Перевод "wining" на русский

English
Русский
0 / 30
winingвино
Произношение wining (yайнин) :
wˈaɪnɪŋ

yайнин транскрипция – 30 результатов перевода

They should. Blacky is getting married.
Enough wining.
Aren't these weapons?
Чёрный ведь женится.
Хватит уже плакать.
Разве это не оружие?
Скопировать
I mean, we were having so much fun.
I mean, we were wining, we were dining, we were dancing.
Please.
Мы так веселились.
Мы общались, кушали, танцевали.
Не надо.
Скопировать
I'll tell ya.
you let that jagbag know there's absolutely nothing, and I mean nothing, that is gonna keep you from wining
'Cause after we leave, she's gonna get handsy.
Я скажу тебе как.
Ты идешь прямо туда и даешь понять этому бездельнику, что абсолютно ничего, я повторяю, ничего, не встанет на пути твоей победы и ужина с твоей женой и твоими новыми лучшими друзьями, черным и белым.
Потому, что после нашего ухода она начнет распускать руки.
Скопировать
I have dedicated my entire life to you.
that's out there every day watching things for us while you sit here day after day writing a book, wining
It was all a lie, huh?
Я посвятил всю свою жизнь тебе.
Я единственный кто выходит отсюда каждый день наблюдая за событиями для нас, пока ты сидишь тут и день за днем пишешь книгу, пьешь и ужинаешь с женой которая никогда не захочет вернутся к тебе.
Все это было ложью?
Скопировать
And Mendez already has himself a full dance card.
In the next few weeks, he'll be wining and dining every big shot in town supporting that anti-terrorism
And I'll be right there in his hip pocket.
А у Мендеза уже полностью заполнена танцевальная карта.
В течение ближайших недель он устраивает деловые обеды со всеми влиятельными лицами в городе, поддерживающими эту его антитеррористическую группу.
А я буду прикреплен к нему.
Скопировать
How was L.A.?
Wining and dining photographers for Voulez is not as glamorous as one might think.
Oh, really?
Как Лос-Анджелес?
Угощать фотографов для Voulez не так уж гламурно, как кому-то может показаться.
В самом деле?
Скопировать
That's the beauty of being a man.
Look, there's no wining and dining.
Five minutes we'll have had a beer, fifteen minutes we'll be in the sack, sixteen minutes I'll be home watching pay-per-view.
В этом прелесть мужской натуры.
Никаких ухаживаний.
Через пять минут мы выпили пиво, через 15 мы в койке. А через 16 я уже буду дома телек смотреть.
Скопировать
I promise.
Cultivating intelligence assets usually requires some wining and dining.
The more connected someone is...
Обещаю.
Культивирование новой информации обычно нуждается в некотором количестве ресторанных выпивки и блюд.
Чем ближе кто-то находится к ценной информации...
Скопировать
That is so sweet.
Honey, see, all I'm talking about is simply an evening of wining and dining.
I hear you, babe.
Это так мило.
Милый, видишь, все чего я прошу это вечер с ужином и завоеванием.
Я слышу тебя, малыш.
Скопировать
but she was downtown, middle of the night, fancy dress,stolen purse -- he probably jumped her before she knew what was happening.
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of
Wait, whoever attacked heris still out there.
но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
Подожди, кто бы ни напал на нее, он все еще здесь.
Скопировать
- Me.
- White wining?
- that's me.
- Я.
- Белое вино.
- Это моё.
Скопировать
I'm afraid you don't know how the aviation business works, senator.
See, wining and dining Air Force dignitaries is common in our business.
It's because we all want the big contracts.
Вы не знаете, как работает авиационный бизнес, сенатор.
Угощение должностных лиц ВВС - аксиома в нашем деле.
Мы все хотим заполучить контракт.
Скопировать
How about somebody you can bring along as a friend?
Someone who might benefit from the magic of wining?
I think I might have the perfect lady.
А кто-нибудь, кого можно взять, как друга?
Кого-то, кому пошла бы на пользу магия вина?
Думаю, есть подходящая особа.
Скопировать
Oh, grow up, Kate.
Every law firm in San Francisco is wining and dining our clients, telling them to jump ship... and it's
Ortho West left for Morrison Foerster, the Rixton Group for Wilson Sonsini, and Tinker Connelly, Ird Pallbearer, right side, dropped us the day...
О, повзрослей, Кейт.
Все адвокатские конторы в Сан-Франциско приглашают в ресторан наших клиентов, советуя им отказаться от наших услуг и это работает.
Орто Вэст перешли к Моррисон Фоестер, Рикстен Групп к Уилсон Сонсини, а Тинкер Коннели,Сёрд Паллбеарер, Райт Сайд, бросили нас в день... похорон.
Скопировать
That woman is way out of your league.
Why else would she be wining and dining a newbie like you?
Oh, I'm such an idiot.
Это женщина не из твоей лиги.
Почему бы еще она пила вино и ужинала с таким чайником, как ты.
Я такой идиот.
Скопировать
Any of it?
The wining, the dining?
Calling me your girlfriend?
Что-то?
Ужины, прогулки?
Как назвал меня своей девушкой?
Скопировать
That's my entire equipment budget for the year.
Mm-hmm, which is why I spent months writing grant proposals and wining and dining every major benefactor
No one is touching your budget.
Это же весь годовой бюджет на оборудование
И поэтому я потратил месяц подавая заявку и ползая перед всеми на коленях каждому мешку с деньгами в Филадельфии
Никто не прикоснется к твоим деньгам
Скопировать
Took Councilman Blake out. Showed him a good time.
It's called wining and dining.
Although, technically, it was beer-ing and fried cheesesteak-ing.
Показал члену городского совета Блеку, как надо развлекаться.
Вот вам деловые коктейли и обеды.
Правда, у меня были деловое пиво и деловой чизбургер.
Скопировать
Besides, the proposal's just a "formicality."
The way Thumb gets these jobs is wining and dining the councilmen.
That's the three D's: Dinner, drinks, and triple-D cups at a boobie bar.
И заявка всего лишь "формуравицз". *formicality - сплав formic (муравьиный) и formality (формальность)*
Саму достаются такие контракты через деловые коктейли и обеды.
Нужны три составляющие: напитки, обеды и шестой размер груди в клубе сисек.
Скопировать
They're in town for a couple of days, and I think a little wining and dining would seal the deal.
Well, I don't think it's a good idea to spring Carlos out of rehab for "Wining."
Isn't there someone else who can meet with them?
Они пробудут всего пару дней, но думаю небольшой шикарный званый ужин решит дело.
Понятно, не думаю,что это хорошая идея прервать реабилитацию Карлоса для "вечеринки".
Может еще кто-нибудь может с ними встретиться?
Скопировать
$90 million?
And you think all it will take is a little wining and dining?
Why don't you go ahead and set up that meeting?
- 90 МИЛЛИОНОВ?
И ты считаешь, что нужна лишь небольшая вечеринка?
Почему бы тебе не пойти и подготовиться к встрече?
Скопировать
He's been trying to land this british firm as a client for months.
They're in town for a couple of days, and I think a little wining and dining would seal the deal.
Well, I don't think it's a good idea to spring Carlos out of rehab for "Wining."
- Он месяцами пытался сделать одну британскую фирму своим клиентом.
Они пробудут всего пару дней, но думаю небольшой шикарный званый ужин решит дело.
Понятно, не думаю,что это хорошая идея прервать реабилитацию Карлоса для "вечеринки".
Скопировать
- All right, take it easy. - Richie, artists, program directors expect some...
some wining and dining.
Guys, the job is still the job.
Никаких исключений для начальства.
- А я-то что, это была моя идея. - Не кипятись.
- Артисты, программные директоры ждут, что их будут поить и кормить.
Скопировать
- It's the culture.
Wining, dining.
It's part of the job, or so they think.
- Это такая культура.
Выпить вина, поужинать.
Это часть работы, или они просто так считают.
Скопировать
She's gonna love it.
Besides, Gabe won't be wining and dining anyone when he's behind bars.
Hey.
Ей понравится.
К тому же, Гейб никого не сможет охмурять за решёткой.
Привет.
Скопировать
Junior... she says she might know where The Chesapeake is.
A little wining and dining, I can guarantee she'll deliver.
Dad, listen to me- - Gloria is an art thief and a murderer.
- Младший, она говорит, что, возможно, знает, где "Чесапик".
Немного вина и еды, и я гарантирую, она её доставит.
Пап, послушай меня, Глория - вор и убийца.
Скопировать
Thank you.
I was sure it was gonna take a lot more wining and dining to get you to say yes.
Oh, no.
Спасибо тебе.
Я была уверена, что понадобится гораздо больше вина и ужинов в ресторане, чтобы получить твое согласие.
О, нет.
Скопировать
And what's he doing here?
Wining and dining the Port Authority.
But I can tell you this right now.
И что же он делает здесь?
Угощается единоличной властью.
Но я могу сказать уже сейчас.
Скопировать
What are you doing here?
I am in a sliding doors for one freaking day, and you are wining, dining, and potentially sixty-nining
- Oh, my God.
Что ты здесь делаешь?
Меня нет всего один гребаный день, а ты уже пьешь, ешь, и скорее всего спишь с этой случайн...
- О Боже.
Скопировать
- We're following up. - Fine. I met the jerk four months ago.
He was wining and dining investors at the cocktail bar at the hotel where I work, asked me if I could
I explained that the preferred concierge desk is for penthouse guests only.
- мы продолжим - ладно я встретила этого придурка 4 месяца назад он обхаживал инвесторов в коктейль-баре в отеле, где я работаю
Он попросил меня вызвать ему такси
Я ему объяснила, что услугами консьержа могу пользоваться только гости пентхауса
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wining (yайнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение