Перевод "филадельфия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение филадельфия

филадельфия – 30 результатов перевода

Что ж, осталось совсем немного.
До свадьбы в филадельфии.
Нет.
Well, it won't be long now.
The wedding in Philadelphia.
No, no.
Скопировать
Гордость Бидлей.
Филадельфия против Нью-Йорка.
Мне это до смерти противно.
Biddle pride.
Philadelphia versus New York.
I'm sick to death of it.
Скопировать
- Хорошо. Мне придётся мотаться туда-сюда.
Бостон, Филадельфия, Лос-Анджелес, - Сент-Луис, Детройт.
- Проверяешь какую-то крупную фирму? Нет, одного полузащитника из команды "Викингов".
This just really is not necessary.
I just want you to know I know I did a lousy job.
I didn't do the filing, and I came in late all the time, and I got Lou mad at you... and I caused dissension in the office, and I just generally didn't do my job.
Скопировать
ОК, мы собираемся делать обувь для наших людей.
Большинство наших детей ходят босиком в Гарлеме, Уоттс, Филадельфии.
Мы хотим положить конец классовой системе и привилегиям для немногих.
OK. We're going to make shoes for our people.
Most of our children go barefoot... in Harlem, in Watts, in Philadelphia.
We want to put an end to the class system... and to the privileges of the few.
Скопировать
Я дам 10 рублей.
Кстати, сейчас в Европе и Филадельфии принято наливать чай через ситечко.
Необычайно эффектно и элегантно. Мне как раз знакомый дипломат привез из Вены.
I'll pay for it ten rubles. Well... twelve.
boy! pours the tea through a sieve.
Just came to my friend diplomat in Vienna and brought I this trifle.
Скопировать
Тебе и твоему напарнику...
Он поедет в Филадельфию.
Держи.
This is for you and your partner--
Goin' to Philadelphia.
Here.
Скопировать
"Уайт Сокс" 8 - "Окланд" 0.
Матч "Цинциннати" - "Филадельфия" oтменён из-за дождя.
Я подумал, что фраза "отменён из-за дождя" внесёт некоторый элемент реализма.
It bothers you that that I'm shorter.
No, it doesn't.
You're not self-conscious about my height? No, I'm not.
Скопировать
Когда я говорил с командующим морской пехотой о готовности, Он меня понял.
Когда я сказал ему о пяти тысячах мужчин в Филадельфии Готовых и жаждущих пройти подготовку - он заинтересовался
Эти трое парней прибыли утром в доказательство его искренности.
When I talked to the Marine commandant about preparedness, he understood.
When I told him there were 5,000 men here in Philadelphia ready and eager to be trained, he was interested.
These three men arrived this morning as proof of his sincerity.
Скопировать
Помолвлен, только представьте.
И с девушкой из Филадельфии.
У нас очень плотное расписание.
Engaged. Imagine that.
And to a girl from Philadelphia.
We're going to have a busy schedule.
Скопировать
Люблю увеселения.
Чтож, не знаю насколько увеселительной будет для вас Филадельфия.
Но мы будем стараться.
I love spectacle.
Well, I'm not so sure how spectacular you'll find Philadelphia.
But we'll certainly do our best.
Скопировать
А это Мадам Лафарж.
Лучший учитель пения в Филадельфии.
Вы любите оперу, Миссис Дюк?
Oh, there's Madame LaFarge.
Finest voice teacher in Philadelphia.
Do you like opera, Mrs. Duke?
Скопировать
Насыщенная.
Мы не можем позволить Нью-Йорку перещеголять Филадельфию.
Спасибо, Джон.
Colorful.
We can't let New York outclass Philadelphia.
Thanks, John.
Скопировать
?
Филадельфия - колыбель свободы?
?
?
Philadelphia is the cradle of liberty?
?
Скопировать
Неплохая идея.
Я уеду из Филадельфии и никогда не вернусь.
- Никогда?
Good idea.
I'll leave Philadelphia and never come back.
- Never?
Скопировать
Это больше, чем я получаю.
- В Филадельфии.
- Миссисипи?
Where did you earn it? !
- Philadelphia.
- Mississippi?
Скопировать
О, да!
Я проверю этого парня из Филадельфии, а ты выведи его пока отсюда.
Да, сэр.
Oh, yeah!
I'll check on this wise city boy. You take him outside and hold him.
Yes, sir.
Скопировать
Тело и разум смертного?
не думаю, что это единственная работа в Филадельфии.
Не для приятного мальца вроде меня.
Body and mind of mortal man?
It isn't as if this was the only job in Philadelphia.
Well, not for a likable lad like meself.
Скопировать
Ты что-то уверен в себе, Вёрджил.
Забавное имя для нигера из Филадельфии.
- Как они тебя там называют?
You're sure of yourself, Virgil.
Funny name for a nigger boy from Philadelphia.
- What do they call you up there?
Скопировать
У него мел под ногтями, а не кровь.
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
- Еще кое-что.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
- Thank God I don't live in Philadelphia.
- One more thing.
Скопировать
- Мистер Шоу, познакомьтесь с мистером Джеймсоном из Чикаго.
- Мистер Ломбард из Филадельфии. - Ага!
- Мистер Лоннеган из Нью-Йорка.
Mr. Shaw, meet Mr. Jameson from Chicago.
Mr. Lombard from Philadelphia.
- And Mr. Lonnegan from New York.
Скопировать
- Рад познакомиться.
Мистер Клейтон, Филадельфия.
Захотите в Чикаго сделать ставки, заходите ко мне, я помогу. Играем в обычный покер,..
- Pleased to meet you.
Mr. Clayton, Pittsburgh.
Any of you guys want to make a little book in Chicago, I'm the guy to see.
Скопировать
- Я плачу.
Поединок, в честь двухсотлетия Америки, с Мак Ли Грином в Филадельфии на знаменитом Спектруме.
Конечно, это самое великое событие в истории спорта.
- I got it.
... with Mac Lee Green here in Philadelphia at the fabulous Spectrum. You're speakin' of your Bicentennial fight.
The greatest sporting' event in the country's history. A gala occurrence.
Скопировать
Доброе утро, мисс Крамер.
Это Дон Кэннон, радио Филадельфии.
- Как ваши дела утром?
- Mrs Kramer!
This is Don Cabot, WYBG Philadelphia.
- How are you this morning? - Huh?
Скопировать
И удачного вам года.
Добро пожаловать в Филадельфию!
Многие известные люди пришли сюда.
A very happy new year.
Welcome to Philadelphia.
Everybody who's anybody is here tonight.
Скопировать
Но я хотел бы представить одного из бессмертных почетного вида спорта... На ринге и вне его...
Дитя Филадельфии... Горячо любимый нами, Джо Фрезер!
Как поживаешь?
But I would like to present one of the immortals of pugilism, a champion in and out of the ring.
Philadelphia's own Smokin' Joe, the beloved Mr Joe Frazier!
Hi, how are you doing?
Скопировать
Встаньте. Спасибо.
Ваша честь, я знаю больше по-испански, чем они, а ведь я - из Филадельфии.
На испанских плантациях рабы придерживаются своих обычаев и говорят на родном языке.
Stand up.
Thank you. Your Honour, I speak more Spanish, and I was born in Philadelphia.
On Spanish plantations, slaves choose to live surrounded by their own ways and simple languages.
Скопировать
Через 40 минут после столкновения сметёт столицу США.
Нью-Йорк, Бостон, Атланта, Филадельфия будут разрушены.
Если у вас есть возможность покинуть эти места бегите.
The wave will hit our nation's capital 40 minutes after impact.
New York City, Boston, Atlanta, Philadelphia... all will be destroyed.
If you have any means of getting away from the path of this wave, leave now.
Скопировать
- Бобби, ты серьезно?
- Едь в Филадельфию, к своей семье.
- Мне нужно время, чтобы все выяснить.
- Bobby, are you serious?
- Go to Philadelphia, stay with your family.
- Just give me time to work this out.
Скопировать
Я могу хоть раз в жизни принять решение?
Поезжай в Филадельфию.
Сделай это для меня, хорошо?
Just one time can I make some decisions around here?
Just go to Philadelphia.
I need you to do that for me, okay?
Скопировать
Что дальше?
В Филадельфии?
Не стоит тратить время на животных.
What will it be? !
"Where did they get you "Rocky?" Philadelphia?"
"No talking to the animals, busboy"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов филадельфия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы филадельфия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение