Перевод "DES" на русский
Произношение DES (дэс) :
dˈɛs
дэс транскрипция – 30 результатов перевода
So how does it happen this time?
Come on, Des.
You can tell me. I can take it.
Так как все случится на этот раз?
Ну давай же, Дес
Можешь сказать, я справлюсь
Скопировать
Her name's Penny.
That's not bad, Des, Not bad at all.
So how did you manage to leave her behind and come here?
Ее зовут Пенни
А она ничего, Дес, очень даже ничего
Как получилось так, что ты бросил ее и оказался здесь?
Скопировать
Idiot.
I wanted simply to say good-bye to the salle des machines.
I did not intend to die.
Я?
Ты дурак.
Я сказал, что досмотрю до конца, а не умру.
Скопировать
Look, baby, look. lt comes with free nuns.
Welcome to Hôtel des Rêves.
I am Henri Margeaux.
Смотри-ка, к нему еще и монашки бесплатно прилагаются.
Добро пожаловать в Ноtеl dеs Revеs.
Я - Анри Марго.
Скопировать
We're cheap, we're clean The Brutus- best ship in the 'verse
What's your des, grandpa?
Come on.
У нас не дорого, у нас чисто. Брутус - лучший корабль во вселенной
Ну что скажешь, дедуля?
Соглашайся.
Скопировать
OK, so that wasn't the smoothest start to a honeymoon.
But tomorrow we will be at the foot of the Alps at the Hôtel des Rêves.
- Yes, we will. - lt'll be totally perfect.
Да уж, не самое безболезненное начало медового месяца.
Но завтра мы уже будем у подножья Альп, в отеле Ноtеl dеs Revеs. - Ага!
- Все будет как в сказке.
Скопировать
Oh, yeah. I said it.
Get out of my Hôtel des Rêves!
I wouldn't stay in this dump if you paid us!
Вот именно, лягушатник.
Убирайтесь из моего отеля!
Я не останусь в этом склепе, даже если мне заплатят.
Скопировать
Tuesday.
125 Rue des Ecoles.
Isabel, action!
Во вторник.
Адрес 125 Rue des Ecoles.
Изабель, акция!
Скопировать
- Yeah.
- Let's fill it with confiture des prunes.
A man like that.
- Да.
- Добавим туда конфитюр дез абрико.
Ну и тип!
Скопировать
What's that?
It's Mr. des Réaux's people. They're shooting rabbits.
What keeps you from doing the same?
Что это?
Люди господина Рео отстреливают кроликов.
Почему вы не делаете того же?
Скопировать
Good blood, I bump still.
Who asked for a surplus of coal for the salle des machines?
It is not me which made the decision.
Блин.
Я больше не могу! Кто разрешил кидать дополнительный уголь в котельную?
А! Заткнись, старик.
Скопировать
Afflicted, this child is very important for me.
But at the end of the day, I will want to remain in the salle des machines.
Quickly! Run!
Тот паренек ждет тебя. Извини, но просто спасти Анагуму...
Есть еще один ребенок, которого надо спасти. Я должен присматривать здесь все до конца...
Теперь убирайся отсюда!
Скопировать
You did not leave to seek the grandfather?
It decided to remain in the salle des machines.
There remains nothing any more but one minute.
Ну...
Разве ты не привел назад того старика? Он собирается взорвать котельную.
Осталось меньше минуты...
Скопировать
Hello?
The Monument des Poissonieres.
It's a monument to all the local fishermen who were lost at sea.
Ты что?
А Памятником дес Поиссонирес?
Это памятник всем местным рыбакам, которые были потеряны в море.
Скопировать
"so Europe's most nubile exhibitionists head to the deserted beach
"next to the Monument des Poissonieres."
There's so many penises.
"были вынуждены перенести места своего обитания на пустынный берег
"рядом с Памятником дес Поиссонирес."
Так много пенисов.
Скопировать
Oui, vraiment, sauf votre grâce, ainsi dit-il.
les langues des hommes sont pleines de tromperies.
What says she, fair one?
{Да, действительно, с разрешения вашей светлости, он так говорит.}
{Ах, Боже мой, языки мужчин так лживы.}
Что она говорит, красавица?
Скопировать
What happened?
A boy in Des Moines took a blowtorch to his grandmother.
We fell clear down to 16th place. It was humiliating.
А потом?
Парень в Дэмойне напал с паяльной лампой на свою бабушку.
И мы рухнули на 16-е место.
Скопировать
De elbow.
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
Ça c'est trop difficile, madame, comme je pense.
{De elbow.}
{Я сейчас повторю} {все слова, которым вы меня научили.}
{Мне кажется, это слишком трудно, сударыня.}
Скопировать
- No problems?
Go to 11, rue des Dames Augustines.
What will I tell him?
Все прошло хорошо?
Улица " Святого Августина" , 11.
Что мне ему сказать? Ты о чем?
Скопировать
That doesn't prevent you from going out...
You visit the bars and clubs near St.Germain-des-Près...
- You meet jazz musicians...
Однако это не мешает вам развлекаться...
Вы ходите по барам и клубам возле Сен-Жермен де Пре...
- Часто видитесь с джазменами...
Скопировать
- Where do you live?
- Rue des A...
Rue des Amiraux
- Где вы живете?
- Рю дез А...
Рю дез Амиро.
Скопировать
- Rue des A...
Rue des Amiraux
It's the other side of Montmartre
- Рю дез А...
Рю дез Амиро.
Это за Монмартрским холмом.
Скопировать
It's the other side of Montmartre
At the end of the Rue des Poissonniers
You can go home to bed
Это за Монмартрским холмом.
В конце рю де Пуассоньер.
Вам следует отправиться домой и прилечь.
Скопировать
- Where you from?
- Paris, rue des Pyr幯嶪s. I'm from Propriano.
Ah, a Corsican.
Приятно встретить такого же, потому что...
Да.
Откуда ты? Двадцатый округ, улица Пирэнэ.
Скопировать
We'd dine in a fancy place where we could dance.
Like at Saint-Germain-des-Prés.
Oh yes...
- Мы будем ужинать в каком-нибудь шикарном месте, где танцуют...
В Сен-Жермен-де-Пре, например.
О! да!
Скопировать
Meet us tomorrow at 3:00.
Downstairs at the Bar des Roses.
Correct, a friend?
Завтра в 15.00.
В "Розовом баре".
- Ясно, друг?
Скопировать
No, wait!
It was last Thursday, 5:00... the Jardins des Champs-Élysées.
That's it, Adam!
Слушай!
Вспомнила! В прошлый четверг в 5 часов, сад на углу Елисейских полей!
Точно, Адам!
Скопировать
Here they are...
"Rose des vents"!
Every evening when you come to see me you'll put these boots on.
Вот они.
Роза ветров.
Каждый раз, когда вы будете приходить вечером, я прошу их надевать.
Скопировать
Let me see them live.
My "Rose des vents." Redi viva!
Show me the sole.
Как они ожили!
Моя Роза ветров. Вива Роза.
Покажите подошву.
Скопировать
Can I help?
The back door to the Rue des Fossés Verts, does it still exist?
Good, alright, listen... chagrin d'amour
Я тебе нужен, сынок?
Да. Слушай, проходная дверь на улицу Зеленая Чаща, ещё существует?
Хорошо. Вот, что надо сделать. Месье, ваш друг просит вас к телефону.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DES (дэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение