Перевод "Norman" на русский

English
Русский
0 / 30
Normanнормандский нормандец нормандка
Произношение Norman (номон) :
nˈɔːmən

номон транскрипция – 30 результатов перевода

We are not programmed to respond in that area.
Norman, who created you?
The Makers designed us.
- Да, мой корабль.
Мы не запрограммированы на такие разговоры.
Норман, кто вас создал?
Скопировать
All units relate.
Norman, coordinate.
"Unhappiness" does not relate. We must study this.
Нелогично.
Всем элементам.
"Несчастье" - не подходит.
Скопировать
Well, captain, androids and robots, they're just not capable of independent, creative thought.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing
What, in your opinion, does direct them?
Итак, с чем мы имеем дело? Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000 андроидов.
Согласен. Кто тогда ими управляет?
Скопировать
There are a large number of Alices, of Trudys,
to my research, a Herman series, an Oscar series, a whole plethora of series, in fact but only one Norman
Norman.
Здесь много Алис, Труди,
Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других. Но только один Норман.
Норман.
Скопировать
Maisies, Annabelles, and according to my research, a Herman series, an Oscar series, a whole plethora of series, in fact but only one Norman.
Norman.
When I told one of the Alices that the Enterprise was a lovely lady and we loved her she said, "Norman, coordinate." Why Norman?
Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других. Но только один Норман.
Норман.
Когда я сказал одной из Алис, что "Энтерпрайз" - чудное создание и мы его любим, она сказала: "Норман, координируй".
Скопировать
Norman.
When I told one of the Alices that the Enterprise was a lovely lady and we loved her she said, "Norman
Unless...
Норман.
Когда я сказал одной из Алис, что "Энтерпрайз" - чудное создание и мы его любим, она сказала: "Норман, координируй".
Почему Норман?
Скопировать
To function as they do, each android mind must be one component of a mass brain, linked through a central locus.
Named Norman.
Forming one gigantic, highly intelligent mind.
Если только... Разум каждого андроида должен быть компонентом одного мозга, подключенного к центральной точке.
По имени Норман.
Они формируют единый гигантский мозг.
Скопировать
And that in turn gives us a weapon we can use against them.
We must use wild, insane, irrational illogic aimed right at Norman!
Captain, you sing and dance as well as anyone I've ever seen, but what the devil are you talking about?
- Да, логика есть. Она дает нам оружие против них.
Нам нужно использовать против Нормана несусветную нелогичность.
Капитан, вы поете и танцуете не хуже тех, что я видел, но о чем вы, черт возьми, говорите?
Скопировать
Now it is time to get to work on the root.
If Norman is the control centre, he'll be in a bind by what we've done.
If we can overload him further, we should be able to immobilise all of them.
Пора браться за корни.
Если Норман - центр управления, он уже перегружен.
Продолжим в том же духе - и мы всех их обезвредим.
Скопировать
Perhaps you're making a rather hasty judgement.
Norman has only been aboard 72 hours.
Well, I know when something doesn't strike me right, and he doesn't.
Возможно, вы делаете поспешные выводы.
Мистер Норман на борту всего трое суток.
Я знаю, когда что-то меня настораживает. И он - определенно.
Скопировать
- Mudd.
I want that trained machine of yours, Norman, to deactivate the trigger mechanism and free my ship.
- I'm telling you now.
- Надеюсь, тебе понравится.
- Мадд. Я требую, чтобы Норман, твоя обученная машина, деактивировал пусковой механизм и освободил мой корабль.
- Сделаю, когда буду готов.
Скопировать
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
I'm curious, Norman, just how do you intend to stop them?
We shall serve them.
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
Любопытно, Норман.
Как вы всех остановите?
Скопировать
No.
But you already have, Norman, laddie.
Human beings do not survive on bread alone, you poor soulless creature, but on the nourishments of liberty.
Нет.
Но ты уже это сделал, Норман, приятель.
Не хлебом единым жив человек, вы, бездушные создания, а жаждой свободы.
Скопировать
Everything Harry tells you is a lie.
Now, listen to this carefully, Norman.
I am lying.
Все, что говорит Гарри, - ложь.
Слушай меня внимательно, Норман.
Я лгу.
Скопировать
And if you were sure to win... a lot?
It's all over between you and Norman, you know.
Who told you that?
А если бы вы знали, что выиграете? Много?
Между вами и Норманом все кончено.
Кто вам это сказал?
Скопировать
Several months passed. The inquest was over and the case was closed.
The disappearance of Norman Yves was forgotten by the police.
Gloria and I gradually resumed an almost normal life again.
Прошло несколько месяцев и дело было закрыто.
Все забыли об исчезновении Нормана Ивеса.
Я и Глория почти оправились и начали вести обычную жизнь.
Скопировать
Don't try to scream.
No one will hear you, neither God nor man.
It's nothing to be surprised about.
И не вздумай кричать.
Никто тебя тут не услышит, ни Бог, ни человек
Ничего удивительного.
Скопировать
Keep smiling, okay?
See you later, Norman.
- Bye.
- Продолжай улыбаться, ладно? - Ладно.
- Увидимся, Норман.
- Пока.
Скопировать
Murray, if what I have here doesn't make you feel better, then nothing will.
I don't think Norman Vincent Peale's gonna do it for me today, thanks.
These are books of play reviews, including some ofJohn Stymetz's more memorable criticisms... when he was reviewing plays in New York.
До свидания.
Миссис Кун, я вернулась.
Хотя мы, в общем-то, так и не познакомились, но... Я знаю, что вы хотите сказать.
Скопировать
It's beautifully typed.
I thought I was gonna be the new Norman Mailer or something.
- What's it about? - It's based on my experiences... on IwoJima and Guadalcanal.
Правильно. И ещё потому, что удаляют только одну миндалину.
Позволь я тебя успокою.
Когда миндалины удаляют в твоём возрасте, это может быть довольно серьезно.
Скопировать
"The poplars of Rio Salto were whispering."
"The Norman horses,".. "standing in their stalls crunched their oats."
"Over there stood the mare,"..
Тополя Рио Сальто шептали.
Нормандские кони стояли в конюшнях и хрустели овсом.
Там стояла кобыла
Скопировать
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
This world, constructed in a uniform manner, for each and every one of us, was created by neither god nor
Heraclitus came down from the mountain.
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
Этот космос, один и тот же для всех, не создал никто из богов, никто из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живой огонь, мерно возгорающийся, мерно угасающий.
Гераклит спустился с гор.
Скопировать
What's more, not only do I want that raise we discussed... but I also want some new writers on the show.
Now, Phyllis here tells me this Norman Mailer fellow's pretty good.
And if he's not available, how about this Truman "Capot"?
- Ты ещё не наскребла денег? - Нет. Совсем плохо.
Мистер Бренд, вы здесь! Я,.. думала, что вы придёте по почте.
То есть, бумаги придут по почте. Пожалуйста, проходите и садитесь.
Скопировать
Immortality and eternal beauty.
Captain, I've just had a most fascinating meeting with Norman.
I'm convinced that I've discovered a very important inconsistency.
Бессмертие и вечная красота.
Капитан, я поговорил с Норманом.
Я убежден, что обнаружил очень важное несоответствие.
Скопировать
That'll be a fine jest, Captain Irongron.
I'm not one of your stuffy Norman nobles.
I like a bit of rough fun.
Это будет прекрасной шуткой, Капитан Иронгрон.
Я не один из ваших нудных норманских дворян.
Мне нравятся немного грубые забавы.
Скопировать
This, I don't know what that is.
That's a photograph of Norman Mailer, who was a great writer.
He donated his ego to the Harvard Medical School for study.
Это, я не знаю, что это.
Это фотография Нормана Майера, великого писателя.
Он завещал свое эго Гарвардской Медицинской Школе для изучения.
Скопировать
Yeah, my grammy.
What did you do, grow up in a Norman Rockwell painting?
Your grammy?
Да, моя бабушка - Грэмми.
Что ты делала, росла на живописи Нормана Поквелла?
Твоя Гремми?
Скопировать
I love him.
Goodbye, Norman!
Goodbye!
Я люблю его.
Прощай, Норман!
Прощай!
Скопировать
I bet you're going to miss being in the middle of all the action
Norman, I'm going to take that fat pension check of mine and head for my favorite fishing hole
I want a Black Op assigned to this case
Будешь скучать без боевых операций?
Норман, я мечтаю отправиться рыбачить на свое любимое местечко.
- Поручим задание внештатнику.
Скопировать
How many C.I.A. Staff knew about this project?
I know where you're heading with this, Norman, and I don't like it
How can you be so sure it wasn't one of your own people?
Кто в ЦРУ знал о проекте?
Норман, я понимаю.
Но Вы уверены, что сработали не Ваши ребята?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Norman (номон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Norman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить номон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение