Перевод "corresponding accounts" на русский
Произношение corresponding accounts (кориспонден аккаунтс) :
kˌɒɹɪspˈɒndɪŋ ɐkˈaʊnts
кориспонден аккаунтс транскрипция – 31 результат перевода
- What's the problem?
- It's all paid in cash, and there are no corresponding accounts indicating where it's going.
- Nothing?
- В чем проблема?
- Все выплачивалось наличкой, и нет никаких корреспондентских счетов, которые бы указали куда все ушло.
- Совсем ничего?
Скопировать
- What's the problem?
- It's all paid in cash, and there are no corresponding accounts indicating where it's going.
- Nothing?
- В чем проблема?
- Все выплачивалось наличкой, и нет никаких корреспондентских счетов, которые бы указали куда все ушло.
- Совсем ничего?
Скопировать
Repeated deposits in the amount of $3,500.
Florrick's personal accounts, with corresponding withdrawals in the same amount of $3,500.
Always within a day or two of when you deposited the money.
Регулярные вклады по 3 500 долларов.
Теперь, выписка с одного из личных счетов мистера Флоррика, с соответствующими отчислениями на ту же самую сумму в 3 500 долларов.
Всегда в тот же день или накануне того, как вы клали деньги на депозит.
Скопировать
No, but he does have a habit of making large cash withdrawals from his corporate accounts.
Any corresponding deposits to personal accounts?
No.
Нет, но у него есть привычка снимать крупные суммы с его корпоративных счетов.
Есть связь с операциями по его счетам?
Нет.
Скопировать
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Скопировать
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Which accounts for the absence of fur.
Radiation poisoning accounts for all the symptoms. I have hair.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
Скопировать
Which accounts for the absence of fur.
Radiation poisoning accounts for all the symptoms. I have hair.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
У меня есть волосы. И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
Скопировать
You're not easy to dance with.
I've got some accounts from administration.
Where do you want them'?
- Танцевать с тобой совсем непросто.
- Я принес счета от администрации.
Куда их вам положить?
Скопировать
Come on.
so when I finally came clean, his wife told me she shredded anything that had to do with offshore accounts
She was protecting al.
Пошли.
А когда я призналась, его жена сказала, что уничтожила всё, относящееся к оффшорным счетам.
Чтобы защитить Эла.
Скопировать
He's fit.
Hung like a donkey, by all accounts.
Fuck you!
Он подтянут.
Член, наверное как у коня, судя по всему.
Иди на хуй!
Скопировать
Well, I used to live in the city, but I decided moving here would be a little more relaxing, a little more manageable, and it's a great way to stay in shape.
I work in accounts receivable at Quahog Insurance.
It's not too demanding, the pay is good, and it's a great way to stay in shape.
Чем вы зарабатываете на жизнь? Я работаю бухгалтером в Страховании Куахога.
Работа несложная, зарплата неплохая, и это отличный способ поддерживать форму!
Ну, нам стоит заканчивать - вы промокаете!
Скопировать
So don't you come over all Princess Innocent Knickers with me, love.
You opened accounts for them and in return, you took a cut, didn't you?
- No.
Так что не разыгрывай тут со мной Принцессу Невинные Трусики, милая.
Ты открыла для них счета и взамен получила свою долю, так?
- Нет.
Скопировать
the rest goes mostly to our Jane Doe.
here— 3 days before he leaves, Collier transfers everything he has left into two of the victim's bank accounts
Sounds like blackmail.
Остальное досталось нашей Джейн Доу.
Как здесь... за три дня до отьезда, Колльер перевёл всё, что у него осталось на два банковских счёта жертвы.
Похоже на шантаж.
Скопировать
If we capitalise at the $2 million we figured on... $300,000 separate from what Denver will underwrite.
Or they'd credit Mrs Garret's accounts as collateral.
Not doing that.
Если мы планируем сколотить два лимона, то Денвер подпишется под 300 кусков.
Или нам дают кредит под счета миссис Гэррет.
- Отклоняется.
Скопировать
Thank God you stopped them.
Did you honestly think you could access my accounts and I wouldn't find you?
And, Zoe, what would your husband say if he knew you were here?
Слава Богу, вы остановили его
Вы правда думали, что можете получить доступ к моим счетам и я ничего не узнаю?
И, Зоуи, что бы твой муж сказал, если бы знал, что ты была там?
Скопировать
Thank God you stopped them.
Did you honestly think you could access my accounts and I wouldn't find you?
And, Zoe, what would your husband say if he knew you were here?
Слава Богу, вы остановили его
Вы правда думали, что можете получить доступ к моим счетам и я ничего не узнаю?
И, Зоуи, что бы твой муж сказал, если бы знал, что ты была там?
Скопировать
Well, if she's acting as a spy for the makers of Rytex, they're not paying her too well.
She has a Iittle under $2,000 in her combined bank accounts.
She's a mole, all right, but for the good guys.
- Ну, если она шпионила на производителей "Райтекса", ... платили они ей не очень хорошо.
У неё чуть больше 2 тысяч на банковском счете.
- Она шпион, это правда. Но работала она хорших парней.
Скопировать
We have some rights to privacy.
The accounts will show how the Church has consistently made payouts to individuals to buy their silence
That is a definition of a corrupt organization under RICO.
У нас тоже есть право на неприкосновенность.
- Счета покажут, как Церковь делала платежи ... частным лицам, что бы купить их молчание и избежать уголовного расследования.
Это полностью соответствует определению о коррумпированных орагнизациях по закону РИКО.
Скопировать
You have your subpoena, Ms. Cabot.
priest transfers, and will give the New York District Attorney access to the Diocese's discretionary accounts
We got payments to the Ramsay family, to the Campions, to the Zuniga family.
Вы получите ваш ордер, мисс Кэбот.
Епархия представит все заявления о насилии, ... все записи о переводах священников, и даст доступ Прокуратуре Нью-Йорка ... к брокерским счетам Епархии.
У нас есть платежи семье Рэмзи, ... Кэмпионам, семье Занига.
Скопировать
He's in with a lowdown crowd.
That Mulligan is a contaminated bloody doubledyed ruffian by all accounts.
His name stinks all over Dublin.
Связался со всяким сбродом.
Этот Маллиган, вам любой скажет, это отпетый бандит, насквозь испорченный тип.
От одного его имени воняет по всему Дублину.
Скопировать
You must remain here, as we agreed.
Time to settle accounts.
- What's the meaning of this?
Ты должен остаться, как договорились.
Пришло время платить по счетам.
Что все это значит?
Скопировать
You forgot to say how often he may cut his toenails. We're late.
It's all here, Holles, the troops' accounts.
- Mr. Oliver Cromwell, your majesty. - Anyone else?
Ты забыл написать, сколько раз можно стричь ему ногти на ногах.
Мы опаздываем. Здесь все, Холлес, войсковые ведомости, договор.
Мистер Оливер Кромвель.
Скопировать
-What do you want?
Haraldur and I have checked the accounts. They're not looking good.
A unit this size can't be effective.
- Что ты здесь делаешь?
Мы с Харальдуром проверяли дела компании, и они определенно в плохом состоянии.
Компания такого размера стала нерентабельна.
Скопировать
But you'd be amazed what your mind retains.
I know all about market options, equity accounts, nonconvertible bonds--
-Pacey!
Но тебя бы поразило, как много мозг на самом деле сохраняет.
Я знаю всё о биржевых и внебиржевых опционах, акциях без фиксированного дивиденда, неконвертируемых облигациях, но ты бы...
-Пэйси!
Скопировать
- He's not rich.
The Alliance crashed his accounts when he snuck out his sister.
Yeah, well, we could all be rich if we handed her back.
- Он не богатый.
Альянс аннулировал его счета, когда он выкрал свою сестру
Да, тогда, мы все могли бы быть богатыми, если бы вернули ее обратно
Скопировать
-O, very well.
I hear great accounts of it.
It's a good idea, you see...
- О, всё отлично.
Мнения самые одобрительные.
Вы понимаете, такая удачная идея...
Скопировать
-Connelly is Rocky's pal, who's a priest. -So what?
Where would be the logical place for Rocky to keep those accounts?
With a priest, to make them public if anything happens to Rocky.
Слушай, он ведь приятель Рокки и к тому же священник.
- Ну и что? - Где Рокки может хранить мои счета?
Конечно, у него, с просьбой издать их, если что.
Скопировать
-That's why he can be a wise guy.
If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too?
Yeah.
Поэтому он и вёл себя так нагло.
Если мы прикончим священника сегодня, то надо прибрать и счета.
Да.
Скопировать
Why isn't Mrs. O'Hara with you?
She's settling accounts with the overseer, but she'll be along tonight.
- Welcome to Twelve Oaks, Mr. O'Hara.
Почему м-с О'Хара не с вами?
Она принимает отчёт управляющего, приедет вечером.
-Добро пожаловать, м-р О'Хара.
Скопировать
All right, let's say.
Our third party could have picked up the gun, slugged Whitey from behind which accounts for that bruise
- Sorry, Nick, it won't jell.
Хорошо, скажем так.
Этот третий мог поднять пистолет, ударить им Уайти сзади, что объясняет эту шишку сзади на голове Уайти... - ...и забрать книгу у него из кармана.
- Извини, Ник, не складывается.
Скопировать
Come on, let's talk.
Look here, Rocky, what about those accounts you took from my safe?
Those are very good insurance, just in case you boys change your minds. -Okay.
- Да. - Ладно, давай поговорим.
Рокки, как насчёт тех счетов из моего сейфа?
Они будут страховкой на случай, если вы передумаете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corresponding accounts (кориспонден аккаунтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corresponding accounts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кориспонден аккаунтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение