Перевод "Alitalia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alitalia (алитэйлио) :
ˌalɪtˈeɪliə

алитэйлио транскрипция – 17 результатов перевода

MB-11.
Alitalia. 383.
Looks like those fucking Italians called off their fucking strike.
"Эм-Би" 11
"Алиталия" 383
Видимо итальяшки, путаны Закончили гребаную забастовку.
Скопировать
Flight 270 destination Rome and Brussels now boarding at gate 2.
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Пассажирам, вылетающим рейсом 270 в Брюссель через Рим, просьба пройти к выходу номер 2.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Скопировать
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Come aboard miss, miss.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Проходите в салон, синьорина, прошу вас.
Скопировать
- Airport?
Al Italia.
A friend of ours is coming in.
- Аэропорт?
- Ал-Италия.
Встретишь нашего друга.
Скопировать
Who was for this airport ?
Alitalia ?
The Air Force ? No !
Кому нужен был этот аэропорт?
"Алиталии"?
Воздушным Силам?
Скопировать
Immediate boarding. Exit number 10.
Alitalia Flight 410, exit 10.
- Do not make a scene! - Yes ?
*Рейс "Алиталия" № 410 в Женеву выход 10.*
*Рейс "Алиталия" № 410 в Женеву выход 10.*
- Я не сойду с тобой в Женеве.
Скопировать
There's a letter for you. I've opened it.
Alitalia, 1.30.
What?
Для Вас письмо, я открыл его...
Ваша бывшая жена, Ваша дочь и сестра прибудут во вторник рейсом компании Алиталиа в 13.30.
Что?
Скопировать
D'you think?
Better get an Alitalia loyalty card.
An Alitalia card, really?
Ты думаешь?
Можешь прямо сейчас заказывать билет в Италию.
Билет в Италию?
Скопировать
We're zooming along, protecting the Hebrew race
Alitalia flight 1700, arrival from St. Tulipe. Here they are!
In representation of the city of Rome I hereby welcome the king and the queen of St. Tulipe Principality
Мы рыщем вокруг чтоб еврейский наш род не угас...
Авиакомпания АвИталия,прибыл рейс 1700 из Сан-Тулипе.
-От имени жителей Рима приветствую царствующий дом княжества Сан-Тулипе.
Скопировать
Better get an Alitalia loyalty card.
An Alitalia card, really?
- Excuse me.
Можешь прямо сейчас заказывать билет в Италию.
Билет в Италию?
- Месье...
Скопировать
what gives a feeling of terror to this desert though is the fact that it is not a desert, but a huge hollow country, forgotten by both God and man.
Well, this was the desert in which the Alitalia DC9 crashed.
All that I'm going to tell you was not displayed in this world's theatre but in my head's.
Это то, что вселяет в нее ощущение ужаса. Хотя, эта пустыня может и не быть пустыней, а большой пустой страной, забытой и Богом, и человеком.
Допустим, это была пустыня, в которой потерпел крушение самолет Alitalia DC9.
Все то, что я собираюсь вам рассказать, не было спектаклем в этом мировом театре, а происходило в моей голове.
Скопировать
The meaning of this metaphor is the relationship between an artist and what he creates and shapes.
Andrea Fago, or the "eating man", took as usually the Alitalia DC9 flight, on a calm spring afternoon
- There you go.
Она означает отношение между художником и тем, что он создает, чему придает форму.
Андреа Фаго, или "кушающий человек", как обычно, в тихий весенний день, взял билет на рейс DС9 компании Alitalia до Кейптауна.
- Что вы просили.
Скопировать
Eight days ago, David Adams took a Delta flight from L.A. to Cincinnati.
Next day, he flies to New York, boards Alitalia from JFK first to Rome, then to Madrid.
From there, he takes Brussels Airlines flight 3728 to Brussels.
Восемь дней назад Дэвид Адамс вылетел самолетом "Дельта" из Лос-Анджелеса в Цинциннати...
На следующий день он вылетел в Нью-Йорк, на борту "Алиталия" из аэропорта Кеннеди сначала в Рим, затем в Мадрид.
Оттуда самолетом Брюссельских авиалиний на борту 3728 до Брюсселя.
Скопировать
Flight 232 was delayed till morning, after your shift.
This is Alitalia, A-Z.
Leave me a shekel.
Задержка до утра. После твоей смены.
"Алиталия" Эй-Зэд.
Оставь пол шекеля.
Скопировать
Boss.
We have lobster ravioli from Alitalia.
We have caviar from Russian Aeroflot.
Босс.
У нас лобстеры равиоли от "Алиталии".
Икра от русского "Аэрофлота".
Скопировать
Am I right, Nathan?
Her parents arrive on Alitalia flight 4-4-9 tomorrow afternoon at 3:20 p.m.
If I don't have the list by then, they're dead.
Я прав, Нэйтан?
Ее родители прибывают рейсом 449 "Алиталия" завтра в 15:20.
Если к тому времени у меня не будет списка, они умрут.
Скопировать
Do you have any advice?
I think you should buy stock in Alitalia, cause all the ladies are gonna be flocking to Verona.
Are you gonna publish this?
Будут ценные советы?
Советую тебе купить акции "Алиталии". Потому что, скоро все женщины ломанутся в Верону.
Ты опубликуешь это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alitalia (алитэйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alitalia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алитэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение