Перевод "волнующий" на английский

Русский
English
0 / 30
волнующийthrilling nerve-racking disturbing perturbing exciting
Произношение волнующий

волнующий – 30 результатов перевода

Вы действительно думаете, что ее убил кто-то из членов семьи?
Они единственные, кого это по-настоящему волнует.
Простите за грубые слова.
You really think one of Nadira's family members had her killed?
They're the only ones who'd care enough.
If you can forgive my choice of words.
Скопировать
Ты в порядке?
Не волнуйся, все в порядке.
Он мертв.
You okay?
Don't worry. It's okay.
He's dead.
Скопировать
Это так, но причина моего звонка не в этом.
У меня есть действительно очень волнующие новости.
О, да?
It is, but that's not the reason I called.
I actually have some really exciting news.
Oh, yeah?
Скопировать
Я действительно с нетерпением ждала встречи с тобой.
Ну, не волнуйся.
Я не буду прерывать тренировки.
I've been really looking forward to meeting you.
Uh, don't worry.
I won't interrupt your workout.
Скопировать
Да.
Кого это волнует?
И так. Я... Хорошо
Yeah.
Who cares?
So I... okay.
Скопировать
Даже если и для этого слабака есть какие то пределы,ты не достигла даже их
Тебя не волнует ,что ты можешь жить где то еще где я только гость Тогда когда ты просто должна была остаться
И теперь ты съехала из квартиры Ларисы и сделал мою жизнь несчастной.
Even this wuss has her limits, and you have reached them.
You don't even care that you've been living in someone else's place, where I am a guest, when you were only supposed to stay a few days.
And now you've taken over Larissa's apartment and made my life miserable.
Скопировать
Ох.
Не волнуйся о том,где я буду жить
На самом деле это гораздо лучше тех добрых слов,которые я использую
Oh.
Don't worry about where I'm gonna live.
This is actually a much better send-off than I'm used to.
Скопировать
Когда ты вернешься?
Я чертовски волнуюсь
Машина сломалась?
When are you coming back?
I'm worried sick.
Did the car break down?
Скопировать
Скорее всего он просто простудился.
Все матери волнуются.
Посмотри на него... Розовые щечки, играет со своими кубиками.
He probably just had a cold.
All mothers worry.
Look at him... rosy cheeks, he's playing with his blocks.
Скопировать
Ты позвонила мне.
Я волнуюсь за Ларри.
Деточка, я знаю.
You called me.
I'm worried about Larry.
Oh, honey, I know.
Скопировать
- Да.
Хочешь сказать, тебя это не волнует?
Я плохо тебя слышу, говори громче.
- Yeah.
You're telling me that doesn't bother you?
I can't hear you. Talk louder.
Скопировать
что даже не думал об этом.
так что не волнуйтесь.
Если Ин Хе тогда все хорошо. вы сможете мне поверить?
It would be a lie if I said there was nothing like that at all.
Even if we catch Jang Tae San, there's nothing that will get known because of me, so you don't have to worry.
If In Hye doesn't know that I know about Jang Tae San, it would be great. If I said that was the case, would you be able to believe me?
Скопировать
Может мне позвонить в реабилитационную клинику?
Не волнуйся обо мне, дорогая.
Знаю, при поступлении сюда я был не в лучшей форме, но я быстро восстанавливаюсь.
How about I make a call to a rehab clinic?
Don't you worry about me, darlin'.
I know I had some junk in my system when I came in here, but I'm a recreational user.
Скопировать
Да.
Не волнуйтесь, я никому не скажу, что случилось.
Слушай, тут немного тесновато.
Yeah.
Don't worry. I won't tell anyone what happened.
Hey, um... It's a little tight in here.
Скопировать
-Он испачкается.
- То, чем интересуются американцы, что их волнует,- это вы двое - вместе.
Детки пачкаются, не так ли?
- He will get dirty.
- What the American people are interested in, what they're excited about is the two of you together.
Babies get dirty, don't they? So what?
Скопировать
Вы себе представить не можете сколько раз я умоляла вас заняться убийством Криса? Нет.
о сенаторах,крутящих романы со стажерами и о тех парнях, которые взорвались в Бостоне, и никого не волнует
Но теперь это вас волнует, не так ли?
Do you have any idea how many times I begged you to look into Chris' murder?
No. Everyone just cares too much about senators fooling around with their interns and those two boys who blew up Boston, and no one cares about Chris!
But you care now, don't ya?
Скопировать
Все только и думают о сенаторах,крутящих романы со стажерами и о тех парнях, которые взорвались в Бостоне, и никого не волнует Крис!
Но теперь это вас волнует, не так ли?
Сейчас на грани ваша жизнь.
No. Everyone just cares too much about senators fooling around with their interns and those two boys who blew up Boston, and no one cares about Chris!
But you care now, don't ya?
Now that it's your life on the line.
Скопировать
Сай, меня не интересуют его проблемы.
Я волнуюсь, в каком свете он себя выставляет.
Этот человек выглядит несчастным.
Cy, I don't care about his problems.
I care about optics, how he looks.
The man looks unhappy.
Скопировать
А что, если он нападет на нас первым?
Не волнуйся. Пока мы в черном, нас никто не увидит.
У меня не было времени поблагодарить тебя. За то, что ты...
What if he attacks us first?
Don't worry, nobody can see us wearing black.
I haven't had time to thank you for doing what...
Скопировать
Что ж, прости меня, если мне сложно - посочувствовать тебе.
- Меня не волнует то, каким чудовищем меня пытаются выставить.
Я любила моих девочек...
Well, you'll forgive me if I have trouble feeling sorry for you.
I don't care what kind of a monster anybody says I am.
I loved my girls...
Скопировать
Мы оплатим ущерб.
Не волнуйся об этом.
Спасибо.
We'll pay for the damage.
No, don't worry about that.
Thank you.
Скопировать
Он меня унижает.
Кого волнует его мнение?
Вы - сержант полиции.
he makes me feel so small.
who cares what he thinks?
you're a police sergeant.
Скопировать
Давай его арестуем?
Кого вообще волнует?
Так как мой новый лучший друг Люк отреагировал, когда ты снова ему отказала?
let's just arrest this guy.
who even cares anymore?
so how'd my new best friend luke take it when you cancelled on him again?
Скопировать
Почему на нём кровь?
Не волнуйся.
Это не человеческая.
Why are you covered in blood?
Don't worry.
It's not human.
Скопировать
Ты не должна извиняться.
Я о Генри волнуюсь.
Знаю.
You don't have to apologize to me.
It's Henry I'm worried about.
I know.
Скопировать
Займу её.
Не волнуйся об этом.
Давай, поехали.
Keep her busy.
Don't worry about it.
Yep, let's go.
Скопировать
Да уж.
Синтия волнуется, и должен идти домой.
Скажи ей, что мне жаль, но я не думаю, что вернусь.
Yeah.
Cynthia's worried, and you need to come home.
Tell her I'm sorry, but I don't think I'm coming back.
Скопировать
Сейчас мне так нужна твоя поддержка.
О, не волнуйся.
Вот и мы, летим, как пчелки на мед.
Support me through this moment.
Don't worry, now.
Here we are, like bees to honey.
Скопировать
А завтра будет тепло и солнечно.
Тебя это волнует?
Продолжай.
Sunny and hot tomorrow.
Is this exciting you?
Keep going.
Скопировать
Да знаешь, я просто подумала, что мама в моём возрасте уже была замужем, и мне было около 5 лет.
Не волнуйся.
Её, наверное, отдали замуж ещё ребёнком.
You know, I was just thinking about how when my mom was my age, she's already married and I was, like, five years old.
Don't worry.
She was probably just a child bride.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волнующий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волнующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение