Перевод "cut-men" на русский
Произношение cut-men (катмэн) :
kˈʌtmˈɛn
катмэн транскрипция – 33 результата перевода
As in "All's well that ends well"?
It's a tool cut-men use to stop a fighter's eye from closing.
Epinephrine.
Как во фразе "Все хорошо,что хорошо кончается"?
Это приспособление,которое используют медики на ринге,чтоб глаза бойцов не закрывались.
Адреналин.
Скопировать
In the Bible, it creates another unity.
Since Zeus cut men in two, each is seeking his missing half.
That's beautiful.
В Библии, это создает другое объединение.
У Зевса разделившего мужчин надвое, каждый ищет свою потерянную половину.
Это красиво.
Скопировать
Ey, who comes indeed not at all clear.
If the cut me 'n ass?
It keeps you well for playable on both sides.
Что с ним такое?
Он шлепнул меня по заднице?
Он, наверное пытается и к тебе подлизаться.
Скопировать
I stabbed a guy with it.
I interfered in other peoples' fights just to cut down both men.
And you think you know me?
И кое-кого пришил.
И с тех пор, каждый раз, как я вижу, что двое дерутся, я вмешиваюсь и убиваю обоих.
Понимаешь, что я чувствую?
Скопировать
The Department and the public need role models.
Clean-cut, forthright men the public can admire.
Sergeant I´ll promote you to lieutenant effective immediately.
Управлению и общественности нужны примеры.
Чистые, честные полицейские, которыми может восхищаться публика.
Сержант, я произведу вас В лейтенанты. Фактически, немедленно.
Скопировать
With only my knife, I took his life.
As I was preparing to cut the meat, white men came upon me.
They were English soldiers.
Своим ножом я забрал его жизнь.
Когда я собирался разделывать мясо, появились белые люди.
Английские солдаты.
Скопировать
What for?
My men are being cut to ribbons at the gate and you bastards are sat on your arses!
- Shift yourselves!
Чего?
Моих парней у ворот рвут в клочья, а вы, ублюдки, зады просиживаете!
- Шевелитесь!
Скопировать
What are you reading?
Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut kid's ass!
The same thing every morning, same streets, same nerds, same coffee... same fat girl...
Что ты читаешь?
Человека арестовали за бритвенные лезвия.
ОДни и те же вещи каждое утро, те же улицы, те же придурки, то же кофе... та же толстая женщина...
Скопировать
Quickly!
Take some men from the ropes and cut the trees.
Help them. Help them.
Живей.
Рамон, собери людей, чтобы рубить деревья.
Помогите им.
Скопировать
They're going as slow as they dare.
But Saito's cut their food rations and if he makes the sick men work...
Well, they're going to die.
Они идут так медленно, как могут.
Но Саито ограничил их рацион питания и если он заставит больных работать...
Ну, они просто умрут.
Скопировать
You're very good.
It's nothing compared to how I cut down men.
- Have you cut down many?
А хорошо у тебя получается.
Возможно. Но врагов я убиваю ещё лучше.
- И многих убил?
Скопировать
Quick, my ladies, inside.
Steersmen, cut to the wind! Forecastle men forward!
Remember, she's not to be harmed or she's worthless in trade!
Ѕыстрее, леди, внутрь.
"дем по ветру. ћатросы , сюда.
"апомните. ќна нужна нам целой и невредимой.
Скопировать
-Is he dumb?
-Wicked men cut out his tongue
He says we can only accept the food if you share it with us
- Он немой?
- Жестокий человек отрезал ему язык.
Он говорит, что мы примем еду, если ты разделишь ее с нами.
Скопировать
-No, no. I didn't come to visit nobody.
You expect white men to stand by while you carry on like that? Cut the talk.
Now, come on down, boy.
- Нет... нет, нет, я не для этого пришел.
Думаешь бельIе будут стоять и смотреть, пока тьI будешь там лазить?
Хватит болтать.
Скопировать
-Good. Little John!
Take your men and cut off the first section.
You surround the advance guard.
- Хорошо, Маленький Джон.
Возьми людей и отсеки вторую группу.
А ты займись головной стражей.
Скопировать
Why?
Because when we can cut man from his own past... then we can cut him from his family, his children, other
There is no loyalty, except loyalty to the Party.
Почему?
Потому что когда мы не можем оторвать человека от его прошлого... мы можем оторвать его от семьи, детей, других людей.
Здесь нет лояльности, кроме лояльности к Партии.
Скопировать
Ah! That's your soldier all over!
No, Louka, your poor men can cut throats; but they are afraid of their officers;
they stand by and see one another punished like children—aye, and help to do it when they are ordered.
В точности как солдаты, о которых ты говоришь!
Нет, Люка, твои бедняки могут перерезать глотки, но они боятся офицеров.
Они терпят оскорбления и побои, они стоят и смотрят, как другого наказывают, словно ребёнка, и помогают делать это, когда им прикажут.
Скопировать
Dreams are not what they used to be!
My sword has cut down greater men than you.
And I've dealt with better women, with a different sword.
- Да, нынче сны пошли совсем не те, что раньше.
Ну чтож, может быть я и женщина, но мой меч рассекал и не таких мужчин, как вы.
Я тоже видал женщин и получше, но с ними я сражался другим своим мечом.
Скопировать
Do not pull back.
My men are getting cut to pieces up here, we're pullin' back!
You hold that bridge, Captain!
Не отходите!
Моих людей рвут на куски, мы отходим!
Держите мост, капитан!
Скопировать
Or Peacock?
He tries hard, but he's not cut out to take men into combat.
I'm not making him Company CO when I don't want him as a platoon leader.
Пикок?
Он старается, но он не создан для того, чтобы вести людей в бой.
Я не ставлю его командиром роты, так же как и не ставлю его взводным.
Скопировать
Make your point.
My point is... before a guilty verdict would get executed on that cocksucker, three men would walk in
Within half an hour that Celestial's little pigs will be on their backs with their hooves in the air belching up human remains.
Ближе к делу.
Дело такое... Перед тем как вердикт о виновности этого хуесоса приведут в исполнение, три человека с мешками на головах зайдут в мясную кладовку, где его держат и перережут ему горло.
Ещё через полчаса, маленькие китайские хрюшки будут лежать на спинах брюхом к верху и отрыгивать человечиной.
Скопировать
Don't repeat me, you idiot.
You, cut the crap and get some of his men, got it?
You just hit a new level of stupidity!
Ты, идиот, не смей за мной повторять. Понял?
Так, хватит болтовни, иди и узнай что-нибудь в школе.
Вы побили все рекорды тупости.
Скопировать
The guy's missing body parts because of this ice-truck killer asshole, and he's still hitting on me.
That's because men only think with one body part, and that one was not cut off.
Ma!
У парня недостает конечностей из-за этого говнюка с рефрижератором, и он все равно меня клеит.
Это потому что мужики думают только одной конечностью, и эту ему не отрезали.
Мам!
Скопировать
As in "All's well that ends well"?
It's a tool cut-men use to stop a fighter's eye from closing.
Epinephrine.
Как во фразе "Все хорошо,что хорошо кончается"?
Это приспособление,которое используют медики на ринге,чтоб глаза бойцов не закрывались.
Адреналин.
Скопировать
That must be a Soupir family tradition.
Men cut meat for men.
Funny guy.
сф рюй нмн гюбедемн с ясохпнб!
лсфхй гю лсфхйнл суюфхбюер!
гюрймхяэ, бхпфхкэ.
Скопировать
Hilda.
Seven terrified men cut down in a hail of automatic gun fire!
Made worse by the strays that came to lap the curdled blood.
Хильда.
Семеро несчастных были изрешечены пулями!
А бродячие псы сбежали, чтобы поживиться их кровью. Хильда!
Скопировать
You oughta let a person know you're coming.
I was gonna cut you up into 7 little men holding hands.
Did you hear from our friend?
Тебе следует давать знать, что ты заходишь.
Я собиралась уже нарезать из тебя бумажных человечков.
Есть новости от старого друга?
Скопировать
In the Bible, it creates another unity.
Since Zeus cut men in two, each is seeking his missing half.
That's beautiful.
В Библии, это создает другое объединение.
У Зевса разделившего мужчин надвое, каждый ищет свою потерянную половину.
Это красиво.
Скопировать
Ah, I slept well.
Men should keep their nails short and cut straight across.
With my looks, you can give me a break.
я хорошо поспал.
Мужчины должны держать свои ногти короткими и аккуратно подстриженными. если у него длинные грязные ногти.
ты же можешь дать мне поблажку.
Скопировать
Jeez, you gave me a paper cut on my throat!
Yeah, I have this thing about men cutting Or threatening to cut my throat.
Don't try to cut my throat.
Господи, ты мне горло порезал!
Бывает, мужчины резали или угрожали перерезать мне горло.
Не надо резать мне горло.
Скопировать
Hey, we don't want to risk him screwing us.
Cut out middle men.
Get from her directly.
Мы не хотели, чтоб он нас кинул.
Убрали посредника.
Чтоб забрать их прямо у нее.
Скопировать
Mitchell became a liability, and, like all problems, they solved it with violence.
They sent men to kill him, and cut bullets from his heart and his brain, then the body of Frank Mitchell
All right. That's enough. Show's over.
Митчелл стал для них обузой.
эту они решили... с помощью насилия. которые потом вырезали пули из сердца и головы трупа. Затем тело Фрэнка Митчелла... хватит.
Представление закончено.
Скопировать
In my day, we called it "Cutting the grass."
Um, ma'am, I need to talk to the men who cut your grass.
Why don't you check down the block?
В мое время, мы называли это "стрижкой газонов".
Мэм, мне нужно поговорить с человеком, который стрижет ваш газон.
Почему бы вам не взглянуть на мой участок?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cut-men (катмэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cut-men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
