Перевод "alternate" на русский
Произношение alternate (олторнот) :
ɔːltˈɜːnət
олторнот транскрипция – 30 результатов перевода
But he was here before you and he was better than you are.
I can offer alternate descriptions of every one of those articles which is just as ingenious as yours
But it'd be conjecture, not proof.
Ho oн был здecь дo вac, и oн был лyчшe вac.
Кaкaя чyшь! Я мoгу пpeдлoжить дpyгoe oпиcaниe любoгo из этиx oбъeктoв, и oнo бyдeт ничуть нe хужe вaшeгo.
Ho этo бyдут дoгaдки, нe дoкaзaтeльcтвa.
Скопировать
There's usually a waiting list.
That'll get you first alternate, sir.
I'll see what I can do.
На это обычно очередь.
Это позволит вам подняться к началу очереди, сэр.
Я посмотрю что можно будет сделать.
Скопировать
YOU THINK SHE'S REALLY A MULTIPLE PERSONALITY? ERNA, I KNOW SHE IS.
I'VE--I'VE MET ONE ALTERNATE, I KNOW.
AND I'VE TALKED TO ANOTHER ONE ON THE TELEPHONE.
Ты считаешь, что у неё действительно расщепление личности?
Эрна, я в этом уверена. Я знаю, что встречалась с одной из них.
А с другой я говорила по телефону.
Скопировать
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate
the destination is California good of, we can be like you guarantee from now on there is no a red sport car can be through here
Ребята, вы знаете, что я бы лучше с вами посидел, чем тащиться тут ночью по дороге. Мие нужна ваша помощь с одним парнем. Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Не волнуйся, Робии Гуд. Мы всё устроим в лучшем виде.
Скопировать
Continued exposure to robotic forms will result in permanent damage.
Then we will create alternate forms based on the most powerful local creatures!
Scanners activated.
- Непрерывное энергонное воздействие приведёт к фатальным повреждениям робоформ.
- В таком случае, мы создадим альтернативные формы, ... - ... взяв за основу самых сильных представителей местной органической жизни.
- Сканеры активированы.
Скопировать
I have no knowledge of the Captain's plans.
She must have discussed alternate strategies with you before you came on this mission.
She did not.
Мне неизвестны планы капитана.
Она должна была обсудить с тобой другие стратегии перед тем, как ты пошел на это задание.
Она не обсуждала.
Скопировать
Jake Sisko is not on the station.
Are you sure this is what Smiley used to transport you to the alternate universe?
Looks like it.
Джейка Сиско нет на станции.
Уверены, что именно этим пользовался Весельчак, перебрасывая вас в альтернативную вселенную?
Выглядит так.
Скопировать
How do you know that?
For all we know, we could be living in an alternate timeline right now.
If my people had caused any changes in the timeline we would've been the first to notice when we got back.
Откуда вы знаете?
Из всего, что мы знаем, может следовать, что мы прямо сейчас живем в альтернативной временной линии.
Если бы мои люди вызвали какое-то изменение временной линии, мы стали бы первыми, кто об этом узнал по возвращении.
Скопировать
You go ahead.
We'll call her an alternate.
Hold my cruller.
Давай, вперёд...
Назовём её альтернативой.
Ладно.
Скопировать
That's my sign.
I hate to interrupt this alternate universe you've wandered into here... but, like, I hear that song's
It's not about a dog.
Это знак.
Мне не хочется прерывать этот очаровательный момент... но, эээ, я слышала что это песня о его собаке.
Это не о собаке.
Скопировать
Well, if we can't go through them, let's go around them.
Establish some alternate lines of communication and transit.
Exactly.
Что ж, если мы не можем пройти сквозь них, давайте их обойдем.
Установим альтернативные маршруты связи и грузоперевозок.
Точно.
Скопировать
Another hour, then bring half of them in for refueling.
After that, we'll alternate squadrons.
I don't want anyone with less than half a tank.
Еще час, затем отправьте половину из них на дозаправку.
Потом отправьте вторую.
Мне не нужен никто, у кого топлива меньше полбака.
Скопировать
- Good.
We'll contact you again in five hours on the alternate frequency.
Stand by to...
- Хорошо.
Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.
Оставайтесь...
Скопировать
I do think you may have suffered some kind of an episode. Yes, I do.
I'd like to propose an alternate hypothesis and I'd like you to bring your scientific expertise to bear
To fake a signal from Vega what would you need?
Да, я думаю, у вас было расстройство психики.
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
Что нужно для имитации сигнала с Веги?
Скопировать
You were popular?
In what alternate universe?
In LA.
Ты была популярна?
В какой альтернативной вселенной?
В Лос-Анджелесе.
Скопировать
But there are many guards, so I suggest...
An alternate route?
Money.
Но здесь много охраны, так что я предлагаю
Другой путь?
Деньги.
Скопировать
Backup power, immediately!
Switch to alternate supply.
Three generators are down, sir.
Дайте задний ход, немедленно!
Подключиться к дополнительному блоку.
Три генератора не работают, сэр.
Скопировать
I don't think so.
Are you using alternate or direct current to charge it?
Alternate, I thing, why?
Не думаю.
Вы используете для зарядки переменный или постоянный ток?
Переменным кажется, а что?
Скопировать
Are you using alternate or direct current to charge it?
Alternate, I thing, why?
Try using direct.
Вы используете для зарядки переменный или постоянный ток?
Переменным кажется, а что?
Попробуйте постоянным.
Скопировать
There is no Alliance here.
Then I have crossed into the alternate universe.
Tell you one thing.
Тут нет Альянса.
Значит, я перешел в альтернативную вселенную.
Одно могу сказать.
Скопировать
- Meaning what?
Well, this is the alternate universe, correct?
Everything's the same but different, so there's another Bareil Antos here.
То есть?
Ну, это же альтернативная вселенная, так?
Всё то же самое, но другое, а значит, тут есть другой Барайл Антос.
Скопировать
So that's what I picked up in C C?
My voice in this alternate future calling out for help?
Sheridan to C C. Patch me through to Garibaldi.
Так вот, что я приняла по радио в командном центре?
Мой голос в альтернативном будущем, зовущий на помощь?
Шеридан командному центру. Свяжите меня с Гарибальди.
Скопировать
That's what I picked up in C C?
My voice in this alternate future calling for help?
I repeat, we are under attack!
Это то, что я приняла в командном центре?
Мой голос из альтернативного будущего, зовущий на помощь?
Я повторяю, нас атакуют!
Скопировать
No.
The Stargate allows us to travel across great distances but it doesn't take you to an alternate reality
Alternate reality?
Нет.
Врата существуют только, чтобы переносить нас через очень большие расстояния, но они не отправляют Вас, в альтернативную реальность.
Альтернативную реальность?
Скопировать
The Stargate allows us to travel across great distances but it doesn't take you to an alternate reality.
Alternate reality?
Scientists have theorised that there are an infinite number of dimensions each containing a different possible version of reality.
Врата существуют только, чтобы переносить нас через очень большие расстояния, но они не отправляют Вас, в альтернативную реальность.
Альтернативную реальность?
Ученые пологают, что есть бесконечное количество измерений, каждое содержит различную возможную версию действительности.
Скопировать
- What Sam said.
An... alternate reality.
That explains why everything here is the same, but different.
- Как Сэм сказала,...
Альтернативная реальнось.
Это объясняется почему здесь такое же, но отличаеться.
Скопировать
That explains why everything here is the same, but different.
The theory is that there are an infinite number of alternate realities.
Some are different.
Это объясняется почему здесь такое же, но отличаеться.
В теории, есть бесконечное количество альтернативных реальностей.
Некоторые различны.
Скопировать
They'll stop at nothing to prevent it.
Meanwhile, I suggest you find an alternate mode of transportation.
Thank you, Azrael.
Надоело делать работу для других.
Я решила переквалифицироваться из музь в автора.
Подала наверх заявление.
Скопировать
We're not in Capeside anymore, Toto.
This is some alternate reality where our intellects are sharper our quips are wittier, and our hearts
So why does it hurt so much?
И я уверена в этом. Мы уже не в Кейпсайде, Тотошка.
Это какая-то альтернативная реальность, где наш интеллект острей, наши тонкие замечания более остроумны, и наши сердца неоднократно разбиваются под фон поп-музыки, которая скоро перестанет быть популярной.
Тогда почему так больно?
Скопировать
- This is the bootleg DVD.
- These are the alternate takes, Ton. - You gona tell Coppola how to fix it?
I do not believe this.
- Ёто ж дивиди с дополнительными материалами.
- " что, посоветуешь опполе перемонтировать?
Ќу сколько можно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alternate (олторнот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alternate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олторнот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
