Перевод "чередоваться" на английский

Русский
English
0 / 30
чередоватьсяtake turns alternate
Произношение чередоваться

чередоваться – 30 результатов перевода

И вот ещё что.
Отныне будем чередовать нашу обеденную музыку, потому что, откровенно, и, надеюсь, я не один такой, меня
Уходи!
And another thing.
From now on, we're going to alternate our dinner music because, frankly, and I don't think I'm alone here, I am really tired of this Lawrence Welk shit.
Go away!
Скопировать
Правее, мы повесим картину здесь.
Необходимо чередовать черное с черным, а красное с красным.
Вряд, вдоль стены.
Right. We'll put this down here.
We should go black black, red red.
From this end to that end.
Скопировать
Компьютерные исследования говорят, что вокруг многих других звезд могут существовать подобные системы - планеты земного типа вблизи и газовые гиганты на удалении.
Но в некоторых системах планеты обоих типов могут чередоваться.
Возможно, над каким-нибудь миром нависает огромная планета вроде Юпитера.
Computer studies suggest that there may be many similar systems about stars with the terrestrials in close and the Jovian planets further away.
But some systems might have Jovians and terrestrials mixed together.
There may be great worlds like Jupiter looming in other skies.
Скопировать
Но так нечестно.
Нам нужно чередоваться.
Тогда позвольте мне быть первым.
That is not fair.
We should all take turns.
Then permit me to be first.
Скопировать
Это последняя.
Нам придется чередоваться.
Где моя мама?
It's the last one.
We have to alternate.
Where's my mom?
Скопировать
Смотри.
Ты должна чередовать с ногой.
Да.
Check it out.
You want to alternate with your foot.
Yeah.
Скопировать
Ты и Джулиет, на равных условиях.
50 на 50, каждый вечер будем чередовать, кто из вас закрывает шоу.
Продвижение ваших альбомов в 80 городах, плюс сингл.
You co-headlining with Juliette.
50/50 split, alternating who closes the show every night.
80 cities promoting each of your albums and the single.
Скопировать
Кому нужны дети?
Может, будем чередоваться?
Мне подходит.
Who bears the children?
How about we alternate?
That'll work.
Скопировать
Но был непонятен вопрос со способом действия.
4 проститутки были зарезаны, 4 задушены — при этом субъект чередовал методы убийств.
Звучит так, словно субъектов двое.
There was an issue with M.O.
4 of the prostitutes were stabbed and 4 were strangled, and the unsub alternated between kills.
It sounds like two unsubs.
Скопировать
- Вы сами попросили нас занять их, помните?
Мы будем чередовать комнаты присяжных так же как и скамьи.
Самолет был заполнен, и у нас не хватало багажных отсеков над сиденьями.
- You asked us to share that, remember?
We will rotate the jury rooms as well as the seats.
It was a full flight, and we had no more overhead space.
Скопировать
Я была девственницей.
Они чередовались.
Они всё время говорили мне: "Возвращайся в Индию."
I was a virgin.
They took turns.
They kept saying, "go back to India."
Скопировать
Успокойтесь, Шульман.
Мы можем чередовать понедельники.
Однако, если Вы нарушите это соглашение и нарушите границы в понедельник закрепленный за нами, мы потребуем возмещения убытков равное одному воскресенью.
Calm down, Schulman.
We can alternate mondays.
However, if you breach this agreement and trespass on a Monday designated to us, we are entitled to damages including, but not limited to, one Szechuan Sunday per month, plus we reserve the right to invoke cloture,
Скопировать
Хорошо, таким образом, это - то, на что согласился Джордж.
Мы можем чередовать дни выгула собак в парке, но он хочет Шан Джу.
Мы едим много.
Okay, so, this is what George agreed to.
We can alternate days at the dog park, but he wants Shun Ju.
We eat there a lot.
Скопировать
Мы могли бы проводить несколько недель здесь, а потом несколько недель в Хэррогейте.
Можем чередовать промежутки.
Так мы будем надоедать всем в равной степени.
Well, we could spend a few weeks here and then a few weeks over in Harrogate.
We could alternate at intervals.
That way, they can all get equally sick of us.
Скопировать
Скажу, это походило на глубокий сон без сновидений.
команды, чтобы система разбудила вас дважды, с промежутками примерно в 3.3 тысячи лет, чтобы вы могли чередовать
Я дам вам инструкции, как потом перезапустить процесс стазиса.
Said it would be like a deep, dreamless sleep.
I'm inputting commands for the system to revive you twice, at intervals of approximately 3.3 thousand years so that you can rotate the ZPMs.
I'll give you instructions on how to reactivate the stasis process afterwards.
Скопировать
В том-то и дело.
Раньше мы чередовали.
- Что поменялось?
That's what I mean.
We--we used to split it.
What happened?
Скопировать
Простите, мы закончили.
Потому что это наш первый визит, мы использовали оборудование, которое будем чередовать каждую неделю
Роуз...
Excuse me, we are all finished.
Because this is our first visit, We did the appliances That we are going to alternate them weekly in the future.
Rose...
Скопировать
Интересно.
И года прошли и времена года чередовались возблагодарим Господа за его милосердие.
И в книге Господа мы находим слова благодарящие за эти природные чуда.
I wonder.
And so the years passed and the seasons change... ..and we give thanks to the Lord for his mercy.
And in the Lord's own book we find the words to voice our thanks for these natural wonders.
Скопировать
- У Лили новый парень.
Мы пытались чередовать вас с Арчибальдами,
- так что вы, ребята, на самом деле не знали, как все было плохо...
Lily had a new boyfriend.
We tried alternating between you and the archibalds
So you guys never knew how bad it really was.
Скопировать
Но ты должен вернуть его до 11:00.
Выходные будем чередовать.
Понедельники и среды, до полуночи.
But you have to have him home by 11:00.
We can swap weekends.
Mondays and wednesdays, and midnight.
Скопировать
Вобще-то за все годы, раза три-четыре.
А потом пришла пора "чередовать культуры", ну, так он это называл.
Мило. Ага.
Three or four times, actually, over the years.
Um, until it was time to, uh, rotate the crops, Which--that's what he called it.
Nice. yeah.
Скопировать
Давайте, бодрее!
На самом деле надо чередовать тёплое/холодное, каждые 20 минут.
- Даже не говори со мной, придурок.
Come on, let's see some hustle!
Actually, you should alternate cold and hot every 20 minutes.
-Don't even talk to me, weirdo.
Скопировать
Это будет здорово.
Слушай, я подумала, что ты и я сегодня можем чередоваться за микрофоном.
Мы?
It's going to be great.
Listen, I just thought you and I could alternate on the mic tonight.
We?
Скопировать
- Возьмешь с собой Брук?
Не, я люблю чередовать своих фанаток.
На этой неделе
- You taking Brooke?
Nah, I like to alternate my cheerleaders.
This week
Скопировать
Ага.
Цвета должны бы постоянно чередоваться - красный, синий, красный, синий.
А вот тут красный и красный.
Yep.
It's supposed to consistently alternate red, blue, red, blue.
This patch here, it's red and red.
Скопировать
Реостатное торможение.
Будем чередовать.
- Тормозам сильно достанется.
Go to the dynamic.
alternate full throttle.
Christ! Those cab brakes are getting a workout.
Скопировать
Я просто играл...
И вообщем-то это основная часть песни, и мы играли и чередовались, c Биллом на конго, а Оззи пел.
Нам нравилось, это было приятно и это расслабляло.
So I just play...
And that was basically the main part of the song, and we sort of played it through with Bill playing congas, and Ozzy singing.
We liked that, it was nice and relaxing. Good to get stoned to.
Скопировать
- Что?
Чередоваться?
- Да.
- What?
Take turns?
- Yes.
Скопировать
Она так и не научилась ползать.
Она не может чередовать ноги.
Но ты это знала, верно?
She never learned to crawl.
She can't alternate her limbs like that.
But you knew that, right?
Скопировать
Потом снова станет монстром.
А потом будет чередовать без всякой причины.
Но Тайлер не был монстром.
She'll go back to sea beast.
Then, after that, it just rotates, depending on nothing.
But Tyler was never a sea beast.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чередоваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чередоваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение