Перевод "Hang On" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hang On (хан он) :
hˈaŋ ˈɒn

хан он транскрипция – 30 результатов перевода

They don't mean anything when I do them. Just a mess.
Afterwards, I find something to hang on to, like that--
Quite like that leg.
Когда я пишу, они кажутся мне просто красочным хаосом.
А потом в них вдруг, что-то начинает проступать.
Ну, вот, например, эта нога.
Скопировать
What makes it so fantastic--
Look, hang on, will you, Ron?
There's somebody at the door.
Ведь в чем штука...
Не бросай трубку.
Кто-то пришел.
Скопировать
O! really?
Hang on... what sort of Duck Donald?
Paul, did you go for a swim?
Вот она что......
А вообще то за кокого Дональда?
Павел! ... ты купался?
Скопировать
Then watch him.
Hang on to being a human for one minute longer!
I'm disappointed in you, Elizabeth.
Тогда наблюдайте за ним.
Побудьте человеком еще одну минуту!
Ты меня разочаровала, Элизабет.
Скопировать
You go back to the Rocket Group. I'll join you there later.
As a matter of a fact, I'd like to hang on, too.
- If you're agreeable.
Возвращайтесь в штаб, я вас догоню.
Вообще-то, я бы остался здесь ненадолго.
Если вы не против. Как пожелаете.
Скопировать
It's all right, mate.
Hang on.
How long do you think Ben was watching us?
Все в порядке, приятель.
Держись.
Как долго Бен наблюдал за нами?
Скопировать
Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow.
Hang on.
The other stranger has recovered.
Подойдите к пульту управления, и Вы увидите два выключателя, один отмеченный отток и другой отмеченный приток.
Подождите.
Последний незнакомец выздоровел.
Скопировать
Goodbye.
Aunt Harriet, can you hang on a second?
When do I get it?
Тетя Гарриэт.
Секунду.
Когда я его получу?
Скопировать
No doubt she has little ones that must...
Hang on, Robert.
We're coming!
Без сомнения, у него есть детишки, которых нужно...
Держись, Роберт!
Мы идем за тобой!
Скопировать
Help!
Hang on, Candy!
I'm coming!
Помогите!
Держись, Кэнди!
Я уже рядом!
Скопировать
- No.
I really tried to hang on to him.
But he fought back, and I couldn't hold on.
- Вы его видели?
- Нет. Я вцепилась в него, пыталась удержать.
Он стал отбиваться.
Скопировать
Let's go!
I ride fast, better hang on!
No, not like that. Get your hands off.
- Отвези его сам, Арсенио
Держитесь крепче, А то я перевернусь
Нет, так я не смогу, Уберите руки
Скопировать
- Well, are we just going to sit here and wait?
Let's sit still and hang on, okay?
- How far is the old highway?
Мы так и будем сидеть и ждать?
Он вернется, спокойно, подождем.
- Как далеко старое шоссе?
Скопировать
You poor man.
Just have to hang on.
She was a wonderful person.
Ах, ты, бедняжка.
Нужно держаться.
Она была чудесным человеком.
Скопировать
- Zero-eight-three.
- Hang on.
D'Amato's section, come in.
- 0-8-3.
- Обождите.
Сектор Д'Амато, прием.
Скопировать
For crying out loud, Fred, take it easy!
Hang on, Albert!
Fred, Fred! What are you trying to do, kill me?
С ума сойти. Фред, полегче!
Держись, Альберт!
Фред, ты меня убить пытаешься?
Скопировать
Help!
Hang on, Jimmy we'll get ya.
We'll find something...
Помогите!
Держись, мы тебя вытащим.
Мы что-нибудь придумаем...
Скопировать
You know what they ought to do? Give a free hand to the fruits they don't hurt anyone.
Hang on
But... what do you expect?
Я скажу так: да здравствуют извращенцы, они, по крайней мере, никого не убивают.
Отвали.
Но ... за что ты меня ударил?
Скопировать
- Got it, piggy?
- Hang on a mo.
- What did you say?
- Дотянупись до него?
- Подожди.
- Что ты сказал?
Скопировать
NCB, Cardiff.
Hang on a minute.
Hello.
НУУА, Кардиф.
Постойте.
Привет.
Скопировать
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that bitted one of my goats, who died few hours later.
Hang on, I have to extract the poison.
No more, Master!
Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
Держись, я извлеку яд.
Хозяин!
Скопировать
Well done, Stephen.
You hang on to it.
Thank you, sir.
- Молодец, Стивен!
На тебя можно положиться.
- Спасибо, сэр!
Скопировать
Oh, someone's here.
Hang on a second.
Come in!
Кто-то пришел.
Подожди.
Входите!
Скопировать
It was hot and dirty and... broke my back.
All day long l`d watch his spit... which would run down the pipe stem and hang on the bowl of the pipe
I used to make bets with myself on when it was gonna fall off.
Было жарко, грязно, и спину ломило.
Целыми днями я смотрел на его слюну, которая стекала по черешку трубки и свисала с ее чашечки.
Я спорил сам с собой, когда она упадет.
Скопировать
The RAF are just coming through now.
Hang on a minute.
Thank you, zero-four.
БАВ (британские авиационные войска) как раз пролетают над ней.
Подожди минуту.
Спасибо, 0-4.
Скопировать
I'm famished!
Hang on.
Jo?
Я проголодался!
Подожди.
Джо?
Скопировать
- All right.
But hang on a minute. - I tell you take me home.
Why, what's the matter, Betty?
Да, сейчас поедем.
- Я сказала, отвези меня домой.
Но почему, Бетти, что случилось?
Скопировать
- Get over here!
- Hang on.
- Get the police!
Я в норме. Все хорошо.
Цепляйся!
Вызовите полицию! Вызовите полицию!
Скопировать
Son of a bitch.
Hang on.
Hang on there, baby.
Попробуй еще, ты, сукин сын.
Держись.
Держись за мной, малышка.
Скопировать
Hang on.
Hang on there, baby.
Son of a bitch.
Держись.
Держись за мной, малышка.
Сукин сын.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hang On (хан он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hang On для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хан он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение