Перевод "Goldi" на русский
Произношение Goldi (гоулди) :
ɡˈəʊldi
гоулди транскрипция – 30 результатов перевода
Wait!
I see also Goldi is here.
Say, Isn't Jagger back with you?
Йосси?
Я так понимаю, и Гольди тоже тут. Скажи, где Джеггер? Разве он не вернулся с тобой?
Да, он проверяет посты. А что?
Скопировать
- I don't know it.
Goldi made me up. - Isn't it too much?
- No, but you don't need it.
Тебе нравится?
Хорошо выглядишь сегодня.
Гольди меня накрасила, не слишком?
Скопировать
- The one with gold trim?
- Was it gold? I didn't wear my specs.
The one they sent for me had gold trim.
- С золотой обивкой?
- Я была без очков при водителе.
За мной послали машину с позолочённой отделкой.
Скопировать
- That's it, all right.
Gold, I mean.
Sure don't look like I thought it would.
- Оно самое.
Золото.
Совсем не такое, как я думал.
Скопировать
More gold!
Heavy, heavy gold. I can't breathe!
Help!
Еще! Еще!
Сжалься!
Пощади!
Скопировать
Baker has nothing.
The gold, I hid the gold.
The gold is safe.
У Бейкера ничего не осталось...
Золото... Я украл золото.
Оно в безопасном месте.
Скопировать
- Then it must be fake.
- It's gold, I swear.
Why don't you try it on? It's your wedding present.
— Тогда фальшивка.
— Уверяю, это золото.
Примерь его, Ханума... — И правда красивое.
Скопировать
Forgive this traitor!
When I got to Hayakawa with the gold, I imagined I'd be so happy.
We're lucky to have our heads.
{C:$00FFFF}Простите этого предателя!
{C:$00FFFF}Проклятие.
{C:$00FFFF}Нам ещё повезло, что головы не сняли.
Скопировать
They just grow and grow... Hope the fella is safe now.
Solid Gold! I thought we left all those ghosts behind!
Shine, it won't listen to me.
Надеюсь, хлопчик уцелел. Ну что, пора остановиться.
Светик!
Она меня не слушается. Чудо еще, что взяла нас.
Скопировать
Gosh, sunrise! Have I been reincarnated? So high! Shine.
lt's only you, Solid Gold? I was so relieved.
Shine, you're here!
Я родился заново? Ай, высоко! Светик.
Светик, ты что? Живой, Червончик? Ну слава богу.
Светик, ты здесь! Так ты не дух?
Скопировать
They're hiding something.
If they do have the gold, I reckon we'll have to fight them. - Not me.
I'm not risking my neck...
Они что-то прячут.
Если золото и впрямь у них, придется воевать, чтобы отобрать его.
Я не пойду!
Скопировать
- Tomorrow.
- And if there's no gold I still get the guns and the girl.
There is gold.
- Завтра.
- И если нет золота... я все равно получу оружие и девушку.
Золото есть.
Скопировать
Why, there's more gold.
But, sirrah, mark, we use To say the dead are well bring it to that, The gold I give thee will I melt
Good madam, hear me
Я золота прибавлю!
Но слушай, раб, о мертвых иногда мы говорим: "Теперь они здоровы". Коль этот смысл теперь в твоих словах, то золото я повелю расплавить и влить в твою зловещую гортань!
Но выслушай, царица...
Скопировать
Something of great value.
- Yes, mice made from gold, I suppose?
Jan, beggars can't be choosers.
Что-нибудь ценное.
- Да, я полагаю, золотая мышеловка?
Ян, нищие не могут выбирать.
Скопировать
Take it!
In this suitcase, there's a whole peck of gold. I can show it to you.
No, thank you, we don't want anything.
Нате!
Вот в этом чемодане пуд золота. Могу показать.
Нам ничего не надо.
Скопировать
Why're you here? I'm here to say goodbye!
First prize for you, Solid Gold! I must keep ShockWaving him! Help, Shine!
?
Я так скучала, Червончик!
Докладываю: противник сбит! На помощь, Светик! Девочек мучаешь, образина?
Держись, Мотылек, лечу на подмогу!
Скопировать
All he knows is how to eat and shit...
I don't want gold, I want love! Lan, you're right, I was such a fool!
Oh, you're so nice to me! Are you mimicking someone we know?
Все, что умеет - есть да гадить... и вообще собак ненавижу.
Не хочу я золота, хочу любви! Ты права, Лан, я был такой дурак! Мечтать о нашем безоблачном счастье... увы, я тебя недостоин!
Ну вот, и ты дразнишься... брось, все равно непохоже.
Скопировать
All he knows is how to eat and shit... Besides, I hate dogs!
I don't want gold, I want love!
Lan, you're right, I was such a fool!
Все, что умеет - есть да гадить... и вообще собак ненавижу.
Не хочу я золота, хочу любви!
Ты права, Лан, я был такой дурак!
Скопировать
You also stole our gold just like J-noéik.
Gold, I don't a damn about it.
You'll be killed for it.
И наше золото ты украл как Яношик!
Золото! А мне на него наплевать!
Всё равно тебя за него как-нибудь зарежут.
Скопировать
Gold.
All the gold I want.
I will most certainly carry out your orders, Devil King.
Золото.
Всё, что я хочу.
Я безусловно выполню Ваши приказы, Король Дьявол.
Скопировать
Yaeli, in the worst scenario send him to hell.
Ciao, Goldi.
Gotta go, they are calling me.
В худшем случае пошли его куда подальше. Поняла?
Привет, Гольди.
Давай, меня ждут.
Скопировать
# The autumn leaves
# Of red and gold # I see your lips
# I used to hold
в фильме "Осенние листья"
также в ролях Вера Майлс, Лорн Грин, Рут Доннелли
и Клифф Робертсон
Скопировать
You know, it's just paper that some king on the mountains said was worth something.
Gold, I understand. It's shiny and you can make jewelry out of it.
Silver?
Просто бумага, про которую какой-то король в горах сказал, что она чего-то стоит
Вот золото, я понимаю оно блестит и из него можно сделать украшения
Серебро?
Скопировать
If you won't kiss it, you're gonna taste it anyway.
Come on, Gold. I didn't do anything.
You stared at her, and I know how you think.
Если не поцелуешь его, всё равно получишь им по лицу.
Брось, Голд, я ничего не сделал.
Ты пялился на нее, а я знаю, какие грязные у тебя мысли.
Скопировать
Your dad's girlfriend.
Gold, I...
I... I told you before, I...
Девушка твоего отца.
Мистер Голд, я...
Я же вам говорила...
Скопировать
Thank God this was platinum.
If this was white gold, I would've broken my hand.
- It makes me feel terrible.
Слава Богу, это платина.
С белым золотом я бы руку сломала.
Я ужасно себя чувствую.
Скопировать
(Kim Carnes' "Bette Davis Eyes" playing)
♪ Her hair is hollow gold I had arrived to the place where so many before me had come to live out their
I wasn't sure where the city would take me, but I couldn't wait to find out.
# Kim Carnes – Bette Davis Eyes
Я попала туда, куда многие приезжали, чтобы воплотить в жизнь свои мечты.
Я не представляла, куда заведет меня город, но мне не терпелось узнать это.
Скопировать
"But my heart goes cold, "and I can't help but fidget,
"As the band of gold "I spy wrapped around his digit.
"Alas! Alack! "There's no going back.
Но сердце хладеет, и я вся в смятеньи:
я вижу на пальце златое кольцо.
Увы, ох и ах, мне к нему нет возврата.
Скопировать
Wheaties.
Gold, I was only trying to help you.
Don't.
Wheaties (марка сухих завтраков).
Мистер Голд, я лишь старалась помочь вам.
Не надо.
Скопировать
The only whiskey is Irish whiskey.
Is that a bit of gold I see?
Sit back, my friend.
Единственное виски - ирландское.
Я вижу золото?
Сядь поудобнее, друг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Goldi (гоулди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goldi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение