Перевод "Фрейд" на английский
Произношение Фрейд
Фрейд – 30 результатов перевода
- Хорошо, Мэри. Пусть другие, кто посовременнее, дают тебе советы, как поступать.
Я же предпочитаю старую-добрую психологию по Фрейду.
Позвольте вам представить, возлюбленная Зигмунда Фрейда. Это остроумно, Рода.
Uh... there's an envelope for you on the desk there.
- Who's it from? - Me.
"The crystal bells of Christmas bring love and cheer tonight to wish for you..."
Скопировать
Я раньше никогда не слышал от него такого лепета.
Но что бы сделал Фрейд?
Я прорвусь через её раковину при помощи анализа.
I've never heard him prattle on like that before.
But what do I have Freud for?
I will break through that shell of hers by analysis.
Скопировать
Вот, вот держи!
Подавись, ты скотина, психоаналитик, великая хвала Фрейду!
Сожри это своё либидо!
Here, here you are!
Eat it, you brute, psychoanalyst, fine authority on Freud!
Devour her, your libido!
Скопировать
Я же предпочитаю старую-добрую психологию по Фрейду.
Позвольте вам представить, возлюбленная Зигмунда Фрейда. Это остроумно, Рода.
Весьма остроумно.
- Who's it from? - Me.
"The crystal bells of Christmas bring love and cheer tonight to wish for you..."
[Muttering]
Скопировать
Нет, я не согласен.
Если Мао говорил так, значит, он не понял Фрейда.
В конечном счете, если подумать, единственное решение проблем голода и нищеты -- это война.
No, I don't agree.
If Mao said that, it means he doesn't understand Freud.
In fact, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the Army.
Скопировать
Тут все серьезно. Это не притон. Тут всем заправляет врач.
Фрейд?
Забавно.
This is serious stuff it is not No I mean it's not like smokers It's run by that doctor
- Freud?
- Some funny names, something funny
Скопировать
И я думаю, что твоя жена тоже тебе пару раз даёт выпить, а в конце она тоже недовольна.
Так, давай выясним до конца, раз уж я с тобой поехал, а не Фрейд, что было моей ошибкой, я провёл любительское
- Тебе понятно?
And I think your wife gives you two shots aside and she's not happy in the end, either.
Let's get one thing straight, since I came with you, not Freud which was my first mistake, I've had all the amateur analysis I can take.
- Is that clear?
Скопировать
Полна одиночества, мучений, страданий и несчастья... и всё слишком быстро заканчивается.
Другая важная для меня шутка... которую обычно приписывают Граучо Марксу... но первоначально упомянута у Фрейда
Смысл такой, я перефразирую:
full of loneliness, misery, suffering and unhappiness... and it's all over much too quickly.
The other important joke for me... is one usually attributed to Groucho Marx... but it appears originally in Freud's Wit and Its Relation to the Unconscious.
It goes like this, I'm paraphrasing:
Скопировать
Я пошел к психоаналитику.
Я был потерян, фактически я мог покончить собой но мой аналитик был приверженцем Фрейда.
И если бы я покончил с собой, он бы потребовал плату за пропущенные сеансы.
I was in analysis.
I was suicidal, as a matter of fact, and would have killed myself... but I was in analysis with a strict Freudian.
And if you kill yourself, they make you pay for the sessions you miss.
Скопировать
'Мои собратья психиатры.
Сегодня на склонах, когда я на вас смотрел то понял, что никогда ещё не видел так много оговорок по Фрейду
Уж как вы сейчас смеётесь а представьте раскаты смеха в аудитории среди моих коллег.
'My fellow psychiatrists.
As I watched you on the slopes today, I realized I've never seen so many Freudians slip.'
As hard as you're laughing now, imagine the thunder of an auditorium of colleagues.
Скопировать
Др. Крэйн?
Зигмунд Фрейд.
- О боже, какая честь!
Dr Crane?
Dr Sigmund Freud.
- My goodness, this is quite an honour.
Скопировать
Телка? Какая-то сучка по кличке Даллас.
Скажите, а вы не из этих субинтелектуалов от Фрейда которые только о зависти о размере пениса говорят
Ну, секс - это основной мотиватор.
- Some bitch named Dallas.
Tell me, you're not one of those, uh... - Freudian sub-intellectuals who waste all their time fixating on penis envy?
Well, sex is a prime motivator.
Скопировать
Я знаю все ваши слова наперед.
Вы назовете 65-летие важным рубежом начнете фонтанировать теориями, цитировать Фрейда, бог знает что
И когда вы закончите меня анализировать, мне будет уже 66.
I know everything you're gonna say.
You start talkin' about 65 as being some sort of passage. Then you'll start spouting' theories and who knows what else.
By the time you get through analysing me, I'm gonna be 66.
Скопировать
Растолкуйте-ка мне фрейдовскую теорию суперэго.
Зигмунд Фрейд, знаменитый психиатр, родился в Вене.
- Но я не об этом спрашивал. - Он верил, что сны имеют скрытый смысл.
Explain Freud's theory of the superego.
Sigmund Freud, noted psychiatrist, was born in Vienna.
- He believed dreams had secret meanings.
Скопировать
Вот что я нашла: "Шутки и их связь с подсознанием."
- Фрейд?
- Фрейд...
I looked it up: Jokes and Their Relation to the Unconscious.
- Freud?
- Oh, wait...
Скопировать
- Фрейд?
- Фрейд...
"Тот, кто рассказывает грязные шутки скрывает свои склонности к эксгибиционизму."
- Freud?
- Oh, wait...
"One who tells dirty jokes has concealed inclinations to exhibitionism."
Скопировать
- Во-первых, он был помешан на сексе.
- Фрейд?
Элли, это всё о сексе с Фрейдом.
- He was the biggest sex perv going.
- Freud?
It was all about sex with Freud.
Скопировать
- Фрейд?
Элли, это всё о сексе с Фрейдом.
Маленький извращенец который никуда не ходил без руки на своём..подсознании.
- Freud?
It was all about sex with Freud.
Little spanker didn't walk without a hand holding his id.
Скопировать
А "Инъекция Ирмы"? Это его эротический сон.
Не стоит бить меня Фрейдом, дорогуша.
Я изучила этого парня.
"Irma's Injection" was an erotic dream.
Don't be whippin' Freud out with me.
I got that guy sussed.
Скопировать
- Да, похабная.
Кто идёт к Фрейду за толкованием шутливого пятистишья использует слово "похабная" и ходит на свиданье
Джулия Эндрюс!
- Yes, ribald.
Who goes to Freud to understand limericks uses "ribald" and dates rabbis?
Julie Andrews!
Скопировать
- Бафф, тебе не хватает улик.
- Думаю, что мы на территории Зигмунда Фрейда.
- Он прав.
- Buff, you're lacking evidence.
- I think we're in Sigmund Freud territory.
- He has a point.
Скопировать
- Ксандер...
Фрейд бы сказал тоже самое.
- Исключая, разве что этот маленький танец.
- Xander...
Freud would have said the exact same thing.
- He might not have done that little dance.
Скопировать
- Назови.
Шекспир, Ницше, Фрейд, Кант, Папа Римский...
- Отлично.
- I got plenty.
- Name 'em. Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke-
That's great.
Скопировать
Да, да, ты лжешь мне?
Только то, что ты еврей не делает тебя Фрейдом, говнюк.
Только то, что ты тот, кем бы ты не был, не делаеттебя тем.Кем ты себя мнишь.
You're lying to yourself. Yeah, you are.
Just because you're Jewish... doesn't make you Freud, you prick.
Just because you are... whatever the fuck you are... doesn't make you whatever the fuck you think you are. So...
Скопировать
- Да я. Мне хотелось, одним словом описать размер этого судна роскошь и, что важнее всего, силу.
Мистер Исмэй, Вы когда-нибудь слышали о докторе Фрейде?
Его идеи насчет мужских предрассудков о размерах могут показаться Вам интересными.
I wanted to convey sheer size, and the size means stability, luxury, and, above all, strength.
Do you know of Dr Freud, Mr Ismay?
His ideas about male preoccupation with size might interest you.
Скопировать
- Теперь я начну следить за тем что она читает. Не так ли миссис Браун?
Фрейд? А кто это такой?
Пассажир что ли?
Well, I may have to start minding what she reads, Mrs Brown.
Freud... who is he?
Is he a passenger?
Скопировать
На сегодня хватит, встретимся в понедельник.
Мы обсудим, зачем Фрейд принимал лошадиные дозы кокаина.
Спасибо.
Okay, everybody, that's it for today. Thanks. We'll see you Monday.
We'll be talking about Freud. Why he did enough cocaine to kill a small horse.
Thank you.
Скопировать
Диллинджер был гением в избранной им профессии... как Вилли Саттон.
Помнишь как мы однажды обсуждали Фрейда?
Фрейд говорил, две самые важные вещи в жизни... это работа, которую ты выбираешь и секс.
Dillinger was a genius in his chosen profession... like Willy Sutton.
Remember how we discussed Freud once?
Freud said the two most important things in life... are the work that you chose and sex.
Скопировать
Помнишь как мы однажды обсуждали Фрейда?
Фрейд говорил, две самые важные вещи в жизни... это работа, которую ты выбираешь и секс.
Две вещи.
Remember how we discussed Freud once?
Freud said the two most important things in life... are the work that you chose and sex.
Those two things.
Скопировать
Почему он прячется и никому не доверяет?
. - Не лезь ко мне со своим Фрейдом!
А почему он общается с этими тупыми гориллами?
Why is he hiding? Why doesn't he trust anybody?
Because the first thing that happened to him... he was abandoned by the people who were supposed to love him the most.
Don't give me that Freudian crap. Why does he hang out with those retarded gorillas, as you call them?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фрейд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фрейд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
