Перевод "Liberia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Liberia (лайбиэрио) :
laɪbˈiəɹiːə

лайбиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

Well, only partly.
They'd send us to Liberia.
Down the salt mines.
Ну, только неможко.
Сошлют нас в Либерию.
На соляные шахты.
Скопировать
They had a white war in what was left of Yugoslavia.
I did the bulk of my business in Liberia...
"Land of the Free." Originally established as a homeland for freed American slaves, it's been enslaved by one dictator or another ever since.
Западу было наплевать - он был занят войной белых в бывшей Югославии.
Я делал главный гешефт в Либерии, стране свободных.
Она была основана, как прибежище для освобождуенных американских рабов. Но с тех пор ее саму порабощали один диктатор за другим.
Скопировать
I didn't own my own plane, I owned a fleet.
Running guns into Liberia, Sierra Leone, or the Ivory Coast at least once a week.
Most trips I had phony paperwork. The deadline was tight and I had to cut corners,
У меня был уже не один самолет, а целый воздушный флот.
Я возил оружие в Либерию, Сьерра-Леоне или Кот дэИвуар не реже раза в неделю.
Для большинства поставок я подделывал документы, но если сроки поджимали, обходился и вовсе без документов.
Скопировать
Still, I'd promised Ava.
Yuri, the President of Liberia is on his way up.
He's early.
И тем не менее, ведь я обещал Эве.
Юрий, к нам поднимается президент Либерии.
В такую рань?
Скопировать
Danny Archer, National Geographic.
You crossing into Liberia.
I've got a letter from the minister of interior and a Liberian visa as well.
Дэнни Арчер с "National Geographic".
Едете в Либерию.
У меня есть письмо от министра внутренних дел. А есть виза в Либерию
Скопировать
Piss off, huh?
For five years, this country has reported almost no diamond exports while Liberia, right next door, has
Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of.
Отвали.
За последние 5 лет из этой страны не экспортировались алмазы, хотя в Либерии, соседней стране, экспорт составил более чем 2 млрд доллров.
Очень странно, так как в Либерии практически нет алмазов.
Скопировать
For five years, this country has reported almost no diamond exports while Liberia, right next door, has exported 2 billion dollars' worth.
Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of.
I'm shocked.
За последние 5 лет из этой страны не экспортировались алмазы, хотя в Либерии, соседней стране, экспорт составил более чем 2 млрд доллров.
Очень странно, так как в Либерии практически нет алмазов.
Я в шоке.
Скопировать
- There's a company called Tiara Diamonds. - Right?
They get the stones that I smuggle into Liberia.
Now, Van De Kaap has no visible ties to Tiara but through a series of cross holdings and offshore bank accounts...
- Эта компания называется Tierra Diamonds .
Они берут те камни, которые везу в Либерию контрабандой.
Ван де Каап не оформлен в документах компании Tierra. Но все акции и банковские счета под его контролем.
Скопировать
Go on.
He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia.
Now, once they've reached the buyers in Antwerp diamonds are brought to the sorting tables no more questions are asked.
Продолжай.
Он заплатят таможне, чтобы им дали документы что камни из Либерии, и могли быть легально экспортированы.
И таким образом алмазы попадут на стол бизнесменов. Никто не задает вопросов...
Скопировать
Seriously, man, he's not gonna spring you just so you can go tell the world what he did.
Best case, we all get to go to Liberia and make more missiles for him.
What's the worst case?
Он не собирается отпускать тебя, чтобы ты мог пойти и рассказать всему миру, что он сделал.
В лучшем случае мы все отправимся в Либерию и сделаем ему еще ракет.
А в худшем?
Скопировать
Tell me something.
Why would one of my men board a boat in Liberia, cross an ocean, help me build this place, and then betray
I don't know, sir.
Расскажи мне вот что.
Зачем кому-то из моих людей, севших на борт корабля в Либерии, пересекших океан и помогавших мне строить это место, предавать меня?
Не знаю, сэр.
Скопировать
- Whoa. - Dana: That one especially, right?
The Loma of Liberia use such masks for initiation ceremonies and, like you all, only the initiated members
And they say that once the male puts on the mask, he's transformed into a spirit.
Особенно эта, правда?
В племени лома из Либерии эти маски используют на церемонии инициации, и, как везде, только прошедшие инициацию члены мужского сообщества имеют право вырезать маску.
Говорят, что, когда мужчина надевает маску, он превращается в духа.
Скопировать
Thanks.
Afghanistan, Liberia,
Iraq.
Спасибо.
Афганистан, Либерия,
Ирак.
Скопировать
Oh, I called him.
He's in Liberia visiting my uncle.
He wants to know what happened on Lost.
Я позвонила ему.
Он в Либерии навещает моего дядю.
Хочет знать что происходит в Lost.
Скопировать
And $30 million worth of diamonds.
That we should really give back, you know... to like Angola, or Liberia... or The Ivory Coast or The
Or something...
И бриллианты на 30 миллионов.
Которые мы вообще-то должны вернуть. Ну, знаете... В Анголу, или в Либерию, или Берегу Слоновой Кости, или Республике Конго.
Ну и тому подобное.
Скопировать
Then it's gonna come out, but it's not gonna come out paid for by us, pal.
You think there's any truth in Pullman having investments in a diamond mine in Liberia?
Still checking on it, but we got it from a blog, so...
Значит, всплывет, но эту "киношку" будем оплачивать не мы.
Как думаешь, Пулман в самом деле инвестировал средства в добычу алмазов в Либерии?
Проверяем. Болтовня в блогах -далеко не факт.
Скопировать
If it is true, great.
But if not, let them spend the day telling the Post that he doesn't own a diamond mine in Liberia.
- Win-win.
Если всё правда, прекрасно.
Но если нет, тогда пусть объясняет репортерам "Пост", что он не владеет копями в Либерии.
- Беспроигрышно.
Скопировать
Don.
I left Liberia and went to Paris.
Uh, Linda and I went there the first time we were together.
Дон
А когда детская больница была достроена и заработала, я уехал из Либерии и поехал в Париж.
Это была наша первая с Линдой поездка, как пары.
Скопировать
How are you dealing with the people who have been wounded?
Fourteen years of war have left Liberia in ruins, and a quarter of a million people dead. Warning:
Some of the images you're about to see are disturbing.
Миллионы уже погибли в этой войне. Как вы справляетесь с таким количеством раненых?
За четырнадцать лет войны Либерия превратилась в руины, четверть миллиона людей погибли.
Уберите беременных и детей от экранов.
Скопировать
So you make choices that are tough choices to make, but you have to make them.
The civil war in the very dangerous West African nation of Liberia, fierce fighting between rebel forces
This is where the frontline was in December.
Таким образом ты делаешь выбор, который нелегок, но тебе так или иначе надо выбирать.
Гражданская война в опаснейшей западноафриканской Либерии, ожесточенные бои между повстанцами и правительственными войсками в столице Монровия.
Линия фронта была здесь в декабре.
Скопировать
You come to the field.
You come to Liberia.
You do your job properly.
Ты приехал работать.
Приехал в Либерию.
Работай нормально.
Скопировать
How are you doing?
So you're tired of Liberia already?
No I'm not actually.
Как ваши дела?
Так что, уже устали от Либерии?
Нет, на самом деле нет.
Скопировать
You're driving somewhere and you have a car crash happening in front of you, you have the duty of stopping and doing something.
And Liberia is a huge car crash.
Big, big car crash.
Представь, что едешь по дороге, видишь аварию, которая произошла прямо перед тобой, твой долг - остановиться и помочь тем, чем сможешь.
А Либерия это большая автомобильная авария.
Большая-большая авария.
Скопировать
Big, big car crash.
And once you get rest, you know that it's not about Liberia.
It's about Congo, Sudan, Pakistan, Darfur... wherever, lots of places.
Большая-большая авария.
Когда оклемаешься, осознаёшь, что Либерия - это не всё.
Есть ещё Конго, Судан, Пакистан, Дарфур... Где угодно, множество мест.
Скопировать
I like the part about letting Sam go.
Yeah, if you want to trust a woman who betrayed the CIA and tried to send you on a one-way trip to Liberia
Good point.
Мне нравится часть о том, чтобы отпустить Сэма.
Ага, если ты хочешь доверять женщине предавшей ЦРУ и пытавшейся отослать тебя в поездку в один конец в Либерию.
Верно подмечено.
Скопировать
I run an non-profit business here.
Most of my proceeds are sent back home to Liberia to help with the rebuilding efforts.
But now, that cash is in his pockets, while I'm forced to make my own booze, just to stay in business.
Мой бизнес не приносит прибыли.
Почти весь доход отсылается домой в Либерию чтобы помочь с восстановлением.
Но теперь, эти деньги в его кармане, а я должен сам производить выпивку, чтобы не прогореть.
Скопировать
I can't always control what happens.
There were three in Liberia staged by you, all ending in civilian casualties.
Every time, it was Ayim's forces
Я не всегда могу контролировать что происходит.
Было три в Либерии, организованные вами, которые закончились человеческими жертвами.
Каждый раз это были войска Аима,
Скопировать
Ibrahim Ayim:
he was born in Liberia, moved here eight years ago with his father.
No siblings.
Ибрагим Аим:
родился в Либерии, переехал сюда 8 лет назад вместе с отцом.
Нет братьев и сестер.
Скопировать
Thank you.
Liberia, to be more exact.
That country is a land of opportunities for the Negro.
Благодарю.
Если точнее, в Либерию.
В этой стране раздолье для негров.
Скопировать
You come up with a better way to kill smallpox and you'll be a richer man than you brag you were.
I'll be plenty rich again in Liberia.
You talk about Liberia as if it's Eden.
Изобрети новый способ покончить с оспой, и ты будешь богаче, чем мог бы похвастаться.
Я снова разбогатею в Либерии.
Ты говоришь о Либерии, как будто там рай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Liberia (лайбиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Liberia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайбиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение