Перевод "correspondingly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение correspondingly (кориспонденли) :
kˌɒɹɪspˈɒndɪŋli

кориспонденли транскрипция – 9 результатов перевода

Oligarchic rulers of the planet Gallifrey.
planet was classified Grade 3 in the last market survey, its potential for commercial development being correspondingly
It's true. If we all act together, there's nothing the Company can do.
Правители планеты Галлифрей.
При последнем исследовании конъюнктуры рынка планете присвоен класс 3. Ее потенциал коммерческого развития считается чрезвычайно низким.
Это правда, если мы будем действовать все вместе, Компания ничего не сможет сделать.
Скопировать
Greatness is a quality that is often sought by those who want it most but are the least worthy.
Correspondingly, greatness is sometimes thrust upon those who want it least but are the most deserving
These words seem to best describe Captain John J. Sheridan in the way he came into the world and as the position that he currently occupies as that of the president of the new Interstellar Alliance.
Величие - это качество, которого часто не достает тем, кто больше всего его жаждет но меньше всего его достоин.
Соответственно, величие иногда снисходит на тех, кто меньше всего в нем нуждается но более всего его заслуживает.
Эти слова лучше всего подходят, чтобы описать капитана Джона Шеридана его путь, которым он пришел в мир, и его позицию, которой он сейчас придерживается будучи президентом Межзвездного Союза.
Скопировать
Just as you're burning that one up now.
Heart beat 262, Spock, the entire metabolic rate correspondingly high.
I will return your Captain to you before the body limit has been reached.
Вы сейчас сжигаете его.
Пульс 262, Спок, и уровень метаболизма соответствующий.
Я верну вам капитана раньше, чем тело дойдет до предела.
Скопировать
The headquarters of the Temple of the Four Orders where he died... is here.
Correspondingly, the map will tell us the location of Blackwood's final act.
So we have man, the ox, eagle.
Штаб-квартира храма Четырех орденов, где он умер здесь.
Карта подскажет нам местоположение финального акта Блэквуда.
Значит, у нас человек, бык, орел.
Скопировать
Skirts got shorter and shorter, right up to the Wall Street Crash, the flapper skirts, and then instantly skirt lengths got longer again during the Depression. And the long hair is...
Correspondingly, long hair means a boom?
Yes, it's a negative correlation.
Юбки становились всё короче, прямо до биржевого краха в 1929 году, короткие юбки, а потом, немедленно, юбки снова стали длиннее во время Великой депрессии.
А длинные волосы... Соответственно, длинные волосы означают бум?
Да, это отрицательная корреляция.
Скопировать
Yes, but if you look here, there was no corresponding rise in the purchase of flour or high-fructose corn syrup.
So if you were distributing more units, your raw materials' costs should be correspondingly higher.
We bought them last quarter to hedge against the commodity prices.
Да, но если посмотреть сюда, то нет корреспондирующего роста в закупках муки или кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы.
Так что если вы поставляли больше продукции, то стоимость сырья и материалов должны были быть соответственно выше.
Мы купили их в предыдущем квартале, чтобы избежать роста цен на товары.
Скопировать
I profiled her as an intelligent high-functioning heroin addict with extensive criminal connections who was addicted not only to drugs but to all forms of risk, specifically the baiting of authority.
So the peaks and troughs of her addiction produced... correspondingly diverse crimes in terms of organisation
And in terms of motive.
Я профилировала ее как интеллектуальную, адаптированную наркоманку с обширными криминальными связями, которая пристрастилась не только к наркотикам но и ко всем формам риска, особенно травли властей.
Таким образом, пики и спады ее зависимости производят... соответственно разнообразные преступления с точки зрения организации?
И с точки зрения мотива.
Скопировать
Hector was a passionate and heroic man who devoted himself to helping others.
His flaws were correspondingly oversized.
And his behavior was okay with you?
Гектор был страстным, он был героем, он приносил себя в жертву собой ради других.
Его недостатки были соответственно столь же велики как и достоинства.
И его поведение было нормальным по отношению к Вам?
Скопировать
Since my relapse, I've had to start my program anew.
My "days sober" count has reverted to one, so I thought I would have a correspondingly fresh approach
You know how conducive I find a change of setting to my work as a detective.
Из-за моего рецидива я должен был начать программу заново.
Мое количество трезвых дней свелось к одному, и я подумал, что нужен свежий подход в отношении моих встреч, ясно?
Как ты помнишь, смена обстановки положительно сказалась на мне, как на детективе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов correspondingly (кориспонденли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correspondingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кориспонденли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение