Перевод "соответственно" на английский

Русский
English
0 / 30
соответственноaccording to correspondingly accordingly conformably
Произношение соответственно

соответственно – 30 результатов перевода

Гарт, в самом деле необходимо заставлять его так мучиться?
Обращайтесь соответственно моему званию, Кирк.
Прошу прощения, я хотел сказать "капитан Гарт".
Garth, do you have to make him suffer like that?
You will address me by my proper title, Kirk.
I'm sorry. I should've said "Captain Garth."
Скопировать
пятицентовому повышению?
- Я имею в виду то, что у них стало больше денег и соответственно больше поводов радоваться.
- Т.е. если правительство даст вам пять центов в час, у вас будет стояк?
a 5-cent raise?
I mean they have more money and hence greater enjoyment.
So if the government gives you 5 cents an hour you get a hard-on?
Скопировать
- Пожалуй.
Глава 34-ая, в которой мистер Пиквик убеждается,.. ... чтолучшевсегоему отправитьсявБат , и поступает соответственно
"Разумеется, уважаемый сэр, вы не предполагаете в самом деле и всерьез... " "Оставим раздражение в стороне!". ... неплатитьсудебныхиздержеки вознаграждения за убытки?".
That would be wonderful.
"Chapter 34, in which Mr. Pickwick thinks he had better go to Bath, and goes accordingly.
'But surely, my dear sir,' said little Perker as he stood in Mr. Pickwick's apartment on the morning after the trial, 'surely you don't really mean - really and seriously now, and irritation apart -
Скопировать
Нет, нет! Я с ним.
И я, соответственно, горжусь этим.
Вот так.
- No no, I belong to him.
He is my son-in-law and I happen to be proud of the fact.
There.
Скопировать
Все, что тебе следует знать, это то, что я сказал одному человеку, что он может положиться на меня... потому что ты мне сказал, что я могу положиться на тебя.
Соответственно, у одного из нас будет большая и жирная проблема.
Еще одна вещь, которой я научился.
All you got to know is I told a man that he could depend on me... because you told me I could depend on you.
Now, one of us is gonna have a big, fat problem.
Another thing I learned.
Скопировать
Господ Келлера, Маккейба и Петерсона мы уже встретим на ферме.
Они будут отвечать за: химию, биологию и геологию соответственно.
На всякий случай, в группе будет ещё полицейский, который скоро прибудет.
We shall meet Keller, McCabe and Peterson at the farm.
They'll be covering Chemistry, Biology and Geology.
And the police have the site under guard at the moment...
Скопировать
Мы, англичане, знаем, что обходились с вами нечестно, но здесь, видимо, повинна история.
Я британец, и мыслю соответственно.
Не хочу, чтобы моя страна оказалась в руках евреев.
In England, we know that treat them unfairly, and it seems to me that we can blame history.
I'm English, and I think as such.
I do not want my country fall into the hands of a Jew.
Скопировать
Солдатка ты или дамочка какая?
- Ну и веди соответственно.
- Ех, Евграфыч...
You are the wife of a soldier.
- So behave accordingly.
- Come on, Fedot...
Скопировать
По всей видимости, преступники
- Кристиан М. и Пьер Ж., соответственно 16 и 17 лет, сбежали из дому месяц назад.
Этот акт насилия со стороны маленькой девочки...
It seems likely they are Christian M. and Pierre G., aged 16 and 17...
who left home a month ago.
This violence, from a very little girl...
Скопировать
Да.
Но она соответственно и дороже.
И район намного лучше.
Yeah.
It's more expensive, too, you know?
It's better located.
Скопировать
- Мне уже больше 21 года.
- И это единственный гребаный раз, когда ты ведешь себя соответственно возрасту!
- Но, все равно спасибочки...
I've over twenty-one.
Then it's bloody well time you acted like it! So I'm not going.
But thanks for the offer.
Скопировать
Я просто слонялся и обдирал мелких ребят.
Ни один богатый не поверит голодному негру и, соответственно, их не облапошить.
Но, я тебе скажу,..
I hung around and picked up a few things.
Ain't no rich boys gonna trust a hungry nigger enough to be conned.
But I'll tell you...
Скопировать
Наша приоритетная задача состоит в уничтожении оружия джем'хадар и его потайного склада в этом зале.
Хитрость в том, что мы не сможем телепортироваться прямо в здание, соответственно, нам придется прокладывать
Тактика джем'хадар такова, что как минимум 27 солдат постоянно находятся в базовом лагере.
Our primary objective is to destroy the Jem'Hadar arms and supply cache in this chamber.
The trick... will be getting there. We can't beam directly into the structure which means we'll have to fight our way in.
Jem'Hadar tactics dictate at least 27 soldiers are stationed inside the base camp at all times.
Скопировать
Там тысячи людей отдают всё, что имеют, разрывают отношения с семьей, чтобы испытать этот экстаз - восхождение на небо в день возвращения Христа на землю и конца света.
И, соответственно писаниям, это произойдет сегодня. Ну, и что нам делать?
Не знаю.
And all these thousands of people are giving up their worldly possessions and leaving their families All in preparation for 'The Rapture", ascending into Heaven on the day that Christ returns to earth and the world is destroyed.
And according to those scriptures, today is that day.
So, like, what're we s'posed to do? I don't know.
Скопировать
Столько ткани, а я чувствую себя голой.
Если ты выдаешь себя за благородную даму, тебе придётся вести себя соответственно.
Ни перед кем не склоняй головы.
Yards of fabric, and I still feel naked.
If you're going to be a noblewoman... y-you must play the part.
You look down to no one.
Скопировать
Разбит.
Ты выглядишь соответственно.
Но я не хотела говорить об этом.
I'm a wreck.
You look a wreck, actually, but...
I didn't wanna be impolite and mention it.
Скопировать
Величие - это качество, которого часто не достает тем, кто больше всего его жаждет но меньше всего его достоин.
Соответственно, величие иногда снисходит на тех, кто меньше всего в нем нуждается но более всего его
Эти слова лучше всего подходят, чтобы описать капитана Джона Шеридана его путь, которым он пришел в мир, и его позицию, которой он сейчас придерживается будучи президентом Межзвездного Союза.
Greatness is a quality that is often sought by those who want it most but are the least worthy.
Correspondingly, greatness is sometimes thrust upon those who want it least but are the most deserving.
These words seem to best describe Captain John J. Sheridan in the way he came into the world and as the position that he currently occupies as that of the president of the new Interstellar Alliance.
Скопировать
Чтобы определить, что психологическое исследование было проведено тщательно вторая фаза начнется с контрольными голограммами работающими в соответствии с оригинальными физиологическими данными исследуемых субъектов.
Таким образом, голограммы будут действовать соответственно правдофактам.
Программа начинается сейчас.
To determine if the psychohistorical research has been thorough phase two will begin with the control holograms working with the actual psychological makeups of the subjects in question.
The holograms will thus perform in a fashion consistent with realfact.
Program start now.
Скопировать
Он любил причудливые отели и цыпочек больше, чем живопись.
Это не так уж плохо, если ты сам это признаешь и поступаешь соответственно.
Проблема в том, что он прятал это от самого себя, он начал врать... врать самому себе.
He liked fancy hotels and chicks probably more than painting.
That`s not so bad if you admit it to yourself and act accordingly.
The problem is, he hid it from himself, he started to lie... to lie to himself.
Скопировать
Если вы собираетесь продолжать отношения, это - ваше дело.
Но когда вы находитесь при исполнении служебных обязанностей, извольте вести себя соответственно.
Это понятно?
If you choose to pursue a relationship, that's your business.
But you consider yourselves under orders to use better judgment about it.
Is that understood?
Скопировать
Я начну работу на сканере немедленно.
"При исполнении извольте вести себя соответственно "?
Ну, это довольно резко.
I'll get to work on the scanner right away.
"Under orders to use better judgment"?
Well, that's pretty harsh.
Скопировать
Бечевка такая тонкая
Это часть его епитимьи, брат Адам и соответственно заслуживает уважения
Хотел бы я, чтобы все наши послушники могли бы видеть это паломничество
The twine's so thin.
Part of his penance, Brother Adam. And to be admired accordingly.
I wish that all our novices could witness this pilgrimage for themselves.
Скопировать
Мать Фэй думает, что мы евреи.
Веди себя соответственно.
Ага.
Faye's mother thinks that we're Jewish.
Just play along.
Okay.
Скопировать
И он больше не появлялся в ее жизни.
Ее дочь, и соответственно моя двоюродная сестра Ханна, убежала из дома в юношеском возрасте, - как и
Она прислала оттуда стихотворение об аборигенах.
He'd disappeared from the picture.
Her daughter, my cousin Hannah, had run away from home in her late teens - as you did in the '70s - with some keyboard player to Australia to find God in a sugar cube.
She sent back a poem in Aborigine.
Скопировать
Все будет хорошо.
Если хочешь быть моим мужем, изволь выглядеть соответственно.
Даже на секретной работе я должна блюсти свой имидж.
Everything will all right.
If you're gonna be my husband, you better look the part.
Even undercover, I have an image to keep.
Скопировать
Ты родилась в Ричмонде в 1975 году у Бена и Эмили Стейнер.
Есть брат и сестра, старший и младшая соответственно.
- Закончила Кингстонский техникум...
You were born ln Rlchmond ln 1 975 to Ben and Emlly Stelner.
You have a brother and a sister, older and younger respectively.
- You graduated from Klngston Poly...
Скопировать
Мистер Кейдж!
ведет к тому, что... если мой клиент не имел юридических обязательств в работе у Ньюманс, то и они соответственно
Это тонкий, каверзный вопрос. Поэтому советую своему клиенту ответить нет.
Mr. Cage!
Well, I apologize, but she's trying to establish, if my client felt no binding obligation to work at Newman's, then they accordingly should feel no binding obligation towards him.
It's a clever, yet tricky question.Therefore, imperative that my client answer no.
Скопировать
Это то что делают сильнейшии нации.
Это соответственно, разумно, ответственно, милосердно.
Это не ничего.
It's how the most powerful nation behaves.
It's proportional, reasonable, responsible, merciful.
It's not nothing.
Скопировать
Больше концертов, и разница покроется.
- Соответственно.
- Мы путешествуем автобусом.
More shows to make up the difference.
-Respectfully.
-We travel by bus.
Скопировать
Его Величество, как и история, судит о нас по результату войны и по манере, в которой она велась.
Мы служим Короне, и мы должны вести себя соответственно.
Сдавшимся войскам будет дана пощада.
His Majesty, like history, judges us by the outcome of the war and the manner in which it was fought.
We serve the Crown, and we must conduct ourselves accordingly.
Surrendering troops will be given quarter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соответственно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соответственно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение