Перевод "creamer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение creamer (кримо) :
kɹˈiːmə

кримо транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry.
Do you know what nondairy creamer is, Rachel?
- Uh-- - It's a metaphor.
прости меня.
Знаешь, что такое безлактозные сливки, Рейчел?
Это метафора.
Скопировать
I'm telling a story here.
Um... oh, uh, creamer.
You said it to the attending?
Я тут историю рассказываю.
... сливки, пожалуйста.
Вы сказали ординатору?
Скопировать
He will disappoint you every time. - Here you go.
- Creamer. Order up!
Absolutely.
Вот, пожалуйста.
Сливок!
Разумеется.
Скопировать
You know what I can't do with an apology, Jefferson?
I can't roast it with creamer and chili powder and serve it to the people who are coming to my dinner
What else you got?
Знаешь, что я не могу сделать с извинениями, Джефферсон?
Не могу поджарить их со сметанкой и перцем чили и подать их людям, которые сегодня придут ко мне на ужин.
Что еще у тебя есть?
Скопировать
I-I don't want to see that.
French vanilla caramel creamer.
It's kind of decadent, but we can cheat a little, right?
Я не хочу смотреть на это.
Французские ванильно-карамельные сливки.
Это, конечно, немного чересчур, но мы немного пошалим, да?
Скопировать
I know who you are.
And I know what you are, and I want you to keep your lips and your whore creamer away from my husband
Yeah.
Я знаю, кто ты.
И что ты из себя представляешь, так что держи свои губы, и свои распутные сливки подальше от моего мужа.
Ага.
Скопировать
Good, uh, get me one, too.
I like the French vanilla creamer.
I thought you were getting it.
Хорошо, тогда и мне принеси.
Мне по-французски с ванильными сливками.
Я думал, ты принесешь.
Скопировать
Listen, I'm sure that's wonderful, but I have to pass.
Okay, if I led you to believe that I was interested in another creamer, I apologize.
Come on.
Послушай, я уверен это замечательно, но все-таки откажусь.
Если я случайно заставил тебя поверить, что мне нужны другие сливки, то я извиняюсь.
Да ладно тебе.
Скопировать
can I get another beer?
If it isn't Officer Creamer.
Hey, wh-where did you come from?
можно мне ещё пиво?
Вы ли это, офицер Сливочки?
Привет, откуда ты тут взялась?
Скопировать
Well, that's isabelle's problem now, right?
I'm just saying, if he's marrying her, Why are you so jolly hazelnut creamer for his coffee?
Because dairy makes him sick.
Эта Изабель, теперь проблема, не так ли?
Я просто хочу сказать, если он женат на ней, почему ты так счастлива добавить ему сливки в кофе?
Потому что от молочного ему становится плохо.
Скопировать
- I've seen most of them.
- "Creamer Versus Creamer." Won an award
Go.
- Я почти все видел. Вот.
Крамер на Крамере.
Выиграл приз. Марш.
Скопировать
AND JUST A LITTLE BIT OF JELLY.
SOME DAIRY CREAMER.
AND... TOP IT ALL OFF...
И немножко желе.
Сухого молока.
И... на вершине всего...
Скопировать
Actually, do you mind if I just absent myself for a second?
All that ice cream. Er...
Darling, could you make sure the kids are ready to go?
- Вы не против, если я вас покину на секундочку?
Это все мороженое
Дорогой, проследи, чтобы дети были готовы к выходу
Скопировать
- Here you go, sir.
I said creamer, you twit.
- Is he gonna be okay?
- Вот сэр, принёс.
Я сказал со сливками, кретин.
- С ним всё будет в порядке?
Скопировать
You see, life is a precious, precious gift.
This coming from a guy who announced in the break room today that if we were out of non-dairy creamer
Okay.
Жизнь - это дорогой, драгоценный подарок.
И это говорит парень, который объявил сегодня в комнате отдыха, что раз у нас закончились немолочные сливки, он собирается наложить на себя руки.
Ладно.
Скопировать
No, it was epic, bro.
Hey, can you go in the back and get some more of that, uh, creamer?
I hate to think that any of these people are dead just because they picked the wrong place to buy coffee.
Нет, братан, это было грандиозно.
Эй, не мог бы ты сходить и принести ещё этих, сливок?
Я ненавижу думать, что кто-то из этих людей умер только из-за того, что они выбрали не то место, чтобы купить кофе.
Скопировать
Sure, thanks.
Let me know if you want some creamer with that.
Hello, you.
Конечно. Спасибо.
А сливки придётся насосать!
О, привет, красавица.
Скопировать
I got the large black.
Holder has the creamer, seven sugars.
What are you two doing in there?
- Мой большой черный.
7 ложек сахара.
Вы чего тут вдвоем делаете?
Скопировать
You don't understand.
Dick's got creamer in his lab.
- He's gonna kill all the skinny people.
Ты не понял.
У Дика сливки в лаборатории.
- Он убьёт всех тощих. - Что?
Скопировать
Additive 3.0 targets only the characteristics we want to breed out.
It'll be added in nondairy creamer and multivitamins.
First shipment heads to Los Angeles tomorrow.
Добавка 3.0 нацелена на вредные для нас параметры.
Её будут добавлять в сухие сливки и мультивитамины.
Первая поставка в Лос Анджелес - завтра.
Скопировать
So watch those dysentery reports.
And stop by the lab before you go, 'cause those creamer cups are just adorable.
Cycle through again.
Следите за сообщениями о дизентерии.
Загляните в лабораторию, сливки - просто объеденье.
Прокрути ещё раз.
Скопировать
When they made Rumours, they weren't speaking to each other.
Not even "Pass the nondairy creamer."
They only spoke about the music.
Когда они работали над альбомом "Слухи", они не разговаривали друг с другом.
Даже не говорили "Передай-ка мне заменитель сливок".
Они говорили только о музыке.
Скопировать
It's your mom's special day.
I'd like to purchase this indiana cow creamer, please.
Wait a minute.
У нас будет пикник.
Я бы хотела купить эту Индианскую корову для сливок,пожалуйста.
Минутку.
Скопировать
I'm just going to have coffee. Fine.
I got you some hazelnut creamer that you were going to love.
Well, I just want it black.
Я просто выпью кофе.
Я припасла немного ореховых сливок, которые тебе понравятся.
Я хочу просто черный.
Скопировать
I don't see the appeal, but whatever.
Why is there never any creamer?
Ants.
Не вижу энтузиазма, но ладно.
Почему здесь никогда нет сливок?
Муравьи.
Скопировать
They rejected our donation?
I was so offended, I almost didn't buy this fiestaware creamer.
2 bucks.
Они отказались от нашего пожертвования?
Я был так оскорблен, что чуть не пропустил эту керамическую сливочницу.
Всего $2.
Скопировать
You can thank your brother Crosby for that.
Brought a creamer, sweetie.
Hey, honey, I made brunch.
Можешь поблагодарить за это своего брата Кросби.
Я несу сливки, солнце.
Эй, сладкий, я приготовила завтрак.
Скопировать
Hmm?
Can you please instruct the associate to your right to pass the nondairy creamer?
Louis, as I have been trying to tell you in person, and in the note I left, and in your voice mail,
- Да?
Скажи, пожалуйста, стажеру справа от тебя, чтобы он передал безлактозные сливки.
Луис, как я уже пытался сказать тебе лично и в оставленной записке, и по голосовой почте:
Скопировать
You want a cup of decaf?
I have this vanilla coconut creamer I put in.
It's delicious.
Хочешь чашечку кофе без кофеина?
У меня есть кокосовые сливки с ванилью, я принесу.
Это восхитительно.
Скопировать
That stuff is so bad for you.
We got the non-fat creamer in the break room.
I need something with fat in it today.
Тебе же это нельзя.
У нас есть обезжиренные сливки в комнате отдыха.
Сегодня мне как раз нужно что-то жирное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов creamer (кримо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creamer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кримо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение