Перевод "woodcarving" на русский
Произношение woodcarving (yудкавин) :
wˈʊdkɑːvɪŋ
yудкавин транскрипция – 11 результатов перевода
That one was ripped to shreds, so they sent a stronger one.
A beautiful wood carving.
It's actual gold covered brass mahogany.
Тот не справился, вот и прислали покрепче.
Посмотрите, мадам, прекрасная резная работа.
Настоящий бронзовый махагон, позолота.
Скопировать
And this has what to do with us?
Well, in the first woodcarving they were in a slumber, but in the second one, they were battling some
I think as long as we were in the dark about our powers, we were safe.
И как это относится к нам?
На первой картинке они пребывают в покое, а на второй - сражаются с каким-то колдуном.
Думаю, пока мы не знали о наших силах, мы были в безопасности.
Скопировать
We can meet on Wednesday evenings.
My grandparents think I go to woodcarving lessons... but actually l go to silence meetings.
I'm not a fanatic or anything.
Мы можем встречаться по вечерам в среду.
Мои дедушка и бабушка думают, что я иду на уроки резьбы по дереву... Но на самом же деле я хожу на тихие встречи.
Я не фанатик или что-то еще.
Скопировать
I like it. Hands, what about you?
Summer camp I made a paperweight and won Camp Nagachewy's coveted woodcarving award and next day ran
Mmm. Woodcarving, sculpting.
Хендс, теперь ты.
В летнем лагере я вырезал фигурки из дерева и даже получил приз. А на следующий день победил в беге и с тех пор увлекся футболом.
Резьба по дереву, скульптура.
Скопировать
Summer camp I made a paperweight and won Camp Nagachewy's coveted woodcarving award and next day ran a 4.6 forty and it's been football ever since.
Woodcarving, sculpting.
Good, something with your hands.
В летнем лагере я вырезал фигурки из дерева и даже получил приз. А на следующий день победил в беге и с тех пор увлекся футболом.
Резьба по дереву, скульптура.
Отлично.
Скопировать
Does he know that?
Right, that wood-carving dates back to the 15th century, to a small parish called St. James.
When they heard about the plague, they built a wall around the town.
А он об этом знает?
Верно, этот барельеф датируется 15 веком, найден в небольшом приходе Сент-Джеймс.
Когда они узнали о чуме, то построили стену вокруг города.
Скопировать
In the daytime.
women all the while the United States was reeling from the attack on Pearl Harbor... the wonders of wood
Oh, Kate, that's a little harsh, don't you think ?
В дневное время.
Я думаю, все здесь согласятся, что внешняя политика и женщины в то время, как Соединенные Штаты серьезно пошатнулись после атаки... на Перл Харбор чудеса резьбы по дереву он обернул себя американским флагом... на съезде по выдвижению, и больше не оглядывался на прошлое.
О, Кейт, немного резковато, вам не кажется?
Скопировать
I-I do...
I do woodcarving, um, wood prints.
I, uh, I carry this stuff with me 'cause I have a lot of downtime on my job.
Я...
Я занимаюсь резьбой по дереву, делаю гравюры.
Я ношу эти инструменты с собой потому что на работе бывает много свободного времени.
Скопировать
Bracelets?
(laughter) Girls, why don't you do some wood carving today?
(laughs):
Браслеты?
Девочки, почему бы нам не повырезать по дереву сегодня?
Окей!
Скопировать
That's...
That's African wood carving.
That's 19th-century Russian.
Эта..
Эта с африканской резьбой по дереву.
Эта русская, 19-го столетия.
Скопировать
In an attempt to look less ghost-like, I put on some bronzer, but the bronzer had glitter in it, and now...
You look like a wood carving of yourself.
The press is here.
Чтоб не быть похожим на призрака, я нанёс автозагар, но он оказался с блёстками, и вот...
Ты похож на собственную деревянную статую.
Здесь полно прессы.
Скопировать