Перевод "Campbell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Campbell (камбол) :
kˈambəl

камбол транскрипция – 30 результатов перевода

We'd better call an ambulance.
Campbell?
We're in here.
Нам лучше вызвать скорую.
В.Л. Джэнц, д.м.н. Это вы, мистер Кэмпбелл?
Мы здесь.
Скопировать
It's just 7:00 though. - Promptness is one of my few virtues. - You haven't met have you.
Dave, this is Charles Campbell.
- Dr. David Lindsay.
Сейчас всего лишь семь часов, так что пара минут на дружескую беседу имеется.
Вы ведь не виделись ранее? Дэвид, это Чарльз Кэмпбелл.
А это доктор Дэвид Линдси.
Скопировать
See you in the morning.
Campbell.
Nice seeing you again.
Увидимся утром.
Доброй ночи, мистер Кэмпбелл. Рада была вновь с вами увидеться.
Доброй ночи, мисс Рэмзи.
Скопировать
Not while I'm eating.
Campbell. A quick, clean job and then walk away.
You can take it from me the police will never catch up with this fellow.
Быстро, чисто и мгновенно скрываются с места.
Это я вам говорю, что этого малого полиция никогда не разыщет.
Почему же тогда почти все случаи, что я вырезала, так и не нашли своего решения? Я думаю, вы правы.
Скопировать
I'm a little worried about this problem child of mine.
- Charles Campbell.
- Oh, yes.
- Чарльз Кэмпбелл. - Ах, да.
Парень, которого я встретил вчера...
Ваш милый пациент?
Скопировать
I'll be there. Oh, Terry...
Could remind Charles Campbell today's appointment is 12:00.
- I'll do it now. - Thanks.
Не забывайте про сегодняшний футбольный матч.
Помню. Я приду. Слушай, Терри...
Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00?
Скопировать
- I'll do it now. - Thanks.
By the way, D'you make up your mind about Campbell?
No I haven't.
Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00?
- Я сейчас же сообщу. - Спасибо.
Кстати, вы определились насчет Кэмпбелла?
Скопировать
Campbell's parole officer will be here tomorrow and I must make a recommendation.
- He bring Campbell to you? - Yeah.
He remembered my opinion at the trial, 2 years ago.
Вы порой выручаете меня, почему бы и мне не отплатить тем же?
Завтра придет ввереный офицер Кэмпбелла, и я должен дать свои рекомендации.
- Это он привел к вам Кэмпбелла? - Да.
Скопировать
He remembered my opinion at the trial, 2 years ago.
So when Campbell was released last month he asked me to donate my services. - Is he disturbed now?
He sees Langton regularly and Langton thinks he's fine.
- Это он привел к вам Кэмпбелла? - Да.
Он помнит мое мнение на суде 2 года назад, поэтому когда Кэмпбелла освободили в прошлом месяце, он привел его сюда и попросил о моих услугах.
- Он тревожит вас? - В этом-то все и дело.
Скопировать
- Typical All-American Boy. - Maybe.
Charles Campbell that I have here on my couch... is quite different.
Elements of rejection, displacement.
Никаких проблем, выпивки и романов с женщинами.
Типичный американский мальчик-зайчик. Быть может. Но Чарльз Кэмпбелл, которого я вижу здесь на своей кушетке, немного другой.
Он не может справиться с работой.
Скопировать
All I really know now, is that...
Our Charles Campbell has just spent two years in prison for forcible rape.
Tonight?
Я не знаю.
Все, что я сейчас знаю - это то, что наш Чарльз Кэмпбелл провел два года в тюрьме за жестокое изнасилование.
Увидимся в четыре.
Скопировать
Then he must have seen the face of the one who did it.
Campbell, Charles Campbell.
You a friend of Dr. Janz's? Yes...
Это правда, что его закололи в грудь? Именно.
Я не могу вспомнить вашего имени...
Кэмпбелл, Чарльз Кэмпбелл.
Скопировать
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
His name is Charles Campbell.
Who?
Вонзатель - человек, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение на убийство сегодняшним вечером, был опознан.
Его зовут Чарльз Кэмпбелл.
Кто? !
Скопировать
- Unless the rest of that sentence is: "l have a fully cooked turkey" in the breast pocket of that blazer, I'm afraid our conversation is at an end.
CAMPBELL: This is indeed a very special holiday for us all.
Pamela, Cynthia, I'm particularly grateful that finally you've been able to set aside your differences and join us in this Thanksgiving tortellini.
- Только если эта фраза не заканчивается "У меня есть полностью готовая индейка в верхнем кармане куртки" боюсь, наша беседа подошла к концу.
Это безусловно очень особенный праздник для всех нас.
Памела, Синтия, я чрезвычайно признателен что вы наконец-то забыли про свои разногласия и присоединились к нам на этот день Благодарения с тортеллини.
Скопировать
- Dr Sternin.
- Dr Campbell.
- Dr Crane.
- Доктор Стернин.
- Доктор Кемпбелл.
- Доктор Крейн.
Скопировать
There are no lakes there.
I'll leave the water speed for Campbell and his crannies.
- I am going for land speed next time. - And we're going to London.
Там нет озер.
Верно скорость на воде остается Кемвелу и его друзьям.
Я буду выжимать скорость на суше.
Скопировать
I'm in, all or nothing.
, airing between "Recycled Junk", starring Lisa Campbell,
and "Same Old Crap", featuring teen heartthrob Mark Swenson. All part of the great fall line-up on "Who Gives a Rat's Ass" Thursdays.
Я согласен, или пан или пропал.
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
Который идет после сериала " Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном, как часть осенней программы канала ТЬФ У 2.
Скопировать
It doesn't matter.
Campbell.
We'll write letters our whole lives.
Ну и пусть.
Мы будем, как Бернард Шоу и миссис Кемпбелл.
Они переписывались всю жизнь.
Скопировать
15 points is a nice, solid number. Whatever bump in the test scores I get, I got to run on it.
I get to Annapolis, and whoever I leave behind as mayor, Bond, Campbell, or who knows... - They gonna
Sun papers made her look bad. Yeah. She tells me this real estate flip was a holdover from the last administration.
Сегодня на обед будут котлеты... или нам готовят тако?
Потому, что проекты, подобные этому... с жилыми многоэтажными домами... и с магазинами и ресторанами, выходящими на набережную... позволяют увеличить налоговую базу и помогают реконструировать город.
Я хочу поблагодарить Эда Бауэрса за дальновидность... но, что еще важнее, за его преданность.
Скопировать
Hello?
David, I need you to contact Don Campbell at WNYW.
- All right.
Алло?
Дэвид, позвони, пожалуйста, Дону Кэмпбеллу с пятого канала.
Хорошо.
Скопировать
I know.
- Dr Campbell.
- Dr Sternin.
Знаю.
- Доктор Кемпбелл.
- Доктор Стернин.
Скопировать
Did you notice how those patrician eyebrows of his arched when you mentioned Frederick's National Science Award?
. - I take it Dr Campbell was favourably impressed?
- We had an initial bout of nervousness, but after that, we did an absolute bang-up job.
Ты заметил, как изогнулись его аристократические брови когда ты упомянул про научную награду Фредерика?
- Я так понимаю, вы произвели на доктора Кемпбелла самое благоприятное впечатление?
Сначала мы немного нервничали но потом переломили ситуацию в свою сторону.
Скопировать
Speaking of dumb-ass ideas...
Ah, yes, Dr Campbell, I hope we're not disturbing anything important.
Actually, I'm a bit frazzled trying to get my Thanksgiving dinner together.
Говоря о дебильных идеях...
Доктор Кемпбелл, надеюсь мы не отвлекаем вас ни от чего важного.
Вообще-то я слегка занят - готовлю ужин в честь дня Благодарения.
Скопировать
Now, if you don't mind, I have guests on the way and a turkey so undercooked a skilled veterinarian could still save him.
- But, Dr Campbell--
- Unless the rest of that sentence is: "l have a fully cooked turkey" in the breast pocket of that blazer, I'm afraid our conversation is at an end.
А теперь, если вы не возражаете, ко мне уже едут гости а индейка настолько недожарена, что умелый ветеринар ещё может её спасти.
- Но, доктор Кемпбелл...
- Только если эта фраза не заканчивается "У меня есть полностью готовая индейка в верхнем кармане куртки" боюсь, наша беседа подошла к концу.
Скопировать
- Hello.
- Hello, is Dr Campbell in?
Yes, he's just gone to the cellar to get a bottle of wine.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте, доктор Кемпбелл дома?
Да, он только что ушёл в погреб за бутылкой вина.
Скопировать
yield, damn it! That sign says, "yield."
[Rhinestone Cowboy by glen campbell playing]
This is ridiculous.
Я просто один из банды.
Этот знак означал, "уступи"
Это смешно.
Скопировать
This little piggy stayed home. Now, if this little piggy doesn't roll the goddamn camera-- - I'm gonna put my foot up his fuckin' ass--
Hailstorm standing out front of the police station... where I'm going to try and get a glimpse of Cindy Campbell
- You're on my foot, fat shit!
И если ты не включишь сейчас камеру, я по самые не балуйся засуну её тебе в жопу!
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления, ...где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
Ты мне на ногу наступил, мудила!
Скопировать
So, who's next?
Uh, Cindy Campbell.
Isn't she the daughter of, well, you know--
- Так, кто следующий?
- Синди Кэмпбелл.
Она случайно не дочь той самой? Ну, ты знаешь...
Скопировать
How you doin'?
Dwight Campbell, Mutual Life Insurance.
- I'm looking for a Betty Sizemore.
Здравствуйте.
Дуайт Кэмбелл, взаимное страхование жизни.
Я ищу Бетти Сайзмор.
Скопировать
- Whassup?
- Mr Campbell?
Huh?
- Слушаю.
- Мистер Кэмбелл?
- А?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Campbell (камбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Campbell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение