Перевод "alternatively" на русский
Произношение alternatively (олторнотивли) :
ɔːltˈɜːnətˌɪvli
олторнотивли транскрипция – 30 результатов перевода
You couldn't even open that door of yours unless I wish it.
Alternatively, I could fling you out into the time vortex now.
I doubt whether you could do that to me, so be very, very careful, Doctor.
Ты не можешь даже открыть свою дверь, пока я этого не захочу.
Кроме того, я могу тебя сейчас бросить во временной вихрь.
Сомневаюсь, сможешь ли ты сделать то же самое со мной, так что будь очень, очень осторожен, Доктор.
Скопировать
We can now proceed to move in the opposite direction.
Alternatively, one can cheat a little by turning the figure as another figure passes in front of him.
Because the camera is fixed, and besides to put too near to small figures would make the outline appear too rough, to cheat close-ups it is necessary to construct an entirely new version of the original figure.
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
Или же, можно немного схитрить и развернуть фигуру, пока она закрыта другой
Поскольку камера зафиксирована очертания маленькой фигуры могут выглядеть грубо вблизи от объектива Порой для имитации приближения приходится конструировать увеличенную версию оригинальной фигуры
Скопировать
So... the clock had nothing to do with the murder at all.
Alternatively, it may have everything to do with the murder.
God help us.
То есть... Часы не имели никакого отношения к убийству.
Наоборот, они имели к нему прямое отношение.
Боже, помоги нам.
Скопировать
LOOK-- I WAS JUST WONDERING,
OR ALTERNATIVELY, I COULD NEVER PHONE YOU AGAIN
AND EMIGRATE.
Слушай, я тут думал, как насчёт как-нибудь встретиться?
Или как вариант, я больше никогда тебе позвоню и эмигрирую.
Как насчёт завтра вечером?
Скопировать
I merely suggest the position of the sun... if it is out, would give you a rough idea of the time.
Alternatively, the clock, if it is going, would give you a rough idea of the position of the sun.
I forget which you are trying to establish.
Я только подумал, что по расположению солнца, если оно на небе, можно узнать приблизительное время
И наоборот, по часам, если они идут, можно вычислить приблизительное расположение солнца.
Я уже забыл, что ты, собственно, стараешься выяснить
Скопировать
It's an 18-hour trip, which becomes six shifts of three hours.
Or, alternatively, we could break it down by mileage.
There's a...
Поездка займет 18 часов, то есть шесть смен по три часа.
Или мы можем рассчитать по расстоянию.
Карта за щитком.
Скопировать
Your stratagem is weak.
That you sold them... in order to afford a memorial to your husband... or alternatively... that you sold
You once asked me if I could... supply you with a ribald piece of gossip.
Ваш план неудачен.
Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
Вы как-то спрашивали, миссис Пирпойнт, нет ли у меня для вас пикантной новости.
Скопировать
That's feasible.
Alternatively... if you learn enough about their very beginnings, you might discover some inherent weakness
All right, just one more time.
Это выполнимо.
В качестве альтернативы... если ты узнаешь достаточно об их самых началах, ты мог бы обнаружить некоторую врожденную слабость.
Хорошо, последний раз.
Скопировать
What to do if you find yourself stuck with no hope of rescue.
Alternatively, if life hasn't been good to you so far, which, given your current circumstances, seems
Right, there we go.
"то делать, если вы застр€ли без надежды на спасение?
ѕодумайте, насколько вы были счастливы до сих пор, 'от€, если жизнь к вам не была хороша, что по нынешним обсто€тельствам более веро€тно, считайте, что так долго продолжатьс€ не будет,
'орошо, вот.
Скопировать
Don't see, just do.
Alternatively, I could always break your fingers one by one.
- You don't think so?
Не смотри, а сделай.
Или я сломаю тебе пальцы. Один за другим.
- Силенок не хватит.
Скопировать
We've got two possibilities, then, haven't we?
Either I've washed, dried and ironed them and hid 'em somewhere so you can't find them, or alternatively
Which do you think it is?
У нас есть два варианта, да?
Я постирала, высушила и погладила их, и спрятала где-то, чтобы ты не мог их найти. или, как вариант, тебе надо было напрячь свою жопу, и постирать свои рубашки к этому моменту самому, они до сих пор в корзине для белья.
Какой вариант, как ты думаешь?
Скопировать
Their vision of Britain was concerned with the inner city riots that erupted across the country in summer '81.
say that The Specials' Ghost Town was the soundtrack to the unrest of that year, but a lot of people alternatively
I think I've said in the past, somehow that insurrection on the streets kind of found its way into the music.
Их восприятие Британии было связано с беспорядками прокатившимися по стране летом 1981 года.
People say that The Specials' Ghost Town юди говорят, что "Ghost town' у Specials был саундтреком к беспорядкам того года, но есть и те, кто считает, что их звуком стала "Red Mecca".
я думаю я уже говорил раньше Каким-то образом музыка впитала в себя уличные бунты
Скопировать
What did I do?
Or alternatively, now.
Come on.
Что я сделала?
Или наоборот, сейчас же.
Пошли.
Скопировать
In a situation like this, transmission rates can be very high, which is why, if you're going to have intercourse, we'd like to urge you to flash back to high school and start using condoms again.
Alternatively, um...
There... there are many ways to be intimate and safe short of... of actual penetration.
В такой ситуации скорость передачи очень велика, поэтому, если Вы собрались вступить в отношения, мы хотели бы, чтобы Вы вернулись в среднюю школу и снова начали использовать презервативы.
Альтернативно...
Есть... много способов иметь интимные отношения и быть защищенным, за исключением ... проникновения, как такового.
Скопировать
Or just an eighth of an eighty-page paper.
Or alternatively, as forty quarter-page papers... - Will you shut up?
- If you start writing.
Или как о восьмой части работы на 80 страниц.
Или, как вариант, об одной четвертой части... — Ты замолчишь?
— Если ты начнешь писать.
Скопировать
I'm gonna go to the hotel and I'm gonna take Maya and your team are not gonna touch me.
Alternatively, I throw Maya in a cell, issue a kill order on you, and find Ruth myself.
Ruth's sedated on an anaesthetic drip.
Я иду в отель и забраю Майю, а твоя команда меня не трогает.
А как тебе альтернатива: я бросаю Майю в камеру, отдаю приказ убить ее и своими силами разыскиваю Рут?
Рут спит под капельницей анестетика.
Скопировать
-He can, but then it is complex of inferiority - "fear not to match", well, which is, not because he is so loyal.
Alternatively, there is another reason he is an asshole.
He could have had the brightest adventure in his life.
Может, но тогда, это комплексы – "боязнь не соответствовать", ну, то есть, не потому, что он такой верный.
Либо, есть другая причина он мудак.
У него могло быть самое яркое приключение в жизни.
Скопировать
Well, we'd have to get supporting statements and a petition signed by an employer, the Houston Ballet Company, no doubt.
Alternatively, if you were in a relationship or planning to get married soon and your spouse was a US
Are you in a relationship, Li?
Ну, нам потребуются подтверждения и петиция, подписанная его работодателем, Хьюстонским Балетом, полагаю.
Конечно, если бы у вас были отношения, или вы планировали свадьбу... с гражданкой США... то тогда бы проблем совсем не было, потому что китайское правительство признает международные браки.
Вы состоите в отношениях, Ли?
Скопировать
We could do that.
Alternatively, I could tell Jeffy to shoot the dog.
Do you want me to shoot the fucking dog?
Можно и так.
Или, например, я могу попросить Джеффи пристрелить собачку.
Хочешь, чтобы я пристрелил чертового пса?
Скопировать
You might shoot the other one instead.
Or alternatively think, "I fancy that cap," and kill you first of all.
Hadn't thought of that.
И стреляешь во второго.
Или наоборот: "Красивая фуражка". И первым делом убивает тебя.
Об этом я не подумал.
Скопировать
Come on, if Ed was a restaurant, he'd be giving away two-for-one lunch vouchers.
Alternatively, Ed, you could just try being friendly and see if you have anything in common.
Oh, yeah, if you want to send people to sleep.
Да ладно вам, если бы Эд был рестораном, он был бы заведением, в котором продают еду на вынос, два обеда по цене одного.
Кроме того, Эд, ты можешь попытаться быть дружелюбным и попытаться найти общие интересы
О, да, если хочешь, чтобы она уснула. Да?
Скопировать
Hm, generous, but no.
Uh, alternatively, we propose that Kelsey takes companies one, two, four, and eight.
That gives you... 54.6%.
Щедро, но нет.
В другом варианте мы предлагаем отдать Келси компании под номером один, два, четыре и восемь.
Это дает вам... 54,6% активов.
Скопировать
Of course, over-identification with the subject could skew the calculation towards being extra-protective.
Or alternatively...
You suck at this.
Конечно, по-идентификации с темой может исказить расчет на время дополнительной защиты.
Или...
Это хреновая идея.
Скопировать
If you fancy your chances, I'm holding the pot.
Alternatively, I'll give you odds on anyone in the building.
- Isn't she married? - That's what I heard.
Если хотите испытать удачу - ставки принимаю я.
Или, я могу принять ставки на кого угодно в этом здании.
- Она разве не замужем?
Скопировать
And an option for his next three fights.
Hey, alternatively, go eat a shoelace.
I want... Hey.
И возможность выбора следующих трёх соперников.
Если не согласен, то иди к чёрту.
Я хочу, чтобы сделка была заключена к пятнице.
Скопировать
Please leave your name, number and a message and someone will call you back.
Alternatively you can contact us via the website findcallum.org.uk.'
Hi there.
Пожалуйста оставьте свое имя, номер телефона и мы вам перезвоним.
Или свяжитесь с нами через веб-сайт findcallum.org.uk"
Здравствуйте.
Скопировать
Well, if Mr Dvorak also heard the same rumours and Miss Brooks continued to reject him, then we aim to propose that he decided to pay them both back in the most damaging way imaginable.
Alternatively, if Yuri wasn't responsible, but was nonetheless stalking her on the night in question.
He might have witnessed who did murder her.
И если мистер Дворжак тоже об этом знал, а мисс Брукс продолжала его отвергать, здесь мы предполагаем, что он решил отплатить им обоим самым ужасным способом.
Но если же это был не Юрий, тогда вопрос в том, кто преследовал ее той ночью...
Этот человек мог быть свидетелем ее убийства.
Скопировать
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia.
Or, alternatively, from the heart being slowed or stopped by overstimulation of the vagus nerve.
How long does this process take?
Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
Или, наоборот, от замедления или остановки сердца при гиперстимуляции блуждающего нерва.
- И сколько занимает весь процесс?
Скопировать
You're in tune with your sense of spirituality.
Alternatively, a whale symbolizes a relationship or business project that may be too big to handle."
I'm gonna wear this and this.
Вы находитесь в гармонии с вашей духовностью
Кроме того, кит символизирует связь или бизнес-проект, которые могут быть слишком большими, чтобы справиться
Я надену это и это
Скопировать
"Oh, it was going fine until I got the bog out."
Alternatively, you go the other way.
"Thanks for letting me use your toilet briefcase."
"О, все было отлично, пока меня не пронесло."
Как вариант, ты идёшь по другому пути.
"Спасибо, что разрешил воспользоваться твоим портфелем-туалетом."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alternatively (олторнотивли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alternatively для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олторнотивли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
