Перевод "hoops" на русский
Произношение hoops (хупс) :
hˈuːps
хупс транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm off.
You wanna to go shoo some hoops?
- I have a baby strapped to my chest.
- Я закончил.
Хочешь побросать мяч?
- Вообще-то у меня тут ребенок привязан.
Скопировать
You hear me?
Brian's on his way to pick me up and I can't find my hoops.
Can I steal yours?
Ты слышишь меня?
Брайан заехал за мной, а я не могу найти сережки.
Можно твои?
Скопировать
I might.
And what fucking silly-arsed hoops are you gonna make me leap through first?
Noel has very kindly agreed to help.
Я мог бы.
И через какие блядские горящие обручи я должен буду ради этого пропрыгать?
Ноэль любезно согласился помочь.
Скопировать
That would be great, Nick.
I'd like to shoot hoops more than you can imagine.
But I... gotta do number two.
Было б здорово, Ник.
Я так люблю баскетбол, ты даже не представляешь.
Но мне... надо по большому.
Скопировать
I thought about it, I realized that wouldn't really change things. Let's hook back outside.
Hey, Johnny, we should go shoot hoops after this. You wanna go shoot hoops?
Um...
Двигаем отсюда.
Эй, Джонни, мы сейчас идём покидать мяч в корзину.
Э-э...
Скопировать
Meet me outside in two minutes.
You stay here and have fun, 'cause I'm gonna go out back, And shoot hoops with David Wallace.
Okay.
Встречаемся через 2 минуты.
Оставайся здесь и развлекись. Я пойду в баскетбол с Дэвидом поиграю.
Oкей.
Скопировать
- No, you come on.
I had to jump through hoops all night for Barney and then it took me an hour to get home because his
- Oh, my God.
- Нет, это ты перестань.
Мне пришлось прыгать через обруч для Барни всю ночь, а затем я целый час добирался домой, потому что эта квартира так далеко от бара.
- О, Боже мой.
Скопировать
That I won't get this pie done by the time you have to leave.
Why don't you go outside and shoot some hoops?
- What are you doing down here?
То, что я не успею приготовить пирог ко времени, когда тебе нужно будет уходить.
Может пойдешь на улицу, побросаешь мяч?
-Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I just could never fill that hole in you.
But you jumped through hoops for claire.
You thought she was your second chance to get it right.
Я просто не смогла заполнить эту пропасть.
- Но ты решила наверстать упущеное с Клер.
Ты думала, это твой второй шанс, что бы все сделать правильно.
Скопировать
What are you trying to do?
You're getting your kicks off of watching us jump through hoops over you.
No.
Что ты пытаешся сделать?
Хочешь увидить как мы прыгаем через обручи ради тебя?
Нет.
Скопировать
No.
We didn't jump through hoops.
I'm good at that.
Нет.
Мы не будем прыгать через обруч.
Я в этом хорош.
Скопировать
What's up, guys?
- Lucas, you wanna shoot some hoops?
- Here you go. - Come on.
В чем дело, ребята?
Привет, Лукас, не хочешь покидать мяч? Да, конечно.
Давай!
Скопировать
You told me to treat you like any other company.
Oh, but you sat there like the Queen of England, making us jump through hoops and taking ridiculous notes
Is this payback for me not telling you about the business?
Ты сказала мне, рассматривать вас как любую другую компанию.
О, но ты сидела там как Королева Англии, заставляя нас подпрыгивать через обручи и делала нелепые заметки, и все для чего - чтобы уволить нас?
Этот упрек из-за того что я не сказала тебе о бизнесе?
Скопировать
Here's some mail for you.
Well, I started out holding the hoops for Miller's Wonder Dogs.
- I guess I can always go back to it.
Здесь для тебя почта.
Я начинала с удерживания обруча в "Удивленных Собаках" Миллера.
Я всегда могу вернуться к этому.
Скопировать
That was it.
You know anybody who can use six dozen plastic hula hoops?
They come in assorted colors.
Вот так.
Знаешь кого-нибудь, кому нужны 70 пластмассовых хула-хупов?
Они разноцветные.
Скопировать
That's a very beautiful word.
Here are three hoops.
They're joined together.
Вот это слово красивое.
Здесь три кольца.
Соединены вместе.
Скопировать
Quiet!
If you don't give back the hoops when I count to three not only will Mr Mrazek...
Raji Tamil is my name not only will the fakir not swallow fire, but you'll go back to your classes and continue lessons.
Тихо!
Я досчитаю до трёх, и если вы не вернёте кольца не только пан Мрашек...
Радж Тамил моё имя не только факир не будет глотать огонь, но вы все вернётесь в свои классы и продолжите урок.
Скопировать
- I can handle it.
- I'm not gonna jump through hoops tonight just because of this...
- This is too important. Please, tell him to put it on.
.. - Я справлюсь.
Выводите его в эфир.
- Я не могу всю ночь прыгать через обруч, так что просто сделай это Пожалуйста, скажи, чтобы выводил в эфир.
Скопировать
- Easy, Oirk.
If Flipper's still here on Monday, I will see to it that he's jumping hoops at Sea World on Tuesday.
Still talking about that dolphin?
- Дирк, перестань.
Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира.
С дельфином все решено, не так ли?
Скопировать
Where you going?
I'm going to shoot some hoops.
Sometimes I feel like something's chasing me, like there's some whacko on a roof somewhere who could snuff me out at any moment.
- Куда ты?
- Пойду мяч покидаю.
Иногда у меня такое ощущение, будто на крыше сидит псих. И он вот-вот бросится на меня.
Скопировать
There's no trickery
Now, give me the hoops and I'll show you some magic.
Give the hoops back so our guest can continue.
Тут никакого обмана
А теперь дайте мне кольца и я покажу фокус.
Верните кольца, чтобы наш гость мог продолжить.
Скопировать
Now, give me the hoops and I'll show you some magic.
Give the hoops back so our guest can continue.
Give them back right now!
А теперь дайте мне кольца и я покажу фокус.
Верните кольца, чтобы наш гость мог продолжить.
Верните сейчас же!
Скопировать
I've never experienced this before in my life!
Were those your only hoops?
No reserves?
В жизни ни с чем подобным не сталкивался!
Это были ваши единственные кольца?
Никаких запасных?
Скопировать
Take the exit onto Saddle River Road, go to the stone quarry. Drive 10 miles an hour.
I'm jumping through all your goddamn hoops.
How am I gonna get my boy back?
Повернешь на дорогу Сэддл Ривер, и поедешь до карьера со скоростью 10 миль в час.
Сделаю, как скажешь.
Как я получу своего сьIна?
Скопировать
Yeah, give me two of those sprinkly Christmas things.
-Christmas hoops. That's great.
-Okay, uh, how many is that? -That's 11 .
Дайте мне парочку. - Да.
- Рождественские.
- Сколько с меня?
Скопировать
I'll give you a hint.
Hula-Hoops.
Saturn!
Я подскажу тебе.
Хула-хуп.
Сатурн!
Скопировать
Well, listen, if we get rid of the hoops, it might help.
- Get rid of the hoops?
- Right. And for a cute touch, we could get sticks and roll them alongside of us.
Слушай, если мы вытащим обруч, может лучше будет?
Вытащить обруч? Это идея.
Ещё забавнее будет, если мы возьмём в руки палки и будем катить ими эти обручи рядом с нами.
Скопировать
You're right, Mary.
It might look better without the hoops.
I'll see you at the wedding.
Ты права, Мэри.
Без обруча будет лучше.
Пока. Увидимся на свадьбе.
Скопировать
To be seen in public!
Well, listen, if we get rid of the hoops, it might help.
- Get rid of the hoops?
...появимся на публике.
Слушай, если мы вытащим обруч, может лучше будет?
Вытащить обруч? Это идея.
Скопировать
- Oh, thanks, Mar. - [Horn Honking]
We were thinking it would look better without the hoops.
- Listen...
Спасибо, Мэри.
Мы подумали, что без обруча будет лучше.
Послушай...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hoops (хупс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hoops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хупс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение