Перевод "237" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 237 (тухандродон сорти сэван) :
tˈuːhˈʌndɹədən θˈɜːti sˈɛvən

тухандродон сорти сэван транскрипция – 30 результатов перевода

Four clichés ago.
237 jobs, man, huh?
Just give me the damn symbolic vaginas.
- Четыре фразы назад.
- 237 рабочих мест.
Давай эти чёртовы символы вагины!
Скопировать
"My heart was trembling as I walked into the post office...
"...and there you were, lying in box 237.
"I took you out of your envelope and read you...
"Моё сердце трепетало, когда я пришла на почту,.."
"...и в ящике 237 оказались вы" .
"Я достала вас из конверта и прочитала,.."
Скопировать
My dearest, sweetheart Klara, I can't stand it any longer.
Take your key and open post office box 237 and take me out of my envelope and kiss me.
Mr. Kralik, you must...
- Милая Клара, я так больше не могу.
Возьмите ключ, откройте ящик 237,.. ...достаньте меня из конверта и поцелуйте.
Мистер Кралик, не надо.
Скопировать
September 11 th guaranteed that United Defense was going to have a very good year.
Just six weeks after 9/11 Carlyle filed to take United Defense public and made a one-day profit of $237
But sadly, with so much attention focused on the bin Laden family being important Carlyle investors the bin Ladens eventually had to withdraw.
11 сентября гарантировало "Юнайтед Дифенс"
Всего через 6 недель после терактов группа Карлайл подает заявку на превращение "Юнайтед Дифенс"
в акционерное общество, а уже в декабре за один день получает 237 миллионов прибыли. Однако огромное внимание к семье Бен Ладена и их большие вложения в Карлайле, заставили их вывезти свои фонды.
Скопировать
And not all of them was good.
What about Room 237?
Room 237?
И не всё из этого было хорошим.
А комната 237?
Комната 237?
Скопировать
Nothing.
There ain't nothing in Room 237.
But you ain't got no business going in there anyway.
Ничего.
Нет там ничего, в 237-ой.
Но тебе нечего там делать и незачем туда заходить.
Скопировать
You went into the room Danny said?
To 237?
Yes, I did.
Ты ходил в номер, про который говорил Дэнни?
В 237-ой?
Да, именно.
Скопировать
I should mention, sir, that the provosts have recovered many deserters.
A figure of 237
- in the past week...
Должен сказать, милорд, патрули поймали много дезертиров.
Есть данные о 237...
- за прошлую неделю...
Скопировать
H e's a poet.
...2, 3, 4, 5, 6 53, 54, 55 1 20 1 21 , 1 22 23 4, 235, 236, 23 7 600...
Stop, Marv el !
Он поэт.
...2, 3, 4, 5, 6 53, 54, 55 120 121 , 122 234, 235, 236, 237 600...
Постой, Марвиль!
Скопировать
What am I doing here?
I'm 237 years old.
I should be collecting social security.
Что я здесь делаю?
Мне 237 лет.
Мне бы следовало собирать социальное обеспечение
Скопировать
It won't do much good.
A train leaves Orleans at 2:37 lt runs at 50 m.p.h.
for the first 30 miles then at 70 m.p.h. for the rest of the journey.
Читай, но особо на меня не рассчитывай.
Поезд выехал из Орлеана в 2:37.
Первые 40 километров он проехал со скоростью 80 километров в час,.. ...а потом еще 100 километров со скоростью 100 километров в час.
Скопировать
John Kunstler: 4 years, 13 days... 47 counts.
I, Bobby X: 4 years, 18 days, 237 counts.
The bourgeoisie would have us believe... that only hoodlums and gangsters... use certain methods of liberation.
Джон Канстлер - 4 года, 13 дней, 47 пунктов.
Я, Бобби Х, - 4 года, 18 дней, 237 пунктов.
Буржуазия хотела бы, чтобы мы верили в то, что только гангстеры и хулиганы используют такие методы освобождения.
Скопировать
What's the status of the Nasyan survivors?
We managed to rescue 237 people.
They're critically burned. Some of the overflow were transferred to the Air Force Academy Hospital.
Как там выжившие Назианцы?
Мы смогли спасти 237.
Критически обгоревших и некоторых, с которыми не мог справиться наш лазарет, перевели в госпиталь ВВС.
Скопировать
He said it right.
I don't understand how if it's noon in the East and 9:00 Pacific how it's 2:37 on Mars.
Well, Mars is a different time zone.
Вот он - правильно всё сказал.
Я не понимаю, как если сейчас полдень на Востоке и 9:00 в тихоокеанском регионе... .. на Марсе может быть 2:37.
Ну, Марс это другой часовой пояс.
Скопировать
We won the Funny Car Nationals on Sunday with this machine here.
Yeah, we're staying at the Sandman inn, Room 237.
I don't know why Lonnie wanted us to come down here for.
С этой машиной мы выиграли в субботу турнир "Funny Car Nationals".
Да, мы остановились в гостинице "Сэндмэн". Номер 237.
- Не понимаю, зачем Лонни нас сюда привел.
Скопировать
What about Room 237?
Room 237?
You're scared of Room 237, ain't you?
А комната 237?
Комната 237?
Ты боишься комнаты 237, верно?
Скопировать
Room 237?
You're scared of Room 237, ain't you?
No, I ain't.
Комната 237?
Ты боишься комнаты 237, верно?
Нет, я не боюсь.
Скопировать
No, I ain't.
Hallorann, what is in Room 237?
Nothing.
Нет, я не боюсь.
Мистер Хэллоран, что там, в 237?
Ничего.
Скопировать
Four clichés ago.
237 jobs, man, huh?
Just give me the damn symbolic vaginas.
- Четыре фразы назад.
- 237 рабочих мест.
Давай эти чёртовы символы вагины!
Скопировать
Give me the keys.
[ Skipped item nr. 237 ] lf she comes back for them... can you give her this note?
No problem, sir.
Оставьте ключи мне.
Если она вернется за ними ... не могли бы вы передать ей эту записку ?
Нет проблем.
Скопировать
That's a good call.
Russ, why are you denying that you and Holly were involved in a 237?
Excuse me?
Отличная зацепка.
Расс, почему ты отрицаешь что вы с Холли замешаны в деле 237?
Не понял?
Скопировать
The autopsy report that you requested.
2:37 A.M.
So, what? You were here all night?
Отчет по вскрытию, как вы и просили.
2:37 ночи.
Ты был здесь всю ночь?
Скопировать
See you tonight.
And that was the last known sighting of Sophie Troy, at 2:37 p.m. on a surveillance video.
She was coming from having lunch with her husband, and she was going home using the congressional underground tunnels.
Увидимся вечером.
И это было последнее известное нам местоположение Софи Трой - в 14:37 на камерах наблюдения.
Она возвращалась с обеда со своим мужем и собиралась пойти домой, используя подземные тоннели конгресса.
Скопировать
"Address:
Dear Friend, Post Office 15, Box 237."
I know those ads. The papers are full of them.
"Адрес:
Милый друг, 15-ое почтовое отделение, абонентский ящик 237 " .
Таких объявлений полно.
Скопировать
Oh, it is nice. Did you know that the average rate for a hotel room 30 years ago was $19?
Today it's $237.
That's a 1,300% increase.
Вы знали, что средняя цена за номер в отеле 30 лет назад была 19 долларов?
А сегодня уже 237 долларов.
Рост на 1300 процентов.
Скопировать
The judgement of the court is:
Signe Lidenius is today, Aug. 15, 1984, found guilty in violation of the criminal code, section 237,
An explanatory statement can be found in the written pronouncement.
Суд постановил:
Сигне Лидениус признана виновной и осуждена по статье 237 уголовного кодекса и приговаривается к лечению в клинике для душевнобольных и наблюдению психиатра.
С постановлением суда можно ознакомиться в этом письменном сообщении.
Скопировать
BUS ANNOUNCER:
Saguaro Bus Lines 237 to Riverside, San Bernardino, and Phoenix, now boarding.
Thank you.
АВТОБУСНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ:
Начинается посадка на автобусных линиях 237 Цереус до Риверсайда, Сан Бернардино и Феникса
Спасибо
Скопировать
Only one mile.
Coalition Warship 237, this is Maersk Alabama.
Coalition Warship 237, Maersk Alabama.
Only one mile.
Coalition Warship 237, this is Maersk Alabama.
Coalition Warship 237, Maersk Alabama.
Скопировать
Coalition Warship 237, this is Maersk Alabama.
Coalition Warship 237, Maersk Alabama.
(IN DEEP VOICE) Go, Alabama.
Coalition Warship 237, this is Maersk Alabama.
Coalition Warship 237, Maersk Alabama.
(IN DEEP VOICE) Go, Alabama.
Скопировать
(IN NORMAL VOICE) Five minutes.
Thank you, 237.
(♪♪♪)
(IN NORMAL VOICE) Five minutes.
Thank you, 237.
(♪♪♪)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 237 (тухандродон сорти сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 237 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тухандродон сорти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение