Перевод "Homepage" на русский
Произношение Homepage (хоумпэйдж) :
hˈəʊmpeɪdʒ
хоумпэйдж транскрипция – 30 результатов перевода
Do you know what that note means, Rumi?
It's an Internet home page.
Oh, that thing that's been popular lately!
Руми-чан, ты не знаешь, о чем тут говориться?
Это о домашней страничке в Интернет.
О, говорят это очень популярно в последнее время!
Скопировать
PLEASE!
A HOME PAGE ON THE INTERNET:
You can make one too!
Пожалуйста!
Домашняя Страничка в ИНТЕРНЕТ:
Вам это тоже доступно!
Скопировать
Has someone been harassing you?
I've been visiting that home page.
It's a bit much, even if it's a complaint about how you changed your image...
Может кто-то преследует тебя?
Я заходила на ту страничку.
Это не больше, чем жалоба на то, что ты сменила имидж...
Скопировать
Okay, search for Mel Gibson.
Mel Gibson bio, Mel Gibson news, Mel Gibson... home page. Here we go.
Welcome to Mel Gibson's ThePassion. com, your source for everything Mel.
ОК, поиск "Мел Гибсон".
Биография Мела Гибсона, новости Мела Гибсона, домашняя страничка Мела Гибсона - вот она!
В вашем распоряжении все о Меле.
Скопировать
Yeah, but I better make something on my own.
Look, then just make your own personal homepage.
Indeed, When Sinan makes us logo, we can also make badges.
Нее, тогда я буду делать что-нибудь свое.
Смотри, тогда создай просто домашнюю страничку.
Ну да, а когда Синан нарисует для нас лого, мы могли бы еще сделать бейджи.
Скопировать
- Sure it's that car?
- It was on the school's homepage.
Meyer.
- Это точно была его машина?
- Вот снимок с сайта школы.
Майер.
Скопировать
- Nothing of the sort.
If I were you, I'd take responsibility for my own homepage.
- Thanks for the coffee.
- Ничего подобного.
Но я бы на твоем месте признал ответственность за материалы собственного сайта.
- Спасибо за кофе.
Скопировать
Your party taking credit for role models.
That's what your homepage says.
You spend a few pages praising our joint initiative.
- Твоя партия приписывает себе заслуги наших ролевых моделей.
Об этом написано в вашем сайте.
Вы всячески расхвалите наши совместные инициативы.
Скопировать
***Gossip girl here-- your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Top story on my home page--
Serena Van Der Woodsen, serena van der woodsen, everybody's favorite "it" girl, has just returned from a mysterious absence.
Доброе утро, жители Манхэттена. Это – Сплетница, ваш единственный источник сплетен о жизни манхэттенской элиты.
Главная история моего блога -
Сирена Ван дер Вудсен. Любимая всеми девочка только что вернулась после таинственного исчезновения.
Скопировать
Oh, it's not gonna be easy if these guys are helping us.
Check out their homepage.
Since they posted the video the number of hits quadrupled in the last day alone.
Это будет непросто пока нам помогают эти ребята.
Посмотри на их сайт.
С того момента как они опубликовали видео, количество посещений выросло в разы.
Скопировать
Okay, search for Mel Gibson.
Mel Gibson bio, Mel Gibson news, Mel Gibson... home page.
Here we go. your source for everything Mel.
ОК, ищем Мела Гибсона.
Мел Гибсон – биография, Мел Гибсон – новости, Мел Гибсон – домашняя страница.
Вот так. ...ваш источник информации о Меле
Скопировать
- Max, you invaded my space to put out your own agenda, and it wasn't cool at all.
You can blog once a week, I'll put you in your own little box with the homepage,
- Why not with the guestbians?
Макс, ты вторгся на мой портал и разместил там свой блог, и это совсем не смешно.
Так и быть, я разрешу тебе обновлять его раз в неделю, но я создам тебе собственный раздел с домашней страничкой, но без гостевой.
А почему без гостевой?
Скопировать
Their mini-computers are gigantic!
And a slamming home page means more online buddies.
Dude, while you're waiting, check these out.
Их мини-компьютеры - это гиганты!
Красивая домашняя страница - это много друзей в Интернете.
Да вот, опробуйте, пока ждете.
Скопировать
Lis! You've finally come over to the dark side!
Um, it's the Wiccan home page.
I'm thinking of joining.
Лиза, ты наконец-то склонилась к темной стороне!
Это домашняя страничка Виккан.
Я думаю присоединиться.
Скопировать
Make her call you Daddy, I don't know.
Just steal her panties and sell them on eBay, or post them on her high school's home page.
I don't know.
Ну не знаю, заставь ее звать Папочкой тебя.
Просто стащи ее трусики и продай их на eBay, или размести их снимок на главной странице сайта ее школы.
Я не знаю.
Скопировать
It's Cate.
It's like her home page.
Man, the high school crush lives on.
Это Кейт.
Похоже это ее домашняя страничка.
Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет.
Скопировать
Call you?
put myself on Facebook, and there you were, writing about your experience with the disease on your homepage
Yeah, well, it's part of my job now.
Позвонил тебе?
Ты знаешь, в прошлом году, я подумал, что надо быть современным и создал страничку на Facebook, и там был ты, пишущий о том, что ты пережил в связи с болезнью на своей странице.
Да, теперь это часть моей работы.
Скопировать
I've checked it but none of the links are working.
There's only a home page.
Clearly, it's a bogus company.
Я проверила его, но ни одна из ссылок не работает.
Есть только домашняя страница.
Ясно, что это фирма-однодневка.
Скопировать
Yeah, color me, too.
I just Googled the 310 number, got the home page of a Beverly Hills wellness center.
They specialize in colonics and herbal enemas.
Да, и я тоже.
Погуглил номер через 310, выдало страницу центра здоровья в Беверли Хиллс.
Они лечат толстую кишку клизмами из настоек трав.
Скопировать
Sure looks like him.
Look at her home page.
Well, how long has this been going on?
Очень на него похож.
Посмотри на ее странице.
И давно это продолжается?
Скопировать
Did you even know there was one?
Uh, yeah, I have the aol home page bookmarked.
Did you even know about the ostrich, that raised the tiger cub?
Ты в курсе, что такое произошло?
Ага, я подписан на новости AOL (America Online).
Ты когда-нибудь слышал о страусах, которые вырастили тигренка?
Скопировать
- It says "A Mark Zuckerberg production."
- On the home page?
- On every page.
Производство Марка Цукерберга.
- На его собственной страничке?
- На каждой странице.
Скопировать
- This man is the ultimate fanboy, Eric.
His Web site "A in't it Cool News" is like every geek's homepage.
Which one of you's Windows?
- Этот человек - величайший фанбой, Эрик.
Его сайт "Ain't it Cool News" как мекка для гиков.
Кто из вас Виндоус?
Скопировать
Ah, that's right.
The font on the home page was wrong.
I redid it, but please be careful.
А, кстати.
На домашней странице был неправильный шрифт.
Я переделала, но будьте внимательней.
Скопировать
How are we going to publicize it?
Next month, we will be launching the homepage to promote our events.
Pass the publicity work to me, will you?
Когда планируем это опубликовать?
В следующем месяце мы собираемся представить свою домашнюю страницу.
Но рекламная работа мне не подходит.
Скопировать
In your web browser for search history.
Check out her home page.
All right, so the first thing she looks at when she opens her computer is a crime column.
Захожу в браузер, проверить историю запросов.
Проверь домашнюю старницу.
Ладно, значит, первое, на что она смотрит, когда включает компьютер, это криминальная хроника.
Скопировать
Right.
I don't know how they found out but all these guys I don't know have been visiting my homepage.
Asking me for dates.
Точно.
Даже незнакомые парни смотрели мою домашнюю страницу.
Звали на свидание.
Скопировать
Uh huh. Ah, cool, look!
They've got this great game on their home page.
You have to throw a little can of cola into a giant mouth.
Ты смотри!
У них на главной странице такая клевая игра.
Нужно забросить банку с колой в гигантский рот.
Скопировать
Mom!
Mom, are you logged in to my home page?
- Mm-hmm. - Log out.
Мам!
Мам, ты зашла на мою страничку?
Выйди.
Скопировать
Because according to Ally, I'd gotten some action.
And apparently, so did my home page.
Leave a message.
Потому что, со слов Элли, я что-то учудила. Новые фото (8) Новые сообщения (58)
И, вероятно, это отразилось на моей страничке.
Оставьте сообщение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Homepage (хоумпэйдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Homepage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумпэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
