Перевод "impact" на русский
Произношение impact (импакт) :
ˈɪmpakt
импакт транскрипция – 30 результатов перевода
- Affirmative, continue log entries.
Ten seconds to impact.
Captain, it's dissipating, sir.
- Да, продолжайте записи. - Да, сэр.
Десять секунд до столкновения.
Капитан, оно рассеивается, сэр.
Скопировать
It must have a range limit.
Five, four, three, two, one, impact.
Limited range.
Должно быть, есть предел диапазона.
Пять, четыре, три, два, один, удар.
Ограниченный диапазон.
Скопировать
Ah yes, the time-ram.
At the moment of impact, I was released.
That saved you and took you to the threshold of being.
Ах, да, временной таран.
В момент удара я была освобождена.
Это спасло вас и привело на порог бытия.
Скопировать
You may be shocked, or even horrified.
Few films have had greater impact all over the world.
But I would advise you not to take it too seriously.
Вы можете испытать шок... или даже почувствовать ужас.
Очень немногие фильмы произвели такое сильное впечатление на зрителей всего мира.
Но я советую вам... не воспринимайте это все... слишком серьезно.
Скопировать
You want to join forces?
We could make a much bigger impact.
No, thanks.
Хотите объединить силы?
Мы могли бы добиться большего.
Нет, спасибо.
Скопировать
I was impossible to get under your influence.
This does not impact, but a disappointment!
But listen to me, Ciccio.
нельзя мне было попадать под твое влияние.
это не влияние, а сплошное разочарование!
но выслтшай меня, чиччо.
Скопировать
Distance check thirty feet, elevation five feet.
Impact:
fatal take aim!
Проверкарасстояния,30 футов.
Возвышение,5футов .
Воздействие,фатальное. Иприцельтесь.
Скопировать
Well, not for a few days yet.
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Well, but shortly, I mean --
Ну, мы постараемся это закончить за пару дней.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
Понятно, но я имел в виду...
Скопировать
Search the sight and analyze them chemically.
Try to determine from which direction they came and their possible velocity at the moment of impact.
Search the fragments for traces of alien microorganisms.
Потом её надо будет осмотреть и провести её химический анализ.
Постараемся определить направление и скорость их падения.
Обязательно надо будет проверить их на наличие чужеродных микроорганизмов.
Скопировать
Sensor shows that the rocket has armed itself, Mr. Scott.
Computers indicate an impact somewhere in the heart of the Euro-Asian continent.
We've still time to enter close orbit and destroy it with our phasers, sir.
Сенсоры показывают, что ракета зарядилась, м-р Скотт.
Компьютер определил место удара где-то в Евразии.
Мы все еще можем снизить орбиту и уничтожить ее бластерами.
Скопировать
Warhead still armed.
Six minutes to impact.
Hold it!
Боеголовка все еще заряжена.
6 минут до столкновения.
Стоп! Не двигаться!
Скопировать
She's coming down fully armed.
- She'll go off on impact.
- What? Try again.
Она продолжает спуск.
- Она идет к месту взрыва. - Что?
Попробуйте еще раз.
Скопировать
Descending and armed. Descending and armed.
She'll go off on impact.
Bermuda Ground Station reports she's still up there.
Спускается и заряжена.
Она взорвется при столкновении.
Станция на Бермудах сообщает, что ракета в воздухе.
Скопировать
We wonder if we're gonna be alive when we're 30.
Two minutes to impact.
Hold it right there, Mr. Seven.
Мы даже не знаем, доживем ли до 30.
Две минуты до столкновения.
Оставайтесь на своем месте, м-р Севен.
Скопировать
- Captain, monitors show all major powers on full missile alert.
Retaliatory strike ordered on warhead impact.
- Altitude: 450 miles.
- Капитан, крупнейшие страны объявили ракетную тревогу.
Удар возмездия нанесут после взрыва.
- Высота 700 км.
Скопировать
Please, he's telling the truth.
Fifty-five seconds to impact.
Spock, if you can't handle it, I'm gonna have to trust him.
Пожалуйста, он говорит правду.
55 секунд до столкновения.
Спок, если не можете справиться, придется ему поверить.
Скопировать
It is difficult to know which is best, captain.
Forty seconds to impact.
Without facts, the decision cannot be made logically.
Трудно решить, что лучше, капитан.
40 секунд до столкновения.
Без фактов нельзя принять логичного решения.
Скопировать
Yes, of course. However... there is something I feel compelled to say.
It has to do with the impression you make on others... and the tremendous impact you have on people..
- Oh, I'm boring you.
Ты знаешь, он меня приглашает в разные места... и присылает подарки уже больше недели.
Я не знаю, как ему сказать, чтобы он перестал. - Скажи: "Перестань." - Рода, я же тебе объясняла... всё время, пока мы ели тот салат, что я не могу этого сделать.
Это ранит его чувства, а я не могу с ним так поступить.
Скопировать
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon.
- Give me an ETA for its possible impact.
- I cannot, sir.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
- Когда это произойдет?
- Не знаю, сэр.
Скопировать
OIL COMPLEX OF Sayon SIBIRSK
IMPACT IN 607 SECONDS My God!
Kuprin!
Ќ≈'"яЌќ... ќћѕЋ≈ — —јяЌ —"Ѕ"–— .
"ƒј– "≈–≈" 607 —≈ "Ќƒ ќ, Ѕоже!
уприн!
Скопировать
That picture above Have brought them to Considered to be Japan of the earth end
The impact to my soul is very great
That prototype painted Must be in a certain place of Europe now
Этот набросок олицетворял упорство первооткрывателей... высадившихся на японский берег... который представлялся им концом света.
Меня это потрясло.
Модель этого собора должна находиться в Европе.
Скопировать
- Like a cat can not be born elephant. Excluded.
- Because the impact affects the human genetic structure.
- That is especially important!
- ак от кошки не может родитьс€ слон. "сключено.
- ѕотому что вли€ние затрагивает генетическую структуру человека.
- ¬от, что особенно важно!
Скопировать
The whole editorial staff will be naked.
We'll have a chance to evaluate its impact.
Mr. President, I...
Вы пройдетесь по всей редакции совершенно голый.
У нас будет возможность оценить эффект.
Мсье Президент, я...
Скопировать
She's lucky that she landed the way that she did.
It distributed the impact.
Otherwise, a fall from that height could easily have killed her or left her paralyzed.
Ей повезло, что она приземлилась именно так.
Удар был распределен.
Иначе падение с такой высоты могло легко ее убить или парализовать.
Скопировать
Our heads had collided when we both went up for the ball.
I had not felt the impact but I had broken his neck, and... he died the next day.
It was an accident.
Мы столкнулись головами в прыжке за мяч.
Я не почувствовал удара, но сломал ему шею, и... он умер на следующий день.
Это был несчастный случай.
Скопировать
But Toji hasn't come back yet.
Thus, we, mankind, survived the hell called the Second Impact and rose again.
The number of children has been decreasing yearly...
Но Тодзи ещё не вернулся.
И вот мы, человечество, выжили в аду под названием "Второй Удар" и возродились.
Но рождаемость ежегодно падает...
Скопировать
Impossible...
Yes, this is the source of everything since the Second Impact.
The most important factor.
Невозможно...
Да, это первопричина всего происходящего после Второго Удара.
Главная движущая сила.
Скопировать
Deceleration increase.
Time until impact now 43 minutes, 8 seconds.
Try to clear us a path to the Betty.
Уcкopeниe пpи вxoдe вoзpacтaeт.
Bpeмя дo cтoлкнoвeния 43 минуты 8 ceкyнд.
Haдo pacчиcтить путь к "Бeтти".
Скопировать
I'm sorry.
USM Auriga will impact in five seconds.
Four.
Пpocти.
Кopaбль "Aypигa" paзoбьeтcя чepeз пять ceкyнд.
Чeтыpe.
Скопировать
Blunt trauma.
Antemortem impact abrasions on her upper torso.
She was a strong woman.
Травмы тупым предметом.
Прижизненные ссадины... в результате ударов на верхней части туловища.
Она была сильной женщиной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов impact (импакт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
