Перевод "распорка" на английский

Русский
English
0 / 30
распоркаstrut spreader cross-piece distance piece
Произношение распорка

распорка – 30 результатов перевода

Когда всё закончено, они отмечают это, разжигая ритуальный огонь, а весь дом сделан из дерева, но он в безопасности за счёт того, что очаг свисает в отверстие в полу, и если пламя становится слишком сильным, его просто сбрасывают на землю.
— Можно подумать, что оно подожжёт все распорки.
— Спалит весь лес.
Once installed, though, they celebrate by lighting a ceremonial fire, the whole thing's made of wood, but it's kept safe by suspending the fireplace in a hole in the floor, and if the fire gets too big it just drops down to the ground.
You'd think it would set fire to the struts.
Burn the whole forest.
Скопировать
И дерево!
Не забудь положить деревянные бруски между канатом и распорками здания.
Когда здание будет дышать, дерево треснет, но канат не лопнет и не разорвет тебя пополам.
And wood!
You must remember to put wood blocks between the wire and the building's struts.
That way, when the building breathe, the wood will break but the wire won't explode and tear you in half.
Скопировать
Я понял в чем дело!
Его нога зажата между распоркой и сваей.
Нам нужны еще одни руки и лом.
I see the problem!
His leg is wedged between the bracing and the piling.
We're gonna need an extra set of hands and a Halligan.
Скопировать
Ди, извини, что мы повредили твою спину, но тебе повезло что это худшее из того, что с тобой произошло.
И тебе повезло, что я взял распорки.
Да, мне повезло! Очень повезло!
Dee, I'm sorry we threw your back out, but you're lucky that's the worst thing that happened.
And it's a lucky thing I brought the back brace. Oh, yes, lucky!
So lucky!
Скопировать
А ещё у нас Мак, который крысёныш.
И Ди, вся в распорках.
Так что вот как-то так... И это хорошо.
And then you got Mac, who's a rat.
And Dee's body brace.
And, uh, and that's the thing of it, and...
Скопировать
Дайте мне скальпель 10-го размера 10 скальпель быстрее, пожалуйста.
раз, два, три распорку.
ножницы
Give me a 10-blade. 10-blade quickly,please.
O'malley,get over here.
okay,scissors.
Скопировать
По правде говоря, я устал от этой толпы с их дурацкими подставками под книги и скворечниками.
Отполировал распорку для обуви и ушёл.
- Тебя выкинули.
To tell you the truth, I've grown tired of that crowd with their stupid bookends and birdhouses.
As soon as I shellac my shoetrees, I'm out of there.
- You got thrown out.
Скопировать
Ну, это еще что!
Однажды я прочел целую проповедь, ходя по распорке коровника...
Вот так.
But that was nothing.
I preached a whole sermon once straddling the ridge pole of a barn.
Like this:
Скопировать
Это значит поставить подпорки из брусьев везде, где это необходимо.
-А затем нужно будет монтировать поперечные распорки.
-Как долго?
That means getting those bulkhead timbers placed right.
- Then there's all that cross-bracing.
- How long?
Скопировать
Это краспица.
Распорка между мачтой и снастями такелажа.
Потрясающе, Келли! Ты все помнишь!
That's the gaff rig.
It connects the boom to the mast.
Terrific, Kelly!
Скопировать
Спасибо,дядя Вик.
Как раз 30 лет назад мои ноги были на распорках
А на лице было примерно вот такое выражение.
THANKS, UNCLE VIC.
EXACTLY 30 YEARS AGO MY LEGS WERE IN STIRRUPS
AND MY FACE LOOKED LIKE THIS.
Скопировать
Зачем, ради Господа Бога, ты это сказала?
Вам будет намного легче, если Вы сперва вставите распорки для обуви. Да, я как раз собирался.
Это ботинки м-ра Новелло? Да.
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Why would you mention you didn't have a maid, for God's sake?
You'd find it a lot easier to clean them if you put the trees in first.
- Are these Mr. Novello's shoes?
Скопировать
Я " Ил пихаю этот gurney, ваша задница, видит, что ifyou расслабляется!
Распорка Щеки.
Я " м. вход.
I'll shove this gurney up your ass, see if you relax!
Cheek spreader.
I'm going in.
Скопировать
Пока мы ждём, я тебя научу рыбацким штучкам.
Это "распорка", а это "волчок".
Ааа, так вот почему нас с Оливией так называли в старших классах.
While we're waiting, I'll teach you about fishing tackle.
This is the spreader and this is the spinner.
Ooh. That's what they called me and Olivia in High School.
Скопировать
Всем привет.
Дисплазию бедренных суставов Томми можно будет вылечить распорками.
Ты не позавтракала, держи булочку.
Hey.
So Tommy's hip dysplasia can be treated with a harness.
And I brought you a scone since you skipped breakfast.
Скопировать
За работу.
- Ещё распорки.
- Распорки.
Let's go.
More cribbing.
- Cribbing.
Скопировать
- Ещё распорки.
- Распорки.
Так, поднимай жёлтую.
More cribbing.
- Cribbing.
All right, up on yellow.
Скопировать
Я не могу дышать.
Распорки и щиты, срочно.
- Звони шефу.
It's getting hard to breathe.
[Coughs] Hey, air struts and shoring, right now.
- Call the Chief.
Скопировать
И поживее.
Положим их один за другим, и усилим распорками.
Северайд, ты первый.
Truck and squad, get all the airbags and cribbing we have. Get it out here now.
- We need to create a tunnel using airbags and cribbing. We'll slide 'em in one by one, and then we'll use the cribbing as support.
Severide, you're in front.
Скопировать
Я нашёл велосипедиста.
Так, Круз, Мауч, ставьте распорки со стороны водителя.
Херман, пневмодомкраты.
I found the biker!
Okay, Cruz, Mouch, let's get cribbing set up on the driver's side.
Herrmann, air bags.
Скопировать
Господи, моя дочь иногда ходит туда вместе со своим парнем. Нужно попасть внутрь.
Спасатели, соберите все пневмодомкраты и распорки.
И поживее.
Oh, my god, my daughter Goes down there with her boyfriend sometimes.
- Okay, we're going in.
Truck and squad, get all the airbags and cribbing we have. Get it out here now.
Скопировать
Капп, Хэдли, пневмодомкраты и ломики.
Круз и Миллз, бутылочный домкрат и распорки.
Несите всё, что есть.
Capp, Hadley, air bags and halligans!
Cruz and Mills, we need bottle Jacks and cribbing.
As much as we have.
Скопировать
О, да, распорка с затычкой помогала нам в трудные времена, это точно.
Распорка с затычкой.
Что, тебе нравилась деревяшка, воткнутая промеж зубов, и тело, перетянутое брусьями и палками?
Oh, yes, the bucking and gagging got us through some tough times, to be sure.
Bucking and gagging.
What, you like having a piece of wood shoved in your mouth, your whole body tied with planks and boards?
Скопировать
Если бы ты спросил меня, я бы ответил - командного духа, понимаешь?
А распорка с затычкой.
О, да, распорка с затычкой помогала нам в трудные времена, это точно.
If you asked me, I'd have to say the camaraderie, you know?
Oh. Bucking and gagging.
Oh, yes, the bucking and gagging got us through some tough times, to be sure.
Скопировать
А распорка с затычкой.
О, да, распорка с затычкой помогала нам в трудные времена, это точно.
Распорка с затычкой.
Oh. Bucking and gagging.
Oh, yes, the bucking and gagging got us through some tough times, to be sure.
Bucking and gagging.
Скопировать
- Держи, лейтенант. - Спасибо.
Стойки, клинья и распорки.
Зафиксируйте машину, чтобы можно было достать женщину. Все слышали?
- Here you go, Lieutenant.
- Thanks. Struts, wedges, and cribbing.
Stabilize that car, so you can get that woman out.
Скопировать
Зафиксируйте машину, чтобы можно было достать женщину. Все слышали?
Ставьте распорки.
Капп, по центру!
Stabilize that car, so you can get that woman out.
You heard him.
Get that cribbing in place. Cap, center part!
Скопировать
Да.
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин.
Ты сказала, что Мария умерла от инфаркта, потому что у неё была врожденная болезнь сердца.
Yes.
There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
You said Maria died of a heart attack because she had a congenital heart condition.
Скопировать
Это клапан Рене Уоткинс.
На обоих одинаковые переломы в основании распорки оттока.
- Значит, они оба неисправны?
This is Rene Watkins' valve.
Both have similar fractures along the outflow strut.
- So they're both defective?
Скопировать
Переходим к плану Б.
Потому что я принёс старые распорки Ди для спины, они у меня в машине.
- Мы можем использовать...
We're going to go into Plan B.
Because I brought Dee's old back brace, and I got it in the car.
So, we can implement...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распорка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распорка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение