Перевод "кардиограмма" на английский

Русский
English
0 / 30
кардиограммаcardiogram
Произношение кардиограмма

кардиограмма – 30 результатов перевода

Ваши анализы лучше моих.
Посмотрим вашу кардиограмму.
Нормально.
Your results are better than mine.
Now for the electrocardiogram.
Normal.
Скопировать
Ему очень больно.
Ему делают кардиограмму.
Что он говорит?
He's in a lot of pain.
There's an EEG in there as well, monitoring his heart.
What's he saying?
Скопировать
У него температура 38.8.
Я определенно уверен, что у него грипп, но я доставлю его в Бетесду для кардиограммы.
- Мне не нужна кариограмма. - Давайте.
His temperature's 101.9.
I'm fairly sure it's the flu, but I'll take him for a cardiogram.
I don't need a cardiogram.
Скопировать
У меня грипп.
И мне не нужна кардиограмма.
- Еще мы сделаем анализ крови и рентген грудной клетки.
It's the flu.
I don't need a cardiogram.
- We'll do blood work and an x-ray.
Скопировать
Но я хочу остаться с ним на час или два.
Возьмите анализ, пошлите его в лабораторию, а кардиограмму и рентген сделаем завтра.
Конечно.
But I'll stay for a while.
Do the blood work now, the cardiogram and x-ray tomorrow.
Sure.
Скопировать
У нас учебная больница, мистер Замбано.
Кардиограмма у вас неплохая, боли уменьшились... Нет повода для беспокойства.
Доктор Картер понаблюдает за вами, пока мы ждем ваш анализ на ферменты.
This is a teaching hospital, Mr. Zambano.
Your EKG's normal, and your history of angina I don't think we need to be concerned.
Dr. Carter will keep an eye on you while we wait for the enzyme results.
Скопировать
Лазикс, Дигиталис, Панангин... Изордил, Каптоприл, Нитроглицерин, Антиверт... Дарвосет, Тимаптик.
Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи
Она поправится?
Lasix, Dig, KCI lsordil, nitro, captopril, Antivert Darvocet, Timaptic.
We need a chest film, EKG, CBC Chem-7, Dig level, UA blood cultures times two, blood gases and hydrate her with a 300cc bolus of saline.
Is she gonna be all right?
Скопировать
Записи этого эксперимента до сих пор хранятся... в архивах профессора Геннадия Сергеева в Санкт Петербурге.
Согласно кардиограмме Сергеева, сердце словно затрепетало от электрического разряда, сердце сжалось,
Часть вас в это верит.
The record of this experiment is currently held... in the files of Professor Gennady Sergeyev of Saint Petersburg.
As Sergeyev interpreted the cardiogram... the heart experienced a flare-up of electrical activity. The heart imploded... all because Nina Kulagina wanted the animal dead.
Part of you believes that.
Скопировать
- Никакого включения.
Нам нравится смотреть на шоу, как будто это кардиограмма.
У вас есть пики и падения.
- No tune.
We like to look at a show as if it were an EKG.
You have your highs and your lows.
Скопировать
Вы заметили клинические улучшения?
Это последняя кардиограмма.
Сердцебиение стало медленным и умеренным.
Better?
Compare the latest results.
The heart rhythm has recovered.
Скопировать
Говяжью отбивную, пожалуйста.
- Ой. захвати кардиограмму.
- Где она?
I'll have the veal piccata.
- Oh. Get the cardio read-out.
- Where is it?
Скопировать
К остановке сердца готовы.
Кардиограмму.
Пеленгатор.
Ready for cardiac shock.
Cardioscope.
Tracking.
Скопировать
У меня был инфаркт.
Но ваша кардиограмма...
Студень, сделай для меня кое-что. Как друг.
I got a fucking heart attack.
Not according to your EKG.
Jelly, I need you to do something for me as a friend.
Скопировать
Смотри, ходить будешь в утку.
И не смей меня беспокоить, пока кардиограмма не распрямиться.
Эй, выключите этот ящик.
Look, buddy. Just go in the pan.
And don't call me unless you're flatlining.
Turn that TV off.
Скопировать
Он больше не перенесет.
Кардиограмму, срочно!
- Давление? - 180 на 110. Как он?
I don't know how much more he can take.
MAN: We need the EKG cart in here now.
Blood pressure, 180 over 110 and still climbing.
Скопировать
Думаешь, любить просто?
Считаешь, сердце - это кардиограмма?
Ты видел человеческое сердце?
-Yeah? What are you?
You think love is simple.
You think the heart is like a diagram. Have you ever seen a human heart?
Скопировать
Он умер от сердечного приступа.
Ему только что записали кардиограмму - она была идеальная.
- Ненавижу похороны.
He dropped dead of a heart attack.
He just had his cardiogram, which was perfect.
- I hate funerals. - Me too.
Скопировать
Я не хотел переводить разговор на похороны.
Ну как этот мир может быть смешным и романтичным, если нельзя верить даже своей кардиограмме?
- Я хочу быть кремированным.
I didn't mean to bring up the subject of funerals.
Well, how can it be a romantic, funny world if you can't trust your own cardiogram?
- I wanna be cremated.
Скопировать
Комически или трагически,.. ...но самое главное в жизни - наслаждаться ею, пока есть возможность,.. ...потому что у нас лишь один заход, и когда он кончается, это навечно...
И неважно, какая у Вас кардиограмма, но когда Вы меньше всего ожидаете, все может закончиться вот так
Эй, ты, жид!
Comic or tragic, the most important thing to do is to enjoy life while you can because we only go round once, and when it's over, it's over.
And, perfect cardiogram or not, when you least expect it, it could end like that.
Usurer!
Скопировать
Джим!
хлороксида пациенту на койке 33, потом передай в неврологию, чтоб они скорее шевелили задницами с той кардиограммой
Давайте, люди, за работу.
Jim!
Get 2cc of 0.2% saline chloroxide into bed 33, then tell Neurology to get their butts in gear with that cardiogram.
Come on, let's move it, people.
Скопировать
Верна.
В вашей кардиограмме заметны изменения, которые могли быть вызваны инфарктом миокарда.
- Сердечный приступ.
Verna.
You presented with lateral ST elevations and reciprocal inferior changes consistent with an Ml.
- A heart attack.
Скопировать
Шаман?
Судя по кардиограмме, с катетером все в порядке.
- А столько синяков - это нормально?
Shaman?
Cardio tells me your cath went just fine.
- Is that much bruising normal?
Скопировать
- Не легкие, рентген грудной клетки чистый.
- Так же, как и кардиограмма, это не сердце.
Мы слишком добрые!
- Not the lungs, chest x-ray's clean.
- So's his EKG, it's not his heart.
We're being too nice!
Скопировать
Вот почему мы это сделаем в больнице.
Поставьте его на наклонную беговую дорожку, и сделайте стрессовую кардиограмму.
Вот что значит восхищение.
That's why we're gonna do it in a hospital.
Put him on an incline treadmill, and do a stress EKG.
So much for the admiration.
Скопировать
Нет, погоди-ка, это лекарство может и стимулирует деятельность мозга, но он по-прежнему прикован к инвалидному креслу.
Тело его - да, но посмотри на кардиограмму.
Этот его новый коктейль поднимает просто-таки электрическую бурю.
No, wait a minute... These treatments, they might stimulate brain activity, but he's still in a wheelchair.
His body is, yeah, but look at his charts.
His new cocktail is whipping up a hell of an electrical storm.
Скопировать
Бывало и хуже.Оливер говорит: что бы это ни было, внезапно все просто прекратилось
Ну, у Дункана просто выровнялась линия на кардиограмме, будто у него пробки вылетели, вроде того.
Интересно, почему так произошло.
A little worse for wear. Oliver said whatever happened just suddenly stopped.
Well, Duncan went flatline, like he blew a fuse or something.
I wonder what caused it.
Скопировать
Он всю ночь был подключен к кардиомонитору.
Вот его кардиограмма.
С 1:00 до 3:30.
He's been on the heart monitor all night.
Here's a cardiogram.
1:00 a. m. to 3:30.
Скопировать
Так, если я прав, а я, как вы знаете, прав, в течение 10 минут, во время убийства, ваше сердцебиение, и сердцебиение доктора Скотта, это одно и тоже сердцебиение.
Все что мне нужно, это найти эти кардиограммы. Да.
Отличная мысль.
Okay, if I'm right, which, you know, I am, for about ten minutes, during the murder, your heartbeat, and Dr. Scott's heartbeat, are the exact same heartbeat.
All I have to do is find those cardiograms.
Yeah.
Скопировать
Его может проперировать кто-то другой, но вдруг он окажется посредственным хирургом.
Кардиограмма, ультразвук и ядерное исследование в норме.
Денни, я не вижу причин оставлять тебя в постели.
Just average. He can get his surgery somewhere else. But that surgeon might be average.
EKG, ECHO, and nuclear all within normal limits.
Denny, in that case, I see no reason why you can't be up walking.
Скопировать
Я могу вам помочь, шеф?
- Как кардиограмма?
- В порядке.
Is there something I can do for you, Chief?
- His EKG?
- Normal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кардиограмма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кардиограмма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение