировать
Кларк говорит, что это инопланетный заговор с целью дискредитировать его.
Семья Сантьяго требует расследования.
В общем, полная неразбериха.
Clark is saying it's an alien plot to discredit him.
Santiago's family is demanding an investigation.
I mean, it's a mess.
Скопировать
Это лишь тень давно минувших событий.
- Как давно я хотел покончить с Сантьяго.
Но всё не мог этого осуществить.
You're seeing the shadow of things long gone.
I've wanted Santiago dead for so long.
I wasn't sure we could really pull it off.
Скопировать
Я бы сказал, они обдумывают предложение.
- Как давно я хотел покончить с Сантьяго.
Но мне не удавалось никуда его вытянуть.
I'd say they were thinking it over.
I've wanted Santiago dead for so long.
I wasn't sure we could really pull it off.
Скопировать
Мы будем здесь.
Ошеломляющим событием стало сегодня известие об уликах, которые должны доказать, что смерть президента Сантьяго
Тем временем некоторые сенатские комитеты в Земном Куполе проводят закрытые заседания, на которых обсудят этот вопрос и назначат официального обвинителя для оценки улик."
We will be here.
With the stunning revelation today of evidence purporting to show that the death of President Santiago was not an accident but an assassination planned from within... "...and that then"- "Vice President Clark" was involved in this alleged conspiracy the evidence is undergoing tests designed to determine its authenticity.
Several Senate committees in Earth Dome will hold closed hearings to discuss the issue and urge the appointment of a special prosecutor to evaluate the evidence.
Скопировать
- Да, но кто верит?
Многие из нас считали, что он стоит за убийством президента Сантьяго еще задолго до того, как вы узнали
Он не контролирует события.
- Yes, well, who does?
Many of us believed he was behind President Santiago's assassination long before your people leaked anything.
He's out of control.
Скопировать
Мы воссоединимся с Земным Альянсом, когда президент Кларк аннулирует чрезвычайное положение и отступится.
И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго?
Сантьяго был помехой планам Кларка.
We'll rejoin Earth Alliance when President Clark rescinds the martial law decree and steps down.
And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago?
Santiago was an impediment to Clark's plans.
Скопировать
И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго?
Сантьяго был помехой планам Кларка.
Я имею в виду все, что идет вразрез планам Кларка, исчезает.
And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago?
Santiago was an impediment to Clark's plans.
I mean with Clark, anything that gets in the way disappears.
Скопировать
Мы шлем этот сигнал каждому кораблю, который хочет слышать правду нашим павшим товарищам и борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3 и Земле, которая, несмотря на все, что вы могли слышать, все еще наш дом и мы все еще так же преданны, как и всегда.
последних года, с тех пор, как президент Кларк пришел к власти после организации убийства президента Сантьяго
Теперь мы расскажем вам правду.
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom fighters on Mars and Proxima 3 and to Earth, which, despite what you may have heard, is still our home and still the one dream that we are as loyal to now as we ever have been.
Over the last three years, ever since President Clark took over after arranging the assassination of President Santiago you have been hearing nothing but misinformation, propaganda and outright lies.
Now we're gonna tell you the truth.
Скопировать
Мы пришли сюда с согласия межпланетных сил которые более не могут стоять и наблюдать, как их величайший союзник впадает во мрак и безнадежность.
нам для того, чтобы противостоять тирании, которая погрузила Землю во тьму с тех пор, как президент Сантьяго
Мы здесь для того, чтобы поместить президента Кларка под арест распустить Ночную стражу и вернуть правление в руки нашего народа.
We are here on the authority of a multiplanetary force that can no longer stand by and watch one of their greatest allies falling into darkness and despair.
We are here on behalf of the thousands of civilians murdered under orders from the current administration, who have no one else to speak for them and on behalf of the Earthforce units that have joined us to oppose the tyranny that has darkened Earth ever since President Santiago was assassinated three years ago.
We are here to place President Clark under arrest to disband Nightwatch and return our government to the hands of her people.
Скопировать
Поэтому он начал привлекать их.
Президент Сантьяго возражал но он недооценил оппозицию.
Кларк жаждал власти.
So he started bringing them into the process.
President Santiago objected but he underestimated the opposition.
Clark wanted power.
Скопировать
Но он пошел на неприемлемый риск.
Он уничтожил Сантьяго с посторонней помощью.
Я не знаю всех деталей.
But he began taking unacceptable risks.
He eliminated Santiago with outside help.
I don't know the full story.
Скопировать
А потом, когда полиция узнала правду, она предала его.
Джордж Коннор нажил состояние на торговле драгоценными камнями в Сантьяго.
И там он познакомился с Вами и Вашим сыном.
And then, when the Police discovered the truh, she betrayed him.
This George Connor...
he made his fortune in the business of precious stones whilst in Santiago and it was there that she met you and your son?
Скопировать
Он хотел тайно зайти к Марте Дюбрей, но его увидел начальник станции.
Она не знала о его отъезде в Сантьяго.
Ее путь пролегал по полю для гольфа.
He plans to visit Marthe Daubreuil in secrecy, but he is seen by the Station Master.
Meanwhile, Mlle. Bella Duveen, tortured by her love for Jack Renauld, decides to visit him one last time to plead with him, unaware that he has supposedly departed to Santiago.
Her route, it will take her accross the golf links.
Скопировать
Я заказал их, когда работал у отчима.
Сапфиры были из Сантьяго, напоминали мне о жизни там.
Именно.
I had them made when I was working for my stepfather.
The safires were from Santiago. They were souvenirs from my time there.
Exactement.
Скопировать
И ни один из нас не обладает достаточной силой, чтобы его блокировать.
то вся наша эпопея с Рейнджерами, с вами, с Литой, с тем, как мы достали улики к убийству президента Сантьяго
И после этого у нас будет только два варианта.
And none of us here are strong enough to block him if he tries to scan us.
If that happens, our involvement with the Rangers, with you... Lyta, the way we're providing evidence in the assassination of President Santiago... that's all gonna come out.
And after that, there are only two options.
Скопировать
"Вести с Земли."
"В то время как идёт уже шестая неделя сенатских слушаний о гибели президента Сантьяго, всплыли показания
Из этих записей следует, что болезнь, из-за которой президент Кларк не смог быть на Борту N1 во время взрыва, могла быть всего лишь удобным алиби.
BABYLON 5 3x08 "MENSSAGES FROM EARTH (I)"
As Senate hearings into the death of President Santiago enter their sixth week,... evidence reported to be from President Clark's physician has surfaced.
These records seem to indicate that the illness which prevented... President Clark from being aboard Earthforce One when it exploded... may have only been a convenient alibi.
Скопировать
- Ну, вы же смотрели новости!
Кларк помог убить Сантьяго.
Народ хочет выразить свои чувства насчёт этого.
- Well, you saw the news.
Clark helped assassinate Santiago.
People want to express their feelings about it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сантьяго?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сантьяго для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение