Перевод "тайный совет" на английский

Русский
English
0 / 30
тайныйclandestine veiled covert secret
Произношение тайный совет

тайный совет – 30 результатов перевода

Например, готовься к смеху, Марк.
Господин Кромвель только что посвятил меня в Тайный совет.
Какая нелепость.
For example and this will make you laugh, Mark.
Mr. Cromwell just told me I've been appointed to the privy council.
That's ridiculous.
Скопировать
Я хочу, чтобы все кончилось.
Приказываю созвать Тайный совет, и держать наготове небольшой отряд для ареста принцесс Марии и Елизаветы
Постойте!
I want this to be over.
I want the Privy Council called and a small force ready to take Princesses Mary and Elizabeth as soon as this is countersigned.
Please!
Скопировать
- Клянусь быть истинным и верным слугой
Его Величеству Королю как один из членов его Тайного Совета.
- Я не буду знать и понимать любого рода вещи, попытку, совершение или произнесение, против личности Его Величества...
"as one of His Highness' Privy Council."
I swear to be a true and faithful councillor to the king's majesty as one of His Highness' Privy Council.
"I shall not know or understand of any manner of thing "to be attempted, done or spoken against His Majesty's person."
Скопировать
- Тогда бы и ты был в Тауэре.
- Я подам прошение об освобождении в Тайный совет.
Энтони!
- Then you'd be in the Tower too.
- I've petitioned the Privy Council to demand their release.
Anthony!
Скопировать
Остается лишь ждать, пока болезнь не отступит.
Пошли за Ричардом, членами Тайного совета.
И разыщи дядю Энтони, Томас.
All we can do is wait for the fever to break.
Send word to Richard, the Privy Councillors.
And find Uncle Anthony, Thomas.
Скопировать
Он - регент.
Он не должен выступать перед Тайным Советом.
Им не понравится, что Энтони Риверса стащили прямо с постели, а Бекингема отправили за вторым сыном.
'He's Lord Protector.'
He shouldn't have to justify himself to Privy Councillors!
They wouldn't have liked the way he hauled Anthony Rivers out of bed or sent Buckingham to secure the other boy.
Скопировать
Я вижу, что этот список вырос включите туда служанок, лакеев, поваров. и декораторов.
И, возможно, некоторых из Тайного Совета
Да, Ваше Величество.
I can see that the list has grown to include dressers, footmen, cooks, and decorators.
And maybe some Privy Councilmen?
Yes, Your Grace.
Скопировать
Нет, и голоса его я тоже не слышал.
Меня арестовал его человек, посоветовавший мне раскрыть имена членов Тайного совета, тогда меня отпустили
Но ты ничего не сказал?
No, nor did I hear his voice.
I was arrested by his men, advised that should I give up the names of the Shadow Council, then I would be a free man.
But you said nothing?
Скопировать
Мы оба знаем, что ты могла бы отправить ассистента ко мне.
Кейн планирует созвать тайный совет и проголосовать за сокращения.
Мне нужно знать, на чьей ты стороне.
We both know that you could have sent an apprentice to do this.
Kane's planning a secret council meeting to vote on the culling.
I need to know where you stand.
Скопировать
Ее Величество Королева!
С чувством почтения и чести, которые я адресую вам, члены моего Тайного Совета, как ваша Суверен и Королева
Я искренне оплакиваю смерть моего дорогого дяди, короля, но я знаю, что могу рассчитывать в вашем служении мне с той же преданностью, с какою вы служили ему.
Her Majesty the Queen.
"It is with a sense of reverence and honor that I address you, my Privy Councilors, "as your Sovereign and Queen.
"I mourn sincerely the death of my dear uncle, the King. "But I know I may count on you to serve me as loyally as you served him."
Скопировать
Ах, сэр Френсис у меня есть хорошая новость для Вас
Его Величество одобрил Ваше назначение в члены Тайного совета
Я уверен, это превосходно, спасибо.
Ah, Sir Francis. I have some good news for you.
His majesty has agreed to your appointment as a gentleman of the Privy Chamber.
I'm sure I know. thanks for that.
Скопировать
- Да, Ваше Величество.
сообщили, что Суррей ...и его союзники намеревались ...узурпировать власть путем убийства ...всех членов Тайного
- Боже упаси нас от успеха их ...гнусного предприятия!
- Yes, Your Majesty.
My informants tell me that it was the intention of Surrey and his associates to usurp authority by means of the murder of all members of the Council, and the control of the Prince by them alone.
- God forbid they should have succeeded in their abominable enterprise!
Скопировать
У нас нет выбора.
В этом смысл тайного совета.
Наши отцы-основатели создали тайный совет именно с этой целью.
We have no choice.
This is the reason for the secret council.
Our founding fathers created the secret council for just this rpose.
Скопировать
В этом смысл тайного совета.
Наши отцы-основатели создали тайный совет именно с этой целью.
Я шериф.
This is the reason for the secret council.
Our founding fathers created the secret council for just this rpose.
I'm the sheriff.
Скопировать
- Кэтрин Говард, я должен сообщить вам, что вас предадут смерти.
Завтра утром, 13-го февраля вас отведут к месту вашей казни, ...в сопровождении членов Тайного Совета
- Могу я попросит вас об услуге?
Katherine Howard, I have to tell you that you are going to die.
You will be taken to your place of execution tomorrow morning, the 13th of February, escorted by members of the Privy Council.
May I ask one favour?
Скопировать
Что я сделала?
В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля.
- Ты слышала, что на нём было сказано?
What have I done?
The night before Arthur set out for Ismere there was a meeting of the King's Privy Council.
Did you hear what was said?
Скопировать
На этой же неделе, только 10 лет назад, я подавал апелляцию по смертному приговору в Антигуа.
Члены Тайного совета решили, что раз мой клиент испытывал такое сильное отвращение к условиям исполнения
А вовсе не страдает психическими расстройствами, что мы пытались доказать.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Ten years ago - this week - {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} I was doing a death row appeal
Their Lordships {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} on the Privy Council {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} meant he was rational and reasoned
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and not delusional and psychotic {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} as we were trying to argue.
Скопировать
Ратное искусство Эссекса, по моему мнению, единственное противоядие испанской чуме.
Эссекс не сможет, к великому сожалению, оставаться в тайном совете после отбытия в Ирландию.
И кто по-вашему способен заменить его?
Essex's martial abilities are in my opinion, the only antidote to the plague of Spain.
Essex could not, unfortunately remain in the Privy Council while he is in Ireland.
And who would you advise to replace him?
Скопировать
Ну, хорошо пошлите Эссекса. В Ирландию.
И мы введем Роберта в тайный совет.
Я видела пьесу в конце прошлой недели.
Send Essex to Ireland.
And we will place Robert on our Privy Council.
I saw a play this last weekend, William.
Скопировать
И ростам я и складностью обижен. Обезображен лживою природой. Прикончен, искривлен и раньше срока выброшен в волнующийся мир.
Слушайте, по приказу тайного совета мост должен быть немедленно очищен.
Кто не подчинится, будет препровожден в Тауэр.
I, that am curtailed of this fair proportion cheated of feature by dissembling nature deformed, unfinish'd sent before my time into this breathing world scarce half made up and that so lamely and unfashionable that dogs bark at me--
Hear this! Hear this! By order of the Privy Council, the bridge must be cleared immediately!
Anyone resisting will be taken to the Tower!
Скопировать
Я не знаю о чём ты говоришь
Я знаю, что у тебя и других членов семей-основателей есть тайный совет.
Если бы это было правдой, то ты знаешь, что это секрет, и не обсуждается ни с кем, кроме членов совета.
I don't know what you're talking about.
I know you and the other founding families have a secret council.
If that were true, then you know it's a secret And isn't discussed with non-council members.
Скопировать
Вельзевул хочет, чтобы ты разделал для него дичь, он слышал о твоих навыках мясника!
- Клянусь быть истинным и верным слугой Его Величеству Королю как один из членов его Тайного Совета.
- Клянусь быть истинным и верным слугой
Beelzebub will have you joint his venison. He's heard of your skill as a butcher!
"I swear to be a true and faithful councillor to the king's majesty
"as one of His Highness' Privy Council."
Скопировать
Ты никогда не слышал... о тайном совете?
- О тайном совете?
- Нет.
You've never heard of a secret council?
Secret council?
No.
Скопировать
И ваши приключения с полицией закончились.
Есть тайный совет, Альфред.
Тайный совет, управляющий всем в Готэме.
And that's the end of your adventures with the police, eh?
There's a secret council, Alfred.
A secret council that runs everything in Gotham.
Скопировать
Кто контролирует Готэм, Джим?
Ты никогда не слышал... о тайном совете?
- О тайном совете?
Who controls Gotham, Jim?
You've never heard of a secret council?
Secret council?
Скопировать
Есть тайный совет, Альфред.
Тайный совет, управляющий всем в Готэме.
- Ну чёрт возьми.
There's a secret council, Alfred.
A secret council that runs everything in Gotham.
Oh, bloody hell.
Скопировать
Кукурузу, если она у Вас есть.
В обмен, Вы убедите Франциска включить моего друга Лорда Робюшона в его тайный совет.
Я не наврежу совету моего сына.
Corn if you have it.
And in exchange, you will convince Francis to put my friend Lord Robuchon on his privy council.
I won't corrupt my son's council.
Скопировать
Уэйн Энтерпрайзес управляет Индиан Хилл, но кто управляет Уэйн Энтерпрайзес?
В Готэме есть тайный совет.
Это они хотели убить меня.
Wayne Enterprises runs Indian Hill, but who runs Wayne Enterprises?
There's a secret council in Gotham.
It's them that wanted me dead.
Скопировать
За кого я выхожу замуж - это мое личное дело.
Конечно, но все же, нам нужно одобрение Тайного Совета.
Дядя Сассекс.
Surely, whom I marry is my decision?
Of course it is. Nevertheless, we do need the approval of the Privy Council.
Uncle Sussex.
Скопировать
Она из Ройстеров из Памбриджа-на-Темзе.
Её дядя служил в Тайном Совете Королевы.
Её оттрахали на стоге сена в Игре Престолов.
From The Roysters of Pumbridge on Thames?
Her uncle was steward to the Queen's Privy!
She got plowed on a pile of hay in Game of Thrones.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тайный совет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тайный совет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение