Перевод "covert" на русский

English
Русский
0 / 30
covertтайный коверкот
Произношение covert (коуворт) :
kəʊvˈɜːt

коуворт транскрипция – 30 результатов перевода

Who is the 'Phins all-time passing leader?
Covert ops has its perks.
You travel, make your own hours and expense most of your meals.
Кто в был лучшим пасующим всех времен?
В секретных операциях есть свои плюсы...
Ты путешествуешь, сам все планируешь, и тебе оплачивают большую часть расходов на питание.
Скопировать
"structural readjustments".
A covert way of firing people because it had agreed not to dismiss anyone.
There was union action to prevent half the staff from being fired.
"структурные перестановки"
Под этим соусом многих поувольняли ведь по соглашению, просто так их нельзя было уволить
Профсоюз взбунтовался против увольнения половины рабочих
Скопировать
We've got the medical records. We can take them to dennis.
You really think that max hudson and a couple of rogue doctors hatched a covert plan to poison the 4400
I mean, you really think that they could do that without approval?
Мы вытащим медкарточки и дадим их Дэннису.
Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить 4400 человек?
Ты правда думаешь, что они сделали это без санкции сверху?
Скопировать
Ellis was funded through a discretionary fund of my committee.
His job was to implement the covert missions and see to it that no names were leaked.
Now we're both on somebody's list.
Эллиса финансировали из спецфонда моего Комитета.
Он должен был провести операцию так, чтобы не стало известно ни одно имя.
Теперь мы оба в чьем-то списке.
Скопировать
This is so very bad.
He's believed to have escaped from a covert government project known as Manticore.
Authorities deny all knowledge of Manticore...
Это очень очень плохо.
Вероятно, он сбежал из секретной правительственной организации Мантикора.
Власти отрицают существование Мантикоры...
Скопировать
"I said no to the Crispy Cream".
Congress recently approved the covert plan to assassinate Saddam Hussein.
So what they've done, is publicly approve the secret plan to assassinate Hussein.
"Я сказал пончикам "нет"!
Конгресс недавно одобрил тайный план по убийству Саддама Хусейна.
Так что по сути они публично одобрили секретный план по убийству Хусейна.
Скопировать
If you'd both like to clean up before we get started, please do.
the head of the Special Defense Appropriations Committee in the Senate, which is just a euphemism for covert
Three years ago, the CIA brought to my attention atrocities committed by Victor Drazen in Kosovo.
Если вы хотите привести себя в порядок, пожалуйста.
Я был главой Комитета особых оборонительных ассигнований Сената. Это эвфемизм секретных операций.
Три года назад ЦРУ обратило мое внимание на зверства Виктора Дрэйзена в Косово.
Скопировать
Drazen was Milosevic's shadow.
He was in charge of all of his covert operations.
He was responsible for organising the ethnic cleansing campaigns in Kosovo, Sarajevo and Bosnia.
Виктор Дрэйзен был тенью Mилошевича.
Он отвечал за секретные операции.
Он организовал все этнические чистки в Косово, Сараево и в Боснии.
Скопировать
- We've only been there a month.
- Turns out running a company doesn't leave a lot of time for covert ops.
I'm up to my horns schmoozing starlets and boozing hipsters, Angel.
Мы были там только месяц.
Реорганизация управления компанией не оставляло много времени для, как вы знаете, для тайных поисков.
Да, я - от самых моих рожек и до обтягивающих брючек согласен с этим, Ангел.
Скопировать
What makes you think that?
The previous actions of the Asgard responsible indicate his desire to remain covert.
Jack's clone's condition is a dead giveaway.
И что заставляет вас так думать?
Предыдущие действия Асгардов показывают на их желание остаться незамеченными.
Состояние клона Джека полностью выдает его.
Скопировать
The questions I keep getting asked are, why not a trial or tribunal?
Why covert ops?
Why didn't we simply detain him?
Самые главные вопросы, на который мне придётся отвечать - почему не суд или трибунал?
Почему тайная операция?
Почему мы его просто не захватили его для суда?
Скопировать
Sweetheart, do we have to hurry like this?
We're on a covert operation.
The bandleader told me we have 23 minutes before they cut the cake.
Дорогой, нам обязательно так торопиться?
Мы работаем под прикрытием.
Главарь банды сказал, что у нас 23 минуты, прежде чем разрежут торт.
Скопировать
I'd like to know what's going on, please.
A covert department of the CIA, the Special Activities Division has activated a kill contract on you.
Sorry?
Я бы хотел узнать как есть, пожалуйста.
Секретное подразделение ЦРУ, Отдел Особых Поручений, заключило контракт на ваше убийство.
Что, простите?
Скопировать
I'm committed not to take our soldiers out of there till they know we mean business in Asia.
Lyndon Johnson signs National Security Memo 273 which reverses Kennedy's withdrawal policy and approves covert
Just get me elected, I'll give you the damn war.
Я в этом заинтересован. Не выведу ни одного солдата. Они должны понять, насколько у нас в Азии серьезные намерения.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Вакбо.
Голосуйте за меня. А уж я покажу вам войну.
Скопировать
I was just a kid.
It's called covert incest.
You're a little girl.
Я был просто мальчишкой.
- Это называется скрытый инцест.
Вы - маленькая девочка.
Скопировать
Just hear me out first.
A covert operation is being geared up in the Far East.
Your name was dug out of computer as one of three most able to complete the mission.
Выслушай меня.
В Юго-Восточной Азии готовится секретная операция.
Из трёх кандидатов на выполнение задания компьютер выбрал тебя.
Скопировать
tankowas fought the comanches. the comanches fought everyone. meanwhile, most people who now lived here spoke spanish.
covert military operations to seize texas for the u.s. of a. were begun in 1835.
eventually, they did get texas. land grabbers, railroad companies moved in.
танкова отомстили команчи, команчи отомстили всем тем не менее,большинство живущих здесь говорили по-испански секретные военные операции по присоединению техаса к штатам.
начались в 1835.
и в результате они получили техас землевладельцы и железнодорожные компании ринулись сюда.
Скопировать
These are documents classified top secret.
chairman of the Joint Chiefs that from here on, the Joint Chiefs would be wholly responsible for all covert
This ended the reign of the CIA.
Это очень важные документы под грифом сверхсекретности.
В них Кеннеди дал указания генералу Лемнитзеру, главе начальников штабов, что впредь они будут нести полную ответственность за военные действия в мирное время.
Эти указы положили конец правлению ЦРУ.
Скопировать
All under the control of General Y.
He took the rules of covert warfare he'd used abroad and brought them to this country.
Now he had the people, the equipment, the bases and the motivation.
Все это было в руках у генерала Игрек.
Он просто применил свои знания по ведению партизанской войны за границей и принес их в нашу страну.
У него были люди, оружие, базы. И, цель.
Скопировать
The war is the biggest business in America worth $80 billion a year.
of our government carried out by fanatical and disciplined cold warriors in the Pentagon and CIA's covert-operation
Among them, Clay Shaw, here before you.
Война - это самый большой бизнес Америки.
Он стоит не менее 80 миллиардов в год. Президент Кеннеди был убит заговорщиками из высших эшелонов власти. Этот заговор был спланирован и воплощен хладнокровными убийцами, под прикрытием Пентагона и ЦРУ.
И среди этих людей Клэй Шоу, сидящий перед вами.
Скопировать
Would you answer that?
High-level covert operatives like Strannix are under great stress.
They're creative thinkers who, by their very nature--
Вы объясните это?
Высокоэффективные работники, вроде Треникса, - под большим стрессом.
Его готовили, как мыслителя. Очень естественно...
Скопировать
Before the recall I accessed the mainframe.
Every dirty little covert op the government ever dreamed up is in there.
And this, you, the aliens, even the crew from the Betty.
Я мoгу вoйти в глaвный кoмпьютep кopaбля.
Taм ecть cвeдeния o вcex ceкpeтныx oпepaцияx пpaвитeльcтвa.
И этo, ты, пpишeльцы, дaжe кoмaндa "Бeтти".
Скопировать
It's an interesting suggestion, Georgy Konstantinovich.
Comrade Marshal of the Soviet Union, the 3rd Tank Army, having accomplished a covert march along the
Good boys!
Это интересное предложение, Георгий Константинович.
Товарищ маршал Советского Союза! 3-я танка армия, совершив скрытый марш вдоль фронта, переправилась на Лютежский плацдарм.
Молодцы!
Скопировать
General Rybalko. Tonight you'll begin the transfer of the tank army from the Bukrin bridgehead to the Dnieper's left bank.
Your army will have to make a covert march along the frontline and again cross the Dnieper at the village
Comrade Commander, it's very difficult to transport so many tanks unnoticed right under the Germans' nose.
Генерал Рыбалко, сегодня ночью начнёте переброску танковой армии... с Букринского плацдарма на левый берег Днепра.
Ваша армия должна совершить скрытый марш вдоль линии фронта... и снова переправиться через Днепр в районе села Лютеж.
Товарищ командующий, переправить незаметно такое количество танков... под носом у фрицев очень сложно.
Скопировать
You'll have to find out how.
Mitchell started doing covert stuff before anyone else. The list is longer than anyone can imagine.
It involves the entire U.S. Intelligence community...
Будет не так-то просто добраться до него.
Митчелл начал выполнять тайные операции раньше всех.
Список длиньше, чем кто-либо может себе представить.
Скопировать
The cover-up had little to do with Watergate.
It was mainly to protect the covert operations.
It leads everywhere.
Это невероятно.
Прикрытие лишь отчасти связано с "Уотергейт".
В основном, оно нужна для сокрытия всех тайных операций.
Скопировать
The cover-up had little to do with the break-in.
It was to protect covert operations and the covert activities... involving the entire U.S.
Did Deep Throat say that people's lives are in danger?
- Так почему не сказал? - Потому что никто не спросил его.
Прикрытие только отчасти связано со взломом. Оно должно было скрыть тайные операции,..
..в которые вовлечена вся разведка США.
Скопировать
Listening to what you just said, I think you do too.
The military's public claim of fault for the collision... and their covert actions to promote that claim
Suspicions?
После Ваших слов, я полагаю, что и Вы того же мнения.
Публичное заявление военных об ошибке, приведшей к катастрофе, а также их скрытые действия по продвижению этой версии усиливают некоторые подозрения.
Подозрения?
Скопировать
- "Subject Modeski currently monitored around the clock.
Covert electronics installed per dr. Michael Kilbourne, 11/6/88."
Who's dr. Michael Kilbourne?
За объектом Модески ведётся круглосуточное наблюдение.
Замаскированная электроника установлена доктором Майклом Киллборном, 6 ноября 1988.
Кто такой доктор Майкл Киллборн?
Скопировать
- Well...
You could get kidnapped by a covert government agency who inject you with a newly developed super-virus
Thanks, Nick.
- Ну...
Тебя бы могло похитить тайное правительственное агентство и инфицировать только что созданным супер-вирусом который проявляется как гангрена.
Спасибо, Ник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов covert (коуворт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы covert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуворт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение