Перевод "Homepage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Homepage (хоумпэйдж) :
hˈəʊmpeɪdʒ

хоумпэйдж транскрипция – 30 результатов перевода

Do you know what that note means, Rumi?
It's an Internet home page.
Oh, that thing that's been popular lately!
Руми-чан, ты не знаешь, о чем тут говориться?
Это о домашней страничке в Интернет.
О, говорят это очень популярно в последнее время!
Скопировать
Has someone been harassing you?
I've been visiting that home page.
It's a bit much, even if it's a complaint about how you changed your image...
Может кто-то преследует тебя?
Я заходила на ту страничку.
Это не больше, чем жалоба на то, что ты сменила имидж...
Скопировать
PLEASE!
A HOME PAGE ON THE INTERNET:
You can make one too!
Пожалуйста!
Домашняя Страничка в ИНТЕРНЕТ:
Вам это тоже доступно!
Скопировать
They're not that big.
proud to announce that ScrollMD will be the first Web site of its kind to issue a public warning on its home
We will also lead an initiative in Congress to ensure that all health Web sites maintain a higher level of security.
Они не такие большие.
Сегодня я с гордостью объявляю, что ScrollMD стал первый в своём роде сайтом, разместившим публичное предупреждение пользователям на своей главной странице об опасности мошенничества в интернет-рекламе.
Мы также обратились с инициативой в Конгресс, чтобы все медицинские сайты поддерживали высочайший уровень безопасности.
Скопировать
Five scenes from this episode display a monitor that features the Chumhum homepage.
And on every homepage we can make out Chummie the gopher who gets three minutes and 42 seconds of screen
- So what?
В пяти сценах этого эпизода виден монитор с изображением главной страницы Чамхам.
И на каждой из этих страниц мы можем выделить суслика Чамми, который получил 3 минуты 42 секунды экранного времени.
- И что?
Скопировать
Extend your condolences.
Most importantly, issue a public warning on your home page.
That's the most efficient way of reaching people who might have these drugs currently sitting in their medicine cabinets.
Включая ваши соболезнования.
И самое важное: разместите на вашей главной странице публичное предупреждение.
Это более эффективный способ предупредить людей, у которых могут быть эти лекарства, чем скрываться в своих кабинетах.
Скопировать
I'm listening.
Sorry, since we dropped the plane and damaging the home page.
But nobody will hang we as treason.
Я вас слушаю.
Извините, что шаттл рухнул и повредил газон.
Но нас никто не повесит.
Скопировать
Kibaki wants to bury it.
We need to get it up on the homepage.
It details hundreds of murders, massive human rights violations.
Кибаки хочет уничтожить его.
Мы должны выложить отчёт на главную страницу.
В нём подробно описаны сотни убийств, массовые нарушения прав человека.
Скопировать
- Rigo Heredio.
He's bragging here on his homepage about having sex with a rich Upper West Side white girl.
Hey, yo, last night, me and my boys, we ran a train with a nice Upper West Side snow bunny.
- Риго Херидо.
Он хвастался на своей странице о сексе с богатой белой девочкой с Верхнего Вест-Сайда.
Йо, прошлой ночью я и мои парни мы совершили заезд с одной вест-сайдской девицей.
Скопировать
Yeah.
There's a typo on the home page.
She might have a "great sense of density" for this nation, but that's not the line we want to push. - It's up.
Да.
На домашней странице опечатка.
Может у неё и есть "ощущение влажности" этой нации, но мы не это хотели подчеркнуть.
Скопировать
Well, Madam Vice President, um, why don't you name a website, suitable for work, please.
Okay, Smartch, show me the Clovis home page.
You know what?
Что ж, госпожа вице-президент, почему бы вам не назвать вебсайт... Который можно открывать на работе, пожалуйста.
Хорошо, Умносы, покажите домашнюю страницу "Кловиса".
Знаете что?
Скопировать
Hey, contact HuffPo, will you?
Get an engagement announcement on the home page.
Already on it.
Привет ,открой HuffPo.
Там ,объявление о помолвке на главной странице.
Уже смотрю.
Скопировать
Their motto is, "It's time to change."
And guess which biblical passage is on their home page.
Mitch.
Их девиз — "Время меняться".
И догадайтесь, какой отрывок из Библии они выложили на своем сайте.
Митч.
Скопировать
Why are you suddenly embarrassed?
Porn hub is your homepage.
Hey, is this a brochure for pastry school?
С чего это ты вдруг засмущалась?
У тебя даже стартовая страница - "Porn hub".
Эй, это буклет кондитерской школы?
Скопировать
- Excellent.
I'll edit it for your home page.
Great!
-Очень хорошо.
Я смонтирую ролик и размещу на главной странице.
Хорошо.
Скопировать
Okay, search for Mel Gibson.
Mel Gibson bio, Mel Gibson news, Mel Gibson... home page.
Here we go. your source for everything Mel.
ОК, ищем Мела Гибсона.
Мел Гибсон – биография, Мел Гибсон – новости, Мел Гибсон – домашняя страница.
Вот так. ...ваш источник информации о Меле
Скопировать
- It says "A Mark Zuckerberg production."
- On the home page?
- On every page.
Производство Марка Цукерберга.
- На его собственной страничке?
- На каждой странице.
Скопировать
***Gossip girl here-- your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Top story on my home page--
Serena Van Der Woodsen, serena van der woodsen, everybody's favorite "it" girl, has just returned from a mysterious absence.
Доброе утро, жители Манхэттена. Это – Сплетница, ваш единственный источник сплетен о жизни манхэттенской элиты.
Главная история моего блога -
Сирена Ван дер Вудсен. Любимая всеми девочка только что вернулась после таинственного исчезновения.
Скопировать
- This man is the ultimate fanboy, Eric.
His Web site "A in't it Cool News" is like every geek's homepage.
Which one of you's Windows?
- Этот человек - величайший фанбой, Эрик.
Его сайт "Ain't it Cool News" как мекка для гиков.
Кто из вас Виндоус?
Скопировать
Make her call you Daddy, I don't know.
Just steal her panties and sell them on eBay, or post them on her high school's home page.
I don't know.
Ну не знаю, заставь ее звать Папочкой тебя.
Просто стащи ее трусики и продай их на eBay, или размести их снимок на главной странице сайта ее школы.
Я не знаю.
Скопировать
Ah, that's right.
The font on the home page was wrong.
I redid it, but please be careful.
А, кстати.
На домашней странице был неправильный шрифт.
Я переделала, но будьте внимательней.
Скопировать
- Sure it's that car?
- It was on the school's homepage.
Meyer.
- Это точно была его машина?
- Вот снимок с сайта школы.
Майер.
Скопировать
- Max, you invaded my space to put out your own agenda, and it wasn't cool at all.
You can blog once a week, I'll put you in your own little box with the homepage,
- Why not with the guestbians?
Макс, ты вторгся на мой портал и разместил там свой блог, и это совсем не смешно.
Так и быть, я разрешу тебе обновлять его раз в неделю, но я создам тебе собственный раздел с домашней страничкой, но без гостевой.
А почему без гостевой?
Скопировать
Uh huh. Ah, cool, look!
They've got this great game on their home page.
You have to throw a little can of cola into a giant mouth.
Ты смотри!
У них на главной странице такая клевая игра.
Нужно забросить банку с колой в гигантский рот.
Скопировать
Their mini-computers are gigantic!
And a slamming home page means more online buddies.
Dude, while you're waiting, check these out.
Их мини-компьютеры - это гиганты!
Красивая домашняя страница - это много друзей в Интернете.
Да вот, опробуйте, пока ждете.
Скопировать
Yeah, but I better make something on my own.
Look, then just make your own personal homepage.
Indeed, When Sinan makes us logo, we can also make badges.
Нее, тогда я буду делать что-нибудь свое.
Смотри, тогда создай просто домашнюю страничку.
Ну да, а когда Синан нарисует для нас лого, мы могли бы еще сделать бейджи.
Скопировать
How are we going to publicize it?
Next month, we will be launching the homepage to promote our events.
Pass the publicity work to me, will you?
Когда планируем это опубликовать?
В следующем месяце мы собираемся представить свою домашнюю страницу.
Но рекламная работа мне не подходит.
Скопировать
In your web browser for search history.
Check out her home page.
All right, so the first thing she looks at when she opens her computer is a crime column.
Захожу в браузер, проверить историю запросов.
Проверь домашнюю старницу.
Ладно, значит, первое, на что она смотрит, когда включает компьютер, это криминальная хроника.
Скопировать
It's Cate.
It's like her home page.
Man, the high school crush lives on.
Это Кейт.
Похоже это ее домашняя страничка.
Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет.
Скопировать
Lis! You've finally come over to the dark side!
Um, it's the Wiccan home page.
I'm thinking of joining.
Лиза, ты наконец-то склонилась к темной стороне!
Это домашняя страничка Виккан.
Я думаю присоединиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Homepage (хоумпэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Homepage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумпэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение