Перевод "PINKMAN" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PINKMAN (пинкмон) :
pˈɪŋkmən

пинкмон транскрипция – 30 результатов перевода

After my Great-uncle Nugent.
He was a little pink man with tiny eyes and a snub nose.
The resemblance is startling.
В честь моего двоюродного дедушки Ньюджента.
Это был невысокий розовощекий мужчина с маленькими глазками и вздернутым носом.
Сходство поразительное.
Скопировать
Heh-heh. My leg.
PINKMAN: What do you think it could be?
God knows I'm no expert.
Нога.
что это может быть?
я не эксперт.
Скопировать
Enough.
PINKMAN: We are not going to have this in our house.
We need you to leave.
Довольно.
Больше мы не потерпим этого в своем доме.
чтобы ты ушел.
Скопировать
Who is this?
I was dialing Jesse Pinkman.
Well, where is he, then?
Кто это?
Я звонил Джесси Пинкману.
Ну, и где же?
Скопировать
I'll be right back.
Who is Jesse Pinkman?
Jesse...
Я сейчас вернусь.
Кто такой Джесси Пинкман?
Джесси...
Скопировать
Jesse...
Jesse Pinkman.
He called just this morning, Walt, please don't deny it.
Джесси...
Джесси Пинкман.
Он звонил сегодня утром, Уолт, только не нужно это отрицать.
Скопировать
Don't you think you owe me that?
Who's this Jesse Pinkman to you?
He sells me pot.
Ты не думаешь, что это твой моральный долг мне все рассказать?
Что у тебя за дела с этим Джесси Пинкманом?
Он продает мне травку.
Скопировать
Oh, my God.
Pinkman?
It's me.
Вот это да.
Пинкман?
Это я.
Скопировать
Just some minor offence.
Pinkman in jail? I don't know.
I'm picturing it and...
Просто какое-нибудь незначительное правонарушение.
Пинкман в тюрьме...
- Нет, не в тюрьме, ну, якобы в тюрьму.
Скопировать
Have a seat, Walter.
I spoke to Goodman about Pinkman and this plan of yours.
- And?
Присядь, Уолтер.
Я говорил с Гудманом про Пинкмана и про этот ваш план.
- И?
Скопировать
I would never ask you that.
Where is Pinkman now?
I wouldn't know.
Я бы никогда этого не спросил
Где сейчас Пинкман?
Я не знаю
Скопировать
Well, they didn't find any.
What about Pinkman?
I'm making inquiries.
Ну, они её не нашли.
Что насчёт Пинкмана?
Я работаю над этим.
Скопировать
Jesse Pinkman.
Jesse Pinkman in the phone book Jesse Pinkman.
Hmm.
Джесси Пинкман.
Джесси Пинкман в телефонной книге Джесси Пинкман.
Гм.
Скопировать
I need your full attention, Saul.
Jesse Pinkman current whereabouts.
The sooner you tell me, the sooner you can get back to whatever the hell this is exactly.
Слушай меня внимательно, Сол.
Где сейчас Джесси Пинкман?
Чем раньше ты мне скажешь, тем раньше продолжишь заниматься своими делами чем бы они, нахер, ни были.
Скопировать
Please, have a seat... here.
Pinkman, if you will.
You're late.
Прошу, присаживайтесь... вот сюда.
Мистер Пинкман, если не против.
Ты опоздал.
Скопировать
And if he doesn't there may come a time to talk options. Options?
Pinkman was involved in the manufacture and distribution of phenyl-2 methamphetamine specifically what
I tracked him to a scrap yard where he stored an early-'80s camper an RV.
А если нет, возможно, настанет время обсудить варианты.
Я убежден, что мистер Пикман был вовлечен в производство и сбыт фенил-2 метамфетамина, именно того, который мы называем голубой мет.
Я отследил его до свалки металлолома, где он держал кемпер начала 80-ых, домик на колёсах.
Скопировать
While waiting for a warrant to search this vehicle which I believe to be a rolling meth lab I received a telephone call telling me my wife Marie had been injured in an accident.
Pinkman and his vehicle to tend to my wife.
Arriving at the hospital, I learned the emergency call was a hoax.
Пока я ждал разрешения на обыск транспортного средства, которое, как я был убеждён, было передвижной нарколабораторией, Мне поступил телефонный звонок, сообщающий, что моя жена Мари пострадала в аварии.
Услышав новость, Я бросил мистера Пинкмэна и его транспортное средство, чтобы направиться к жене.
По прибытии в больницу, я выяснил, что звонок из скорой был обманом.
Скопировать
Most likely destroyed on site.
And it was at this point you drove to the home of Jesse Pinkman?
I think we're done here.
Скорее всего был уничтожен на этой же свалке.
И по этой причине вы поехали домой к мистеру Пинкмэну?
Думаю мы закончили.
Скопировать
Well we just wanna give you all a heads up.
Pinkman is pressing charges in this matter.
He's given a detailed version of events as he sees them.
Что ж, мы только хотим вас предостеречь.
Мистер Пинкмэн предъявляет обвинения по этому инциденту.
Он дал подробное описание событий, какими их видит он.
Скопировать
We know all about his history.
We're well aware, but toxicology on Pinkman... His blood is clean, he's not using.
The kid is even refusing his doctor-ordered pain meds far as we can tell.
Мы знаем все о его прошлом.
Мы хорошо осведомлены, но токсикология на Пинкмэна-- его кровь чиста, он не употребляет.
Парень отказался даже от назначенных врачом болеутоляющих, насколько мы можем судить.
Скопировать
You heard about Hank?
About what happened with this Jesse Pinkman?
Yes, I know.
Ты слышал о Хэнке?
О том что случилось, с этим, Джесси Пинкманом?
Да, я знаю.
Скопировать
And you didn't hear it from me.
Don't want you to get your hopes up but the word in the pipeline is Pinkman isn't pressing charges.
- Why not?
И, для ясности, ты от меня ничего не слышал.
Не хочу тебя обнадеживать, но по моим источникам информации Пинкмэн не поддерживает обвинений.
Почему "нет"?
Скопировать
Which client?
Jesse Pinkman.
Jesse Pinkman in the phone book Jesse Pinkman.
Что за клиент?
Джесси Пинкман.
Джесси Пинкман в телефонной книге Джесси Пинкман.
Скопировать
Now, let's both get comfortable.
Now, when I say I'm looking for Pinkman, we both know why, don't we?
And you pretending otherwise only wastes my time and serves to annoy me.
Я тоже устроюсь поудобнее
И сейчас, когда я говорю Я ищу Пинкмана, мы оба знаем зачем, не так ли?
И ты притворяясь только тратишь моё время и вдобавок раздражаешь меня
Скопировать
I'm sorry.
I'll give you Jesse Pinkman.
Okay? Like you said, he's the problem.
Извини
Я отдам тебе Пинкмана Ага?
Как ты и говорил, он является проблемой
Скопировать
But our employer would find out, like always.
And if Pinkman were arrested, he'd take it as a problem.
Walt you got a good thing going here. We all do.
Понимаешь?
Но наш работодатель узнает, как обычно, и если Пинкмана арестуют, он сочтёт это проблемой.
Уолт, у тебя сейчас всё хорошо.
Скопировать
Apparently, I have made that very easy for you.
You can kill me-- no witnesses-- and then spend the next few weeks or months tracking down Jesse Pinkman
A pointless exercise, it seems to me.
По-видимому,я сделал это очень легким для тебя
Ты можешь убить меня - здесь нет свидетелей - и затем провести следующие несколько недель или месяцев выслеживая Джесси Пинкмана, чтобы убить и его.
Бессмысленное занятие, на мой взгляд.
Скопировать
I continue cooking.
You and I both forget about Pinkman.
We forget this ever happened.
Я продолжу готовить
Ты и я забываем про Пинкмана
Забываем об этом случае.Его не было.
Скопировать
Foreseeable. Couple years at least, barring acts of God and men with axes.
From the lawyer, I'm supposed to let you know the Pinkman kid is looking to sell.
- I don't work with junkies.
По всей видимости, пару лет минимум, если не брать в расчёт Божью волю и мужиков с топорами.
От адвоката, Должен сообщить, что малыш Пинкмэн хочет продать.
Я не работаю с нарками.
Скопировать
The DEA's worst nightmare is that face out in public.
They'll have to steer a wide berth of young Master Pinkman for fear of the PR poop storm that will rain
I mean, this beating?
Худший кошмар окружного поркурора если этот видок будет обнародован.
Им придется держаться подальше от молодого господина Пинкмэна, из страха перед шквалом дерьма в прессе. Который обрушится на них, если эта история когда-нибудь выйдет наружу.
Я имею ввиду, это--это избиение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PINKMAN (пинкмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PINKMAN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пинкмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение