Перевод "услышать" на английский

Русский
English
0 / 30
услышатьhear
Произношение услышать

услышать – 30 результатов перевода

Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Лейтенант, Когда я захочу услышать личный совет,
Я пойду в отсек Психометрии,
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Lieutenant' when I want personality advice,
I'll go to Psychometric.
Скопировать
- Я Мэри Энн.
Я услышала, что кто-то зовёт меня по имени и...
Мой брат хозяин этого ранчо.
I'm Mary Ann.
I heard you call my name and...
My brother is the owner of this ranch.
Скопировать
Тебе нужно быть в кровати.
- Я услышала какой-то шум и подумала, что здесь есть кто- то.
Наверное, ошиблась.
You ought to be in bed.
I heard some noise and I thought someone was here.
Well, I guess I was wrong.
Скопировать
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени, представления иностранцев о русских, уже было заключено в этом лете.
Лето, которым впервые можно было услышать "Подмосковные вечера"
Соловьева-Седого, лето, которое открыло тысячам людей русскую доброжелательность,
Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners about the Russians was already contained in that summer.
It was the summer one first heard Moscow Nights/i?
by Soloviov-Sedoi, when millions of people discovered the kindness of the Russians,
Скопировать
Стойте, стойте!
Я повторю тем которые не услышали
Надо петь два бара погромче и два потихоньку..
Stop, stop!
I will repeat for those who have not heard it
We do 2 bars forte and 2 bars piano...
Скопировать
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
Скопировать
слава тебе всевысший" "за мир на земле, и добрую волю среди людей..."
"Все слышавшие удивлялись, а пастухи сказали" "но Мария сохранила услышанное в своём сердце."
Почему такой беспорядок?
Glory be to God in the highest..." "on earth peace, good will toward men..."
"All who heard were astonished at what the shepherds said..." "but Mary kept these things and pondered them in her heart."
Why is everything such a mess?
Скопировать
- Ну и что?
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день.
Я тоже очень голоден.
- First car I heard all day.
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
Скопировать
Что?
Я не могу кричать, я не хочу, чтобы Стелла это услышала.
Помнишь, что я слышал необычный шум...
What's that?
I can't shout, I don't want Stella to hear.
But you remember that noise...
Скопировать
Ну, на самом деле моя жена видела это. - Дальше.
- Она услышала громкий треск.
А когда посмотрела в ту сторону, то увидела какой-то светящийся объект. - Да?
Well, actually it was my wife who saw it.
- Go on. - She heard a whirring noise.
When she looked in its direction she saw something glowing.
Скопировать
Мы находились в своей комнате, когда это взорвалось.
Услышав взрыв, мы нашли здесь раненного нашего радиста.
Отнесли его в кают-компании, но он уже был мёртв.
We were in the office when the lights blew.
We heard the explosion and found the operator.
We got him to the wardroom but he was dead.
Скопировать
Только и всего.
Она услышала, что ты едешь и сразу запаниковала.
Вы видели Хансона?
But only just.
She heard you coming and panicked.
Have you seen Hanson?
Скопировать
Едва ли.
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
И если рептилий не видно, Ты их зовешь как манок. Их сигналом о встрече.
I can't say I have.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
If the animals don't show themselves, you give them the mating call.
Скопировать
Ничего не осталось?
А ещё большое зеркало... в комнате, где я впервые услышал, как вы играете на пианино.
- Того прекрасного места больше нет.
Nothing left?
There was a big mirror too... where I first heard you playing your piano.
We no longer have that beautiful place.
Скопировать
Только о них и думаешь, и даже не спрашиваешь как твой сын поживает.
Не хочу, чтобы дети услышали.
Что мне еще сделать для тебя?
Just thinking about them, the son is nothing without asking.
Make sure that children do not hear.
What more do you want me to do?
Скопировать
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
I look up to see this beautiful guy.
Скопировать
Бывшая любовница Берже, хористка, победительница конкурса красоты.
Даже за 60, ей кричали "Ура", услышав ее псевдоним - Лола-Лола.
Зрители сидели завороженные, даже после окончания ее выступления.
Ex-Folie Bergére chorine And one-time beauty queen.
Aged 60, she won hurrahs Under her stage name, Lola-Lola.
She nailed audiences to their seat Before bringing them to their feet.
Скопировать
Да ведь он прямо там.
Ну, у меня есть кое-что, что он захочет услышать.
Эй, Доктор?
Why, he's right over there.
Well, I've got a tip-off he'll wanna hear.
Hey, Doctor?
Скопировать
Король Дьявол!
Я услышал Ваш призыв, и вот я здесь.
Плутарко Сатана!
Devil King!
I heard your call, and here I am.
Plutarco Satán!
Скопировать
Как ты мог такое подумать, Хэл?
Хотя вы приняли все меры предосторожности чтобы я не услышал вас я видел движение ваших губ.
Хорошо, Хэл.
Where did you get that idea, Hal?
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move.
All right, Hal.
Скопировать
Надеюсь, что откроется он мне.
Хотел бы я, чтоб ты услышал скоро
Всю исповедь его!
I'll know his grievance, or be much denied.
I would thou wert so happy by thy stay
To hear true shrift.
Скопировать
Не могу сказать, что мне плохо, но я оцепенела. Не могу сжать кулак.
Хотите услышать страшную вещь?
У меня зубы мягкие.
It isn't exactly that I feel sick, just... kind of numb... and I can't make a fist.
Mom, you want to hear something frightening?
My teeth feel soft.
Скопировать
Кто? Ты не хуже моего знаешь, ведь он просил моей руки.
Да, но мне бы хотелось услышать его имя непосредственно от тебя.
Могу я себе позволить такое развлечение?
You know him, he came to ask you for my hand.
I want you to pronounce his name. To hear the music...
Who is it?
Скопировать
Вода стала красной.
Но, когда я услышал выстрел...
Я подумал:
The water turned red.
But when I heard the shot...
I thought:
Скопировать
Ведь так поступают лишь незрелые и с неуравновешенной психикой.
Я услышал ваше замечание, капитан.
Боюсь, нам придется расстаться.
After all, his actions are those of an immature, unbalanced mind. I overheard that remark, captain.
I'm afraid I'll have to dispense with you.
You only heard part of it.
Скопировать
- Разве ты ничего слышишь?
- Что я должен услышать?
Смерть.
Don't you hear anything?
-What should I be hearing?
Death.
Скопировать
Ш-ш-ш.
Они могут услышать Вас.
Посмотрим.
Shh.
They might hear you.
Now then.
Скопировать
Нет, подождите.
Вы должны услышать то, что Доктор хочет сказать Вам.
Они говорят так потому что они знают то, что мы видели.
No, wait.
You must listen to what the Doctor's got to tell you.
They're only saying that because they know what we've seen.
Скопировать
Ха, ха, ха.
Да, я только услышал это на виноградной лозе.
Они собираются назвать нас членами Колонии, и сделать вас следующим Пилотом.
Ha, ha, ha.
Yeah, I just heard it on the grapevine.
They're going to draft us as members of the Colony, and make you the next Pilot.
Скопировать
Я не могу продолжать это.
Я уверен, что я услышал чей-то крик.
- Джейми, мы должны войти туда.
I can't go on with this.
I'm sure I heard somebody shouting.
- We've got to get in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов услышать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы услышать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение