Перевод "busting" на русский
Произношение busting (бастин) :
bˈʌstɪŋ
бастин транскрипция – 30 результатов перевода
We go way back.
But that didn't stop him from busting my fucking balls because I owe him some money.
Anyway, I needed a little bridge loan to cover some of the gambling losses we've been talking about.
Мы сто лет знакомы.
Но он всё равно, блядь, крутит мне яйца. Я же денег ему задолжал.
В общем нужна была небольшая сумма на покрытие части проигрышей, про которое я вам рассказывал.
Скопировать
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Скопировать
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Скопировать
Something's going on.
Screws are busting someone!
Who?
Что-то случилось!
Охрана схватила кого-то!
Кого?
Скопировать
On the bright side, i'll be there with you that little fall angel on your shoulder.
I'm busting my ass trying to keep you alive,Dean, and you act like you couldn't care less.
truth is,i'm tired,Sam.
Но взгляни на это с хорошей стороны - я буду с тобой. Этакий маленький падший ангел на твоем плече.
- Я надрываюсь, пытаясь спасти твою жизнь, Дин, а ты ведешь себя так, будто тебя это совсем не волнует.
Поверь, я устал, Сэм.
Скопировать
Show him what you got, Chloester.
Look, you're busting your butt on stories of substance while lois is on assignment in new york, grabbing
Are you really gonna let your cousin beat you out of the basement?
Давай, покажи ему, Хлостер.
Слушай, ты пытаешься писать серьезные статьи, а Лоис тем временем в Нью Йорке пожинает всю славу.
Что, позволишь кузине положить тебя на лопатки?
Скопировать
Then there was a sequence where Jay and Silent Bob throughout the movie were running around the fucking mall and shit.
One of the running gags in the first and second draft was they were constantly busting in on Gwen when
And one of the times, they were in a booth next to her and they were peeking through a hole in the wall.
И один из "регулярных" гэгов в первых вариантах сценария завязан на том, как они то и дело вламываются к переодевающейся Гвен.
В одном из эпизодов они оказываются в соседней будочке, в стенке -- дырочка, и они за ней подглядывают а-ля Porky's.
Дань уважения киношедевру Porky's. Тихий Боб на неё дрочит, дрочит и спускает прямо в воздух,
Скопировать
Last I checked, that's not supposed to happen.
And jumping off a six-story without busting your coconut kind of sways me to the side of "not just a
Come on, Fred.
В прошлый раз когда я проверял - этого не должно было произойти.
И спрыгнуть с шестого этажа, не разбив свой кокос заставляет меня усомниться в том, что это "просто" мальчик.
Перестань, Фред.
Скопировать
For real.
Someone around here do that shit... every narco in the world be down here busting heads.
I guess them Park Heights niggers just ain't got no fucking common sense.
Это точно.
Если кто-то здесь заварит такую кашу... все копы мира слетятся сюда на отрывание голов.
Думаю, эти ниггеры из Парк Хайтс лишены нахер здравого смысла.
Скопировать
I want to write about things that matter, like politics and the environment, and foreign affairs, things I'm interested in.
Keep busting your butt. You're going to get there.
Hey, I've got something to cheer you up.
Я хочу писать о важном: о политике, международных отношениях - мне интересно это.
- Продолжай пахать и дождёшься.
Эй, я развеселю тебя.
Скопировать
There have been over a dozen robberies all over the county.
This gang somehow gets in and out without busting a single lock.
I didn't hear about that.
Уже было около дюжины подобных краж по всему округу.
Они даже пытались проникнуть в смоллвильские "Сбережения и Займы".
Я про это не слышал.
Скопировать
You're getting my customers conscience-stricken.
- You're busting up my show.
- Take it easy.
Вы смущаете моих клиентов.
- Вы испортили мое шоу.
- Успокойся.
Скопировать
We were full of ambition
But 2 weeks had hardly gone by and the cops started busting us every day
Within one year 6 of our brothers died
в поместье Тай Хинг, Туен Мун. У нас были большие планы.
Но не прошло и двух недель, как полицейские стали нападать на нас.
За один год погибли шестеро наших братьев, но я остался жив.
Скопировать
-We spooked them.
-Busting the runner?
Maybe it's that, maybe it's something else.
-Мы их спугнули.
-Захватом "бегуна"?
Может быть, а может что-то еще.
Скопировать
Come on, Reni.
The guy is busting his ass asking about you!
That's our singer.
Ш-шш, ш-шу!
Замечательный голос. Пе-ви-ца!
- Вокалистка - которая поёт.
Скопировать
- Mussolini's telling me how to play.
- Busting my eardrums with his noise! - Let's not be cruel.
- Break it up.
- Я играю по нотам!
- Да ты нот не знаешь!
- Перестаньте!
Скопировать
- She's...
This is what it's come down to, busting down doors with J. Lo?
You know, I didn't know that they made bulletproof bras.
- Она...
Значит, до этого дошло, вышибаешь двери на пару с Джей-Ло?
Знаешь, я и не знал, что делают пуленепробиваемые лифчики.
Скопировать
- Oh, most definitely.
Michael, having a nice day at the beach... while the rest of us are busting our asses to deliver your
What do you want me to say?
- Ну конечно.
Майкл. Прохлаждаешься на пляже, когда остальные рвут задницу, чтобы доставить твоё письмо?
Что ты от меня хочешь услышать?
Скопировать
Does that scare you?
You worried that old Spike might be busting loose of your shackles?
What are you talking about?
Это пугает тебя?
Тебя беспокоит, что старина Спайк, возможно, выберется из твоих кандалов?
О чем ты говоришь?
Скопировать
Two thousand hits so far today.
Looks like Carrick's buddies are jumping on the Republican budget-busting Milton-Friedman-worshipping
Blue Dogs'll vote for new cap-gains tax cuts?
Две тысячи просмотров за сегодня.
Похоже приятели Кэррика получили доступ к бюджету республиканцев на хвастовство и обожествление Милтона-Фридмана
Синие Псы проголосуют за снижение налогов для богатых?
Скопировать
Late as usual.
Dude's gone six months in Thailand without a word and now he's busting our chops.
Since when did you get so sensitive?
Вы как всегда опоздали.
Ты полгода назад молча смотался в Таиланд. Не написал ни одного письма ... - ... а теперь выговариваешь нам?
- С каких пор ты такой чувствительный?
Скопировать
Or so they tell me.
The way I read it, they cared more about busting up the union--
Than anything else in the case. If we came at Frank straight?
Или они мне так сказали.
Как я поняла, они были в основном заинтересованы в уничтожении профсоюза.
А что если мы откровенно поговорим с Фрэнком?
Скопировать
Tilghman was Ladontay's cousin or some such.
He found out I ate the charge, he busting my chops.
Ladontay?
Это был Тилгмановский кузен, или типа того.
Он узнал, что я словил срок, и теперь меня напрягает.
Ледонтей?
Скопировать
You dang right, I live.
So you best drop your dumpling-eating behind on down and tell me why we ain't busting out the vows.
But your greatness, General Li-Shang is not a son of Qui Gong.
Ты чертовски прав, я живой.
А ты лучше перестань есть свои клёцки на заре и скажи мне, почему мы не нарушаем клятвы.
Но Ваше Могущество, генерал Ли Шанг не является сыном Ки Гонг.
Скопировать
Now I must.
I am busting to find out what's going on in that feverish little brain waiting in there.
Well... All right.
Но теперь придется.
Я должна знать, что происходит в этой горячей головке.
Ладно.
Скопировать
I know the Gettysburg Address.
Busting in here like a wild Indian of some kind.
Cherry?
Я могу процитировать речь Линкольна в Геттисбурге.
Ворвался сюда, как дикий индеец.
- Черри?
Скопировать
An arrow?
Don't mean to be busting in on you, but I couldn't help seeing your fire from the ridge.
- What are you...
Нет.
Не хотел вас побеспокоить... но заметил отблески вашего костра за горным хребтом.
- Что тебе нужно...
Скопировать
That's unlike you
Guys came busting into Gilbert's place
I heard the guns go off upstairs
На тебя не похоже. Ребята пришли к Жильберу, чтобы всё там перебить.
Они поднялись на второй этаж, и тут я услышал выстрел.
И речи не могло быть о том, чтобы я пошёл смотреть, в чём дело. Я остался на кухне.
Скопировать
- Turn him over to the police.
They'll nail us for busting in this car.
- Why can't we take care of him ourselves?
- И сдать копам. - Мы не можем.
Они скорее нас посадят.
- Мы можем сами себя защитить.
Скопировать
Remain quiet. Come on, boys.
The coppers are crashing the joint, they're busting in now.
- So you didn't squeal, huh? - Duke...
Сохраняйте спокойствие.
Полиция в зале, они идут сюда.
- Вот чего стоит твоя клятва, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов busting (бастин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы busting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бастин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение