Перевод "drizzle" на русский
Произношение drizzle (дризол) :
dɹˈɪzəl
дризол транскрипция – 30 результатов перевода
Truffles, saffron, caviar... and champagne.
Drizzle it, drizzle it.
Mmmmm.
Трюфели, шафран, икра... и шампанское.
Опрыскивай, опрыскивай.
Мммм.
Скопировать
And there's all kinds.
There's mizzling and there's drizzle.
But you wouldn't want that.
Бывают самые разные.
Есть изморось и мелкий дождь.
Но вам такой не нужен.
Скопировать
Now for Eastern England, Central Northern England and Northeast England.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
The outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog.
Теперь по Восточной Англии, Северо- Центральной Англии и Северовосточной Англии.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Прогноз погоды на завтра и четверг. Без осадков, ночью холодно, местами возможны заморозки и частый туман.
Скопировать
Okay, chaps, get him in.
Most places will have a cloudy day and there will be rain and drizzle at times.
Now, Mr. Travis you realize where you are?
Ладно, парни, забрасывайте его.
На большей территории ожидается облачность, местами дождь и небольшие осадки.
Ну, мистер Тревис, в курсе, где вы находитесь?
Скопировать
Nelle, you didn't complain when you came in as rainmaker.
Light drizzle that you turned out to be.
- Move along. - Yes.
Нэлл, ты не возражала, когда пришла сюда как благодетель.
А всё оказалось не так радужно.
- Давай дальше, Ричард.
Скопировать
Frankly, we were lost.
Then it started raining, a cold, ugly drizzle.
We came to that bend over there, by that dry old pine tree, and just then, the sun came out.
В общем, мы заблудились.
И тут пошёл дождь, такая противная холодная изморось.
Мы дошли вон до того поворота возле старой сухой сосны, и в этот момент выглянуло солнце.
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to Calcutta.
It is currently 95 degrees with a light drizzle.
We hope you enjoy your stay in lovely Calcutta.
Уважаемые дамы и господа, добро пожаловать в Калькутту!
Температура - 35 градусов, пасмурно.
Желаем приятного пребывания.
Скопировать
'And you join us as the Royal car winds its way slowly 'to the entrance of the Odeon Cinema for tonight's gala performance.
'The crowd cheers, 'their spirits undampened by the light November drizzle.
'Inside, waiting to greet the Royal party, are the stars of the film 'as well as those tireless backroom boys 'who really make it all happen behind the scenes.'
Как раз сейчас автомобиль королевы подкатывает ко входу... в кинотеатр "Одеон", где состоится торжественная премьера.
Народ приветствует королеву, их порывам не препятствует лёгкая ноябрьская изморось.
В кулуарах, представления королеве ожидают не только звёзды фильма... но и неутомимые работники театра, благодаря которым и возможно сегодняшнее действо.
Скопировать
If you could inform, duck idiot!
We want a downpour, not a drizzle!
It seems to me a fine night's work.
Кишка тонка, дохлячок!
Нам нужен ливень, а не твои брызги!
Подходящая ночная работка.
Скопировать
How can you doubt me?
A slight drizzle won't wash away my doubt.
- I only want to be near you!
- Кто довел вас до этого? Никто. Как вы можете во мне сомневаться?
Это легко, я влагостойкий, так что небольшая слякоть не смоет моих сомнений, и не пытайтесь.
Я просто хочу быть рядом с вами!
Скопировать
This is what you do on your very first day in Paris.
You get yourself, not a drizzle, but some honest-to-goodness rain, and you find yourself someone really
The rain's very important.
Вот, что нужно сделать в первый день в Париже:
должен идти дождь, не дождичек, а самый настоящий сильный дождь. Найди себе милую спутницу и прокати её на такси по Булонскому лесу.
Дождь очень важен.
Скопировать
Tea and sticky buns...is that right?
Well, lemon drizzle no doubt.
But thanks ever so much.
Теперь чай и липкие булочки...
правильно? Ну, лимонный пирог, уж точно.
Но спасибо огромное каждому.
Скопировать
A little more maybe?
- A drizzle.
- A little more.
- Может, еще?
- Капельку.
Еще немного?
Скопировать
'Cause I was slushy boy's bitch for three weeks, and I did things.
Look, Max brought you cupcakes, your favorite: Vanilla with a bacon fat drizzle.
No, I can't eat when I've been betrayed.
Потому что я была сучкой того парня со slushy три недели, и я делала кое-что.
Слушай, Макс приносила тебе кексы, твои любимые: ванильные с кусочками бекона.
Я не могу есть, когда меня предали.
Скопировать
It's extremely rare.
You drizzle it.
Okay, you know what, Mark?
Оно – очень редкое.
Распрыскивай его.
Знаешь, что, Марк?
Скопировать
Were they invited?
Light drizzle... and thunder.
- See, light drizzle will just annoy you but, you see, thunder... will "F" you up!
Их не звали?
Мелкий дождик... и гром.
— Сначала дождик тебя побесит, а потом гром надерёт тебе Жо!
Скопировать
Haver-food rule number six-- never eat anything with a sauce I have to dip myself.
Drizzle it on for me.
I'm not your maid.
Правило Хавер-едока номер 6: "Никогда не ешь ничего, что нужно самому опускать в соус".
Полейте им за меня.
Я вам не служанка.
Скопировать
Light drizzle... and thunder.
- See, light drizzle will just annoy you but, you see, thunder... will "F" you up!
This got the attention of Perfecto Telles, vice president of the student anti-bullying squad.
Мелкий дождик... и гром.
— Сначала дождик тебя побесит, а потом гром надерёт тебе Жо!
Его заметил Перфекто Теллес, вице-президент школьного отряда против хулиганов.
Скопировать
Why don't you come with?
Caffeine and drizzle?
What's left for you in Hemlock Grove?
Может поедешь с нами?
Мелкий дождь и кофе?
А ты что-то забыла в Хемлок Гроув?
Скопировать
Wa da ta.
Oh, Gus, we're just joking with you because you're sweet enough to melt and drizzle on two scoops of
This is Chi-Chi--uh, Chavo.
Привет.
Гас, мы шутим над тобой, потому что ты достаточно мил, чтобы расплавиться и пролиться на меня 2 ковшичками.
Это Чи-Чи... Чаво.
Скопировать
I don't want a hole when I go.
Just roast me and drizzle the leavings over the rose bushes.
You're not much for ceremony, I take it.
Когда меня не станет, не хочу ямы.
Просто поджарьте меня, а останки рассыпьте над кустами роз.
Так себе у вас церемония получится, я погляжу.
Скопировать
♪ ♪ Watch out.
You might a get a little drizzle from my sizzle.
This is great.
Берегитесь.
Возможно, мой огонь вас немного поджарит.
Это отлично.
Скопировать
Standard issue for Northern Ireland.
Capable of withstanding petrol bombs and permanent drizzle.
I'm going to get creased again.
Стандартный вариант для Северной Ирландии.
Выдерживает зажигательные смеси и осколки.
Сейчас взорвусь.
Скопировать
I had to park on the street last night.
Do you know what a dash-and-drizzle
- does to a blowout?
Мне пришлось парковаться на улице прошлым вечером.
Ты знаешь, что грязь и дождь
- делают с проколотой шиной?
Скопировать
Hello, Carmen.
Or is it "Caramel Drizzle?"
Just so you know, that stunt will go on my professional work record.
Здравствуй, Кармен.
Или, может, "Карамельная крошка"?
Просто, чтобы ты знала, этот фокус останется в моих документах.
Скопировать
This'll be mounted in the car - this is the switch.
So as soon as it starts a little bit of light drizzle, the elderly person turns on the rear fog light
With the new dash sorted, I started to think about the rear seats and I went online to search for an advert I remembered from the early '80s.
Вот что будет установлено в автомобиль - это выключатель.
Как только начинается мелкий дождик, человек постарше включает задние противотуманные фонари и затем, с обратной стороны... не происходит абсолютно ничего.
Закончив новую приборную панель, я стал размышлять о задних сиденьях и полез в интернет, чтобы найти рекламу, которую я видел в начале 80-х.
Скопировать
Come on, it's not that bad, and I got four free fresh coffee drinks, and one had a caramel drizzle.
Caramel drizzle?
That's definitely my name at my next temp job.
Да ладно. не всё так плохо. И я получила четыре свежих кофе бесплатно, и один с карамельной крошкой.
Карамельная крошка?
Это определенно мое новое имя для моей следующий временной работы.
Скопировать
Yes.
She also calls me "Caramel Drizzle."
Can you tell me what exactly happened with Ms. Channing last night?
Да.
Кроме того, она называет меня "Карамельной Крошкой".
Вы можете сказать, что именно произошло между вами и мисс Ченнинг прошлым вечером?
Скопировать
If that's a suicide note, just add my name to the end.
Come on, it's not that bad, and I got four free fresh coffee drinks, and one had a caramel drizzle.
Caramel drizzle?
Если это записка самоубийцы, поставь в конце моё имя.
Да ладно. не всё так плохо. И я получила четыре свежих кофе бесплатно, и один с карамельной крошкой.
Карамельная крошка?
Скопировать
16 patients is not rainmaking.
It's not even a drizzle.
I'm on my way to Masters' presentation.
16 пациентов погоды не сделают.
Этого недостаточно.
Я иду на презентацию Мастерса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drizzle (дризол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drizzle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дризол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение