Перевод "Attackers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Attackers (этакоз) :
ɐtˈakəz

этакоз транскрипция – 30 результатов перевода

-We don't know how long we'll stay here. - l see.
As the result of vehement skirmish, two of the attackers were shot.
Then I heard crash, then saw fire, I turn around and see two dead bodies.
-Ну да, неизвестно, сколько проторим здесь.
ТВ: -...после ужесточенной перестрелки двое нападавших были убиты на месте.
СВИД. : -Потом услышала треск такой, огонь. Я поворачи- ваюсь, уже два трупа.
Скопировать
I saw three men attack them from far.
The attackers were expert swordmen.
Why would they attack employees of a post house?
Я видел издалека ,что три человека напали на них.
Нападавшие неплохо владели мечами.
Почему они напали на служащих почтовой станции?
Скопировать
There's no strategic value to that outpost.
Were they able to identify the attackers?
No. We haven't been able to raise them since the initial contact.
Этот форпост не имеет стратегического значения.
Им удалось идентифицировать нападающих?
Нет, мы не смогли наладить общение после первоначального контакта.
Скопировать
The ruins on the planet where the Captain died were also Romulan.
The leader of our attackers was Romulan.
Perhaps they control the mercenaries.
Развалины на планете, где погиб капитан Пикард, по происхождению тоже ромуланские.
Лидер группы, напавшей на нас, была ромуланкой.
Возможно, они руководят наемниками.
Скопировать
According to the ship's computers the Ravinok was attacked by two unidentified warships.
The attackers chased the Ravinok here and must have forced her to crash land.
Then the survivors could have been captured and taken away.
Судя по записям бортового компьютера, "Равинок" был атакован двумя неизвестными кораблями.
Нападавшие преследовали "Равинок" досюда и, должно быть, спровоцировали его крушение.
Тогда выжившие могли быть захвачены и увезены.
Скопировать
The company President, Alfred Kant, just survived a shooting attempt.
His attackers have not yet been identified.
Alfred Kant is unhurt, and is hiding.
Президент компании, Альфред Кант, избежал покушения.
Стрелявший до сих пор еще не опознан.
Альфред Кант не ранен, и он прячется.
Скопировать
- Now, this is how we'll proceed.
Spock has all the information available to us about our attackers.
Dr. McCoy has access to Starfleet's exhaustive files on you.
- Вот как все будет.
У м-ра Спока есть всю информация о наших нападавших.
У д-ра Маккоя - доступ к вашему делу от Звездного флота.
Скопировать
Jacques Romaine, chief engineer of Starfleet, retired.
Spock, are you prepared with the background history of the attackers?
I am, captain.
Жак Ромэйн, главный инженер Звездного Флота, в отставке.
Мистер Спок, у вас готовы данные о нападавших?
Да, капитан.
Скопировать
We don't know that the ambassador was behind this.
The attackers were Draconians.
They were clearly seen.
Мы не знаем, что это посол был за этим.
Нападавшие были драконианцами.
Это было хорошо видно.
Скопировать
As usual.
- Titarenko among the attackers. - Yes.
Kolosov, I'm going with you.
Ясно, как всегда.
Титаренко в атакующей группе.
- Есть. Колосов, я иду с тобой.
Скопировать
Wife was murdered in their apartment.
Interesting detail: The attackers gained entrance to the apartment posing as delivery boys from our D'Agostino's
-What else about him?
Его жена была убита прямо у них дома.
Интересная деталь: преступники представились доставщиками продуктов из Дагостино, где виджиланте обычно закупается.
- Что ещё?
Скопировать
We could have traded with other worlds, exchanged our gold for armaments.
We could have been strong enough to defend ourselves against Cybermen or any other attackers.
Counsellor, we are beaten.
Мы могли поддерживать связь с другими планетами. Менять наше золото на оружие.
Мы могли бы строить крепости, чтобы защититься от киберлюдей и всех, кто хотел бы на нас напасть!
Канцлер, мы проиграли.
Скопировать
-And to you.
CYBER CONTROLLER: Our surface party report the Vogan attackers have been driven off with heavy casualties
CYBER LEADER: Order them to intensify the radar signal.
И вам. Пошли.
Группа сообщает, что атака воганов была отбита, с тяжелыми потерями.
Прикажите им усилить мощность радара.
Скопировать
-What?
My section totally destroyed the Thal attackers except for these two.
-But our supply of ammunition is running low.
- Что?
Моя секция полностью уничтожила нападавших Талов за исключением этих двух.
- Но у нас заканчиваются боеприпасы.
Скопировать
We prevented a kidnapping, a robbery or a murder.
My friend caught one of the attackers.
- Let's come to it now.
Мы предотвратили похищение, грабеж или убийство.
Моя подруга задержала одного из нападавших.
- Давайте займемся этим сейчас.
Скопировать
- Find anything?
I found victims, but none of their attackers had similar signatures.
Is Harper the kind of woman who would buy $500-worth of meat? - Not even on sale.
- супермаркетом, химчисткой.
- Нашла что-нибудь? - Жертв я нашла, но почерк её насильника не совпадает с другими эпизодами.
- Харпер похожа на женщину, которая может позволить себе пять фунтов мяса по 100$ за фунт?
Скопировать
Lady carbury:
Attackers?
The story I heard- -was that your son and marie melmotte stole a check for 250 pounds from the girl's father, and sir felix then went and lost the money in a game of cards at the beargarden club.
Да, он хороший человек. Почему вьi ульiбаетесь?
Не знаю.
Наверное, потому что мне хорошо. - Ну, а вьi? - Мне тоже хорошо.
Скопировать
This is the kind of attack from which men in my business do not recover.
If our tactics aren't civilized, neither are our attackers!
I'm not taking civics lessons from a hooker!
Человек оставил себя незащищенным против удара, после которого люди моего рода занятий не оправляются.
И если наша тактика кажется нецивилизованной, это потому, что нас атакуют таким же способом.
В любом случае, мне сейчас не до того, чтобы стоять здесь и выслушивать лекции о цивилизованности от проститутки!
Скопировать
Did he say anything before he lost consciousness?
Just that his attackers were human and they were making a statement about who runs things around here
Zack's checking things on his end, but there's not much to go on.
Он сказал что-нибудь до того, как потерял сознание?
Только то, что нападавшие были людьми и что таким образом они делают заявление о том, кто теперь главный в этом месте.
Зак проверяет свои источники, но у него их не много.
Скопировать
Delenn and Sheridan have called for a council meeting tomorrow morning.
Since there were to be no more meetings until they knew who the attackers were they must have found something
Well, it does not necessarily mean they will implicate us.
Деленн и Шеридан собирают заседание Совета завтра утром.
Поскольку все заседания распущены до тех пор, пока не станет известно о нападавших значит, они что-то нашли. - Да.
Ну, это не обязательно означает, что они обвинят нас.
Скопировать
In principle, we now have the go-ahead.
Firstly, apparently we're dealing with suicide attackers, so if the targets are identified simultaneously
- It's too risky.
Есть несколько важных моментов:
Во-первых, по-видимому, мы имеем дело с самоубийцами, то есть при первом же контакте, стрелять на поражение, как вы и обучены. Если нет...
- Это рискованно.
Скопировать
Listen up.
Your attackers work for Kobe gang leader, lto.
Their motive involves your fiancee, Takahashi.
Теперь слушайте.
Те кто напал на вас работают на главаря банды Кобе по имени Ито.
Эта проблема возникла из за вашего жениха Такаши.
Скопировать
My elite SG squad is to defend the encampment from an invading force of other SG teams, led by Captain Nelson.
The attackers have greater numbers, the defenders, greater firepower.
- But both sides will be in SG uniforms.
Мой элитный отряд обороняет лагерь... от других групп под командованием капитана Нельсона.
Атакующие превосходят числом, но у защищающихся большая огневая мощь.
- Но обе стороны в одной униформе "SG".
Скопировать
That's how it was 20 years ago, but in this neighbourhood it's no longer an option.
Is it possible that Father Juneaux invited his attackers in?
I may run the hospice, but of the two of us, he was always the more hospitable, perhaps to a fault.
Так было двадцать лет назад, но сейчас этот район уже не такой спокойный.
Возможно, что отец Джуно пригласил своих убийц внутрь?
Может быть я и заведую приютом, но из нас двоих он всегда был более гостеприимным, и возможно зря.
Скопировать
She loves me to death, but she's a little overprotective.
I took this from one of your attackers.
Did you show that to the police?
Она до смерти любит меня, но слишком сильно беспокоится.
Я сорвал это с одного из тех, кто напал на тебя.
- Ты это показывал полиции?
Скопировать
This is an exercise known as King's Game. It's meant to test your awareness.
What can you tell me about your attackers? They woke me up.
Look, man, if you want me to spy...
Это одна из игр, которую мьI предлагаем новичкам, чтобьI узнать, как они подготовленьI.
- ТьI запомнил своих похитителей?
- Дайте мне немного отдохнуть.
Скопировать
"We regret to inform you that your request "to renew your residence permit for 1995 is pending judgement..."
The attackers were a man of 25 and a young woman aged barely 20.
Their murderous spree began at 9:30 pm at the Pantin pound.
"Уведомляем вас, что, к сожалению, ваш вид на жительство не будет продлен на 1994-1995 гг.
Нападавших было двое - мужчина 25 лет и женщина 20 лет.
Их убийственный пробег начался в 21:30 на штрафстоянке в Пантене.
Скопировать
They gave us some details.
Could this man have been one of your attackers?
Could be.
Они рассказали нам некоторые подробности.
Мог ли этот человек быть одним из напавших?
Да, мог.
Скопировать
It's pretty high.
It had to take at least two attackers to get him up here.
What's the deal with the shoddy surveillance?
Она довольно высоко.
Нужны по крайней мере двое, чтобы сюда его поднять.
Вы сэкономили на системе наблюдения?
Скопировать
Did you catch him?
Yes, he was one of the attackers
Why did they want to burn the stables?
Вы поймали его?
Да, он был одним из нападавших.
Почему они решили сжечь конюшни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Attackers (этакоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Attackers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этакоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение