Перевод "конечный результат" на английский

Русский
English
0 / 30
конечныйeventual ultimate last final
результатoutcome result
Произношение конечный результат

конечный результат – 30 результатов перевода

Ты превратил его в чокнутого вампира который только и хотел питаться другими вампирами
Джесси был замечательным образцом для изучения но ушло слишком много времени до конечного результата,
Да, но он мог остановиться
You turned him into some rabid vampire who only wanted to feed on other vampires.
Jesse was a fantastic case study, but he took too long to condition, and considering the size of the vampire population, a single-dose injection is much more efficient.
Yeah, but he couldn't stop feeding.
Скопировать
Страховка?
Конечный результат схемы что бы удержать меня от Ноябрьских выборов?
Всё вышеперечисленное
Insurance?
The end result of some subversive scheme to keep me off the ballot come November?
All of the above.
Скопировать
Нужны две подписи на всех чеках.
Дре, наши прогнозы конечного результата для "DollaHyde" остаются...
Вот, блядь!
There's a double signatory required on all outgoing checks.
Dre, our end state vision for DollaHyde remains...
Aw, fuck me!
Скопировать
Вчера я много думала обо всём этом, и могу только представить, что ты сейчас переживаешь.
Но ты должна быть сосредоточена на конечном результате.
Жёсткие условия требуют отчаянных мер.
I thought a lot about all this last night, and I can imagine how extreme it must feel to you.
But you have to stay focused on the big picture.
Tara: Dire circumstances require desperate measures.
Скопировать
Вот, видишь.
Даже Гарвардская школа права соглашается, что иногда конечный результат оправдывает средства.
Верно.
Yeah, you see that?
Even Harvard Law agrees that sometimes the ends justify the means.
Exactly.
Скопировать
Это полный успех.
На самом деле, это похоже на конечный результат.
Это не то, что я ожидала.
That's a home run.
Actually, it's kind of an end run.
That is not what I expected.
Скопировать
За все эти разговоры о женщинах превращенных в сексуальный обьект, в куски мяса и рожающие машины, это мужчины - куски мяса.
Все ради конечного результата.
Какая позиция лучше для женщины? Это должна быть улица с двусторонним движением.
I'm serious. For all this talk about women being objectified, oversexualised, being pieces of meat and baby-making machines, it's men who are pieces of meat.
It's true, cos there's such emphasis placed on the female orgasm.
What's the best position for the woman?
Скопировать
Мы прервем синтез белка, изменив систему нейромедиатора.
Конечный результат: ни воспоминаний, ни Эми, ни проблем.
Вперед.
We interrupt protein synthesis, altering the neurotransmitter system.
End result, no memories, no Amy, no problem.
Go ahead.
Скопировать
Черт, почему я никак не могу запомнить его имени?
Я не только проиграл спор на конечный результат игры, я проиграл каждый спор в этой игре.
Общую длину пенальти, количество переигровок, бросание монеты...
Crap! Why do I keep doing that?
I didn't only lose the game, I lost every single prop bet.
Total penalty yardage, number of replay-challenges, coin toss...
Скопировать
если вы постараетесь не думать обо всем этом.
это не повлияет на конечный результат.
Почему бы вам не отдохнуть в более приятной обстановке?
no... Try not to work yourself up too much...
You won't accomplish anything by mulling over things. The outcome will remain the same.
Perhaps you should rest... in a more comfortable place.
Скопировать
Надо было оставить его у себя, он составил бы мне компанию.
Конечно, результат не был блестящим.
Но я был упрям.
I could have kept him with me, for the company.
Obviously, not a brilliant result.
But I persisted.
Скопировать
На сегодняшний день в нашей электронной библиотеке уже 11 000 фотографий с "Вояджера-2".
Конечным результатом всей этой замечательной коммуникационной цепочки является отпечаток на бумаге, который
Это просто потрясающе.
By this day, there were already 11,000 pictures from Voyager 2 in our electronic library.
Finally, the end product of this remarkable set of links and relays is a hard copy which comes out of this machine showing in this case, the wonders of Europa which were recorded for the first time in human history, today.
It is absolutely astonishing.
Скопировать
Напряг мозги, как же еще?
Теперь вы сможете увидеть истинный конечный результат ваших трудов.
Вот что вы теперь для меня сделаете.
Taxes the mind, doesn't it?
You will now see the true end product of your labours.
This is what you will now produce for me.
Скопировать
И поскольку за все свои старания я не заслужил до сих пор никакой награды я решил, что с меня хватит.
Я оставляю игре разума и силы определить конечный результат.
Да ладно, Мэджет. Они не станут с тобой играть.
And since there are obviously no rewards for me helping you, I thought enough was enough.
I've arranged to let the outcome hang on a game of wit and strength.
Come on, Madgett, you'll never get them to play.
Скопировать
Чтобы объяснить попроще, если применить к нему маленькое количество энергии, он освобождает огромное количество энергии.
Но конечный результат пока переходный, Сара.
Стоит прекратить заряжать его энергией, и он возвращается в квази-плазмоидное состояние.
In layman's terms, if you apply a small amount of energy, it liberates an enormous quantity of energy.
But the total effect is transient, Sara.
The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state.
Скопировать
Все дело было в деньгах.
Это - конечный результат всех ярких огней... и поездок, всего шампанского... и свободные блоки отеля,
Это все сделано для того, чтобы получить ваши деньги.
It's all this money.
This is the end result of all the bright lights... and the comp trips, of all the champagne... and free hotel suites, and all the broads and all the booze.
It's all been arranged just for us to get your money.
Скопировать
Возможно, это какое-то заболевание соединительной ткани?
Что, если... мы всего лишь видим конечный результат её состояния?
Она уникальна.
Could be some sort of connective tissue disorder.
What if-- what if we're just seeing the end result of her condition?
She's unique.
Скопировать
Снимаете верхний слой и показываете, что под ним.
Конечно, результаты порой могут быть поразительными.
Под лоском счастливой семейной жизни можно обнаружить горе.
You strip away the outer layer and reveal what's underneath.
Of course, sometimes the results can be quite surprising.
If you strip away the veneer of happy domesticity, you may find grief.
Скопировать
Но такие платья,
Усыпанные каменьями, перьями, бубенчиками И погремушками, но тем не менее Конечный результат
На черные перья и камни.
This one was memorable. This was spectacular. It was really great.
As much as I love that dress, you see dresses like that a lot, with loads of stones and feathers and bells and whistles, but there was something fresh about the fact that it came all the way up.
I liked that.
Скопировать
Конечно... всё в порядке...
Я хочу увидеть конечный результат
Ты идёшь ко мне у алтаря...
Of course not. Okay, that's fine.
I'd just like to cut right to the end result.
You coming towards me down the aisle.
Скопировать
Думаешь, они могли съесть что-то на обед? Нет.
Несмотря на конечный результат, нет никаких связей между людьми в плане еды.
Люди за ужином видели нечто большое, красное, пугающее. Со щупальцами.
Think there's a chance any of them ate at the diner?
No. I mean, aside from the end result, there's no connection to the people at the diner.
Look, the folks at the diner saw a big, red scary thing.
Скопировать
Я составил уравнение переменной.
Если учесть медную составляющую, конечный результат...
Вулканцы на 47% сильнее Клингонов.
I have accounted for the variable.
And given the copper-based physiology, the end result is...
The Vulcans are 47% stronger than Klingons.
Скопировать
Две части дождя, одна часть солнца и одна часть детского удивления.
Однако, что мы знаем, так это что в обоих случаях конечный результат - радость.
Вау.
Two parts rain, one part sun, one part childlike wonder.
What we do know, though, is that the end result in both cases is joy.
Wow.
Скопировать
В этом я хорош.
Я всегда могу найти конечный результат.
Всегда.
I'm good at it.
I can always figure out an end result.
Always.
Скопировать
Она волнуется.
Посоветуйте ей раслабиться и думать о конечном результате.
Мистер Палмер,
she's nervous.
Tell her to relax and think about the end result.
Mr. Palmer,
Скопировать
Вот так всегда с целями.
Когда мы думаем только о конечном результате, мы можем пропустить увлекательный процесс, можем даже пропустить
Спасибо, милая.
That's the thing about goals.
When we focus too much on our endgame, we can miss the fun of the journey we can miss the detour that would take us somewhere even more rewarding.
Oh. Thanks, honey.
Скопировать
Видите ли, я не собираюсь притворяться, будто руковожу самой крутой городской службой.
Фактически, это часто больше похоже на цирк, но мне важен конечный результат.
Так что когда приходится выбирать - разозлить ли бюрократа или поймать преступника, то я всегда буду выбирать второе, так что не волнуйтесь за меня.
Look, I'm not going to pretend that I run the tightest department.
In fact, it's often a circus, but I stand by the results.
So when it comes to pissing off a bureaucrat or going out and catching the bad guys, I will choose the latter every time, so do not worry.
Скопировать
И мы полностью заслуживали бы их услышать, но, давайте отступим на шаг назад и прочувствуем поставленную задачу потому что мы хотим быть уверены, что мы с вами на одной волне, и нам не грозит недопонимание в дальнейшем.
пытаемся проникнуться идеей того, что конкретно вы ждете от нашего сотрудничества- в чистаке, ваше видение конечного
Да я уже обсуждал это с первым парнем.
And we would deserve to hear that djal tone, sir, but, uh, let's just step back and admire the problem as it were, um, because we want to make sure we're aligned,
and that there's no disconnect at the end of the day, we're trying to get an idea of what it is you're expecting to get out of this engagement-- net-net, uh, end state vision.
I already discussed that with the first guy.
Скопировать
Ты меня не совсем этому научил.
Знаю, что ты не всегда одобрял мои способы, но мы оба знаем, что конечный результат всегда был верным
Ты попрежнему самый лучший оратор из всех, кого я знаю.
That's not exactly what you taught me.
I know that you didn't always approve of the means, but we both know that the end result was always right.
You're still the best smooth-talker I know.
Скопировать
Наверное, поэтому его пришельцы и забрали.
Джейсона Кинзера заботил только конечный результат.
Он не уважал ни искусства, ни художников.
That's probably why the aliens wanted him.
Jason Kinser only cared about the bottom line.
He had no respect for the art or the artists.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конечный результат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конечный результат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение