Перевод "распорка" на английский

Русский
English
0 / 30
распоркаstrut spreader cross-piece distance piece
Произношение распорка

распорка – 30 результатов перевода

Думаю, им нужно было взять мои мешки для мусора.
Да, и распорки для челюсти.
Проблема в том, что я представления не имею, что делать на встрече по повышению мужского сознания.
Well, I think we should have, like, beanbags.
Yeah, and joss sticks.
Trouble is I've got no idea what a men's consciousness raising session looks like!
Скопировать
Спасибо,дядя Вик.
Как раз 30 лет назад мои ноги были на распорках
А на лице было примерно вот такое выражение.
THANKS, UNCLE VIC.
EXACTLY 30 YEARS AGO MY LEGS WERE IN STIRRUPS
AND MY FACE LOOKED LIKE THIS.
Скопировать
Зачем, ради Господа Бога, ты это сказала?
Вам будет намного легче, если Вы сперва вставите распорки для обуви. Да, я как раз собирался.
Это ботинки м-ра Новелло? Да.
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Why would you mention you didn't have a maid, for God's sake?
You'd find it a lot easier to clean them if you put the trees in first.
- Are these Mr. Novello's shoes?
Скопировать
Я " Ил пихаю этот gurney, ваша задница, видит, что ifyou расслабляется!
Распорка Щеки.
Я " м. вход.
I'll shove this gurney up your ass, see if you relax!
Cheek spreader.
I'm going in.
Скопировать
По правде говоря, я устал от этой толпы с их дурацкими подставками под книги и скворечниками.
Отполировал распорку для обуви и ушёл.
- Тебя выкинули.
To tell you the truth, I've grown tired of that crowd with their stupid bookends and birdhouses.
As soon as I shellac my shoetrees, I'm out of there.
- You got thrown out.
Скопировать
Это краспица.
Распорка между мачтой и снастями такелажа.
Потрясающе, Келли! Ты все помнишь!
That's the gaff rig.
It connects the boom to the mast.
Terrific, Kelly!
Скопировать
Это значит поставить подпорки из брусьев везде, где это необходимо.
-А затем нужно будет монтировать поперечные распорки.
-Как долго?
That means getting those bulkhead timbers placed right.
- Then there's all that cross-bracing.
- How long?
Скопировать
Ну, это еще что!
Однажды я прочел целую проповедь, ходя по распорке коровника...
Вот так.
But that was nothing.
I preached a whole sermon once straddling the ridge pole of a barn.
Like this:
Скопировать
Когда всё закончено, они отмечают это, разжигая ритуальный огонь, а весь дом сделан из дерева, но он в безопасности за счёт того, что очаг свисает в отверстие в полу, и если пламя становится слишком сильным, его просто сбрасывают на землю.
— Можно подумать, что оно подожжёт все распорки.
— Спалит весь лес.
Once installed, though, they celebrate by lighting a ceremonial fire, the whole thing's made of wood, but it's kept safe by suspending the fireplace in a hole in the floor, and if the fire gets too big it just drops down to the ground.
You'd think it would set fire to the struts.
Burn the whole forest.
Скопировать
Я не могу дышать.
Распорки и щиты, срочно.
- Звони шефу.
It's getting hard to breathe.
[Coughs] Hey, air struts and shoring, right now.
- Call the Chief.
Скопировать
Господи, моя дочь иногда ходит туда вместе со своим парнем. Нужно попасть внутрь.
Спасатели, соберите все пневмодомкраты и распорки.
И поживее.
Oh, my god, my daughter Goes down there with her boyfriend sometimes.
- Okay, we're going in.
Truck and squad, get all the airbags and cribbing we have. Get it out here now.
Скопировать
За работу.
- Ещё распорки.
- Распорки.
Let's go.
More cribbing.
- Cribbing.
Скопировать
- Ещё распорки.
- Распорки.
Так, поднимай жёлтую.
More cribbing.
- Cribbing.
All right, up on yellow.
Скопировать
И поживее.
Положим их один за другим, и усилим распорками.
Северайд, ты первый.
Truck and squad, get all the airbags and cribbing we have. Get it out here now.
- We need to create a tunnel using airbags and cribbing. We'll slide 'em in one by one, and then we'll use the cribbing as support.
Severide, you're in front.
Скопировать
Зафиксируйте машину, чтобы можно было достать женщину. Все слышали?
Ставьте распорки.
Капп, по центру!
Stabilize that car, so you can get that woman out.
You heard him.
Get that cribbing in place. Cap, center part!
Скопировать
Капп, Хэдли, пневмодомкраты и ломики.
Круз и Миллз, бутылочный домкрат и распорки.
Несите всё, что есть.
Capp, Hadley, air bags and halligans!
Cruz and Mills, we need bottle Jacks and cribbing.
As much as we have.
Скопировать
- Держи, лейтенант. - Спасибо.
Стойки, клинья и распорки.
Зафиксируйте машину, чтобы можно было достать женщину. Все слышали?
- Here you go, Lieutenant.
- Thanks. Struts, wedges, and cribbing.
Stabilize that car, so you can get that woman out.
Скопировать
Я нашёл велосипедиста.
Так, Круз, Мауч, ставьте распорки со стороны водителя.
Херман, пневмодомкраты.
I found the biker!
Okay, Cruz, Mouch, let's get cribbing set up on the driver's side.
Herrmann, air bags.
Скопировать
Если бы ты спросил меня, я бы ответил - командного духа, понимаешь?
А распорка с затычкой.
О, да, распорка с затычкой помогала нам в трудные времена, это точно.
If you asked me, I'd have to say the camaraderie, you know?
Oh. Bucking and gagging.
Oh, yes, the bucking and gagging got us through some tough times, to be sure.
Скопировать
А распорка с затычкой.
О, да, распорка с затычкой помогала нам в трудные времена, это точно.
Распорка с затычкой.
Oh. Bucking and gagging.
Oh, yes, the bucking and gagging got us through some tough times, to be sure.
Bucking and gagging.
Скопировать
О, да, распорка с затычкой помогала нам в трудные времена, это точно.
Распорка с затычкой.
Что, тебе нравилась деревяшка, воткнутая промеж зубов, и тело, перетянутое брусьями и палками?
Oh, yes, the bucking and gagging got us through some tough times, to be sure.
Bucking and gagging.
What, you like having a piece of wood shoved in your mouth, your whole body tied with planks and boards?
Скопировать
В предыдущих сериях...
Сделать распорку непросто.
Если как следует не укрепить тоннель, он обвалится нам на головы.
Previously on Prison Break:
The bracing is going to be tricky.
Unless the tunnel gets the proper support, it's all going to come down on our heads.
Скопировать
До завтра.
Смотрите не экономьте на распорках.
Вообще-то, если поставить парочку лишних... Знаешь, можно весь день напролет строить эту железную дорогу... только какая разница, если Скофилд не знает, что делать, когда сойдем с поезда? !
- Tomorrow.
Hey,now,don't skimp on the braces up there.
In fact,if you want to add a little extra,just... you know,we can work on this railroad all...the livelong day, but it don't matter if scofield doesn't know what happens once we get off the train.
Скопировать
Эм, я... Мне и здесь хорошо, спасибо.
Обычный пол - это цементная плита толщиной около 20 см, со стальными распорками для поддержки.
Когда вы решите долбить пол, вам нужно волноваться о проводке.
I'm, uh-
Thanks. The typical floor is concrete slab... over 20-gauge steel pan... with steel trusses spaced 30 inches for support.
When you cut through a floor, the thing you have to worry about is wiring.
Скопировать
позвольте мне перед уходом спасти жизнь... это последнее, что я могу совершить... хотите убедить, что вы затеяли это ради ребенка?
что поможет вам спать спокойно, доктор Грей инфекция проникла глубоко в кость мы вытащим из ваших ног распорки
вся эта боль была напрасно? !
let--let me save a life before I go. It's the--it's the least I can do. So you really expect me to believe that you want to do this for a kid?
Whatever helps you sleep at night,dr. Grey. The infection's made its way deep into the bone, so we're gonna have to take the rods out of your legs... and clean out the dead,infected skin and bone.
All that pain for nothing?
Скопировать
Алекс, как дела?
Ну... если распорки выдержат, завтра выберемся на поверхность.
Будем меняться... чтобы никто не устал.
How we doing,alex?
Well,if those braces hold,we could be to the surface sometime tomorrow.
Let's rotate. Keep everybody fresh.
Скопировать
Дайте мне скальпель 10-го размера 10 скальпель быстрее, пожалуйста.
раз, два, три распорку.
ножницы
Give me a 10-blade. 10-blade quickly,please.
O'malley,get over here.
okay,scissors.
Скопировать
Но нам нужно построить его по всем правилам:
у него будет по распорке через каждые 16 дюймов. (~40.5 см)
Также он будет иметь три стены, подъездной путь и крышу.
But we're still gonna build it up to code.
It's gonna have studs every 16 inches.
It's gonna have three walls, a driveway, and a roof.
Скопировать
А ещё у нас Мак, который крысёныш.
И Ди, вся в распорках.
Так что вот как-то так... И это хорошо.
And then you got Mac, who's a rat.
And Dee's body brace.
And, uh, and that's the thing of it, and...
Скопировать
Переходим к плану Б.
Потому что я принёс старые распорки Ди для спины, они у меня в машине.
- Мы можем использовать...
We're going to go into Plan B.
Because I brought Dee's old back brace, and I got it in the car.
So, we can implement...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распорка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распорка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение