Перевод "flagpole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flagpole (флагпоул) :
flˈaɡpəʊl

флагпоул транскрипция – 30 результатов перевода

Where is your conscience?
Perhaps it fell into the quad along with my hall monitor beret when John hung me from the flagpole.
He was going to be expelled sooner or later.
Где твоя совесть?
Возможно она упала вместе с моим беретом дежурного по школе когда Джон подвесил меня на флагштоке.
Его бы всё равно рано или поздно исключили.
Скопировать
You federal fucks like headlines.
I'll run it up the flagpole.
- I'm gonna drive away now.
Ел в машине.
Когда я напишу мемуары... там про это будет, не сомневайся.
Ты видел, что я съел только-что? В машине?
Скопировать
Any use of the sexual act other than procreation... is a waste of vital energy.
An erection is a flagpole on your grave.
Eleanor, you're naked!
—екс не дл€ продолжени€ рода- пуста€ трата энергии и сил.
ј эрекци€ - мостик в могилу.
Ёлеонора, ты раздета!
Скопировать
He gets erections.
I warn you, sir, an erection is a flagpole on your grave.
I can't help it. You listen to me, Lightbody.
ќтметьте, у него есть эрекци€.
"аметьте, сэр, эрекци€ - пр€мой мостик в могилу.
- Ќо € не могу еЄ контролировать.
Скопировать
- He never told me, either.
They ran it up the flagpole just to humiliate him.
And he gets up and he goes back there every single day.
Мне тоже.
Они повесили его трусы как флаг, только чтобы унизить его.
И на следующий день он опять пошел в школу.
Скопировать
It's not like you had your name printed all over them or anything.
Hey, man, I'm not the one who put your underwear on the flagpole!
That was your underwear, Angus?
Вот если бы на них было твое имя.
Слушай, я ведь не украл твои трусы?
Это были твои трусы, Энгус?
Скопировать
A guy left a hospital on a fried drumstick because he's afraid of Soze.
I'll run it up the flagpole.
I came clean.
Наш парень хотел убежать на обгоревшей ноге, потому что боялся Созе.
Я доведу это дело до конца.
Я все рассказал.
Скопировать
I'm here live in Korea... to give you a firsthand look at how American cartoons are made.
at the year 1 928... a year when you might have seen Al Capone... dancing the Charleston on top of a flagpole
It was also the year Of the very first Scratchy cartoon... entitled "That Happy Cat."
Это - прямое включение из Кореи. Я хочу показать вам, как делаются мультфильмы сегодня.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
Именно тогда вышел первый выпуск "Шоу Щекотки и Царапки" под названием "Счастливый кот".
Скопировать
I'd like to be locked up in a solitary cell, chained and handcuffed, no guard, and I'll set myself free within an hour.
I haven't heard of an escape artist since before the days of flagpole sitters.
Okay, let me see the soles of your feet.
Пусть меня запрут в одиночной камере со скованньIми руками и ногами, без надзирателей, и я освобожусь в течение часа.
Не сльIхал о мастерах самоосвобождения со времен тех парней, что сидели на флагштоках.
Так, покажи мне подошвьI ступней.
Скопировать
Well, see, we're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney and they run about $50,000, so if you could help out...
-Go piss up a flagpole.
-l'm sorry?
Ну, понимаете, мы собираем деньги на новую почку Феррису Бьюлеру... и собрали около 50$, если вы можете хоть чем-то помочь...
- Иди и протрезвись.
- Извините?
Скопировать
My sister was making cupcakes this morning and--
I'll see you at the flagpole at 3:15.
And you better be prompt.
Сегодня утром, моя сестра готовила кексы...
Я жду тебя в 3:15 на сигнальной мачте.
Советую не опаздывать.
Скопировать
Do you understand that?
¢Ü 'Round the flagpole... ¢Ü
Take your time.
Вы поняли?
"Обезъянка по флагштоку... По флагштоку..."
Не торопитесь.
Скопировать
"OK, here's an idea.
Let's... run it up the flagpole and see if anyone salutes it."
I mean, it's idiotic, but it's funny.
"Ладно. Есть идея.
Поднимем флаг и будем салютовать."
Идиотизм, но очень смешно.
Скопировать
Who the hell do ya think ya are?
I'll have your ass hangin' from the flagpole in the mornin'.
Let's cut the woofing, pal.
ем ты себ€ возомнил, чЄрт побери?
"тром € вывешу твою задницу на флагштоке.
'ватит ла€тьс€, при€тель.
Скопировать
6:00 tomorrow, all four channels.
Or some police commander's head'll be on the flagpole at City Hall.
'This is Dawn Daniels reporting live 'from the Homicide Unit in downtown Baltimore... '
Завтра в шесть, все четыре канала.
Или голова кое-какого полицейского начальника будет висеть завтра на флагштоке в здании мэрии.
"С вами Доун Дэниелс с репортажем из отделения полиции Балтимора..."
Скопировать
I mean, I wanna sleep on it, mull it over.
Raise 'em up my inner flagpole.
See which one I salute.
В смысле, я хочу подумать об этом на свежую голову.
Поднять их на своем внутреннем флагштоке.
Посмотреть, которому я отсалютую.
Скопировать
But daddy, the last time I saw you, you were in a catatonic stupor.
was just something that I cooked up with Raines and Lyle, to keep the Africans sniffing up the wrong flagpole
Daddy, is that true?
Но папа, в последний раз Я видел Вас, Вы были в catatonic оцепенении.
- Это было просто что-то, что Я приготовил по с Дождями и Lyle, для того, чтобы проводить Африканцев, нюхающихся по неправильном флагштоке, пока Вы и Jarod обнаруживший премию.
Папа, - эта истина?
Скопировать
Yeah, let's do that, Gareth.
Let's fly it up the flagpole.
Any ideas are welcome.
Ага, точно, Гарет.
Пусть всё пойдёт нафиг.
Принимаются любые идеи.
Скопировать
They're gonna teach me what prisoners feel like.
Guys are gonna handcuff me to a flagpole for a few hours.
It's not in the curriculum, but they say it's required.
Они хотят показать мне - каково это быть заключенным.
Парни пристегнут меня к флагштоку на пару часиков.
Этого нет в учебном плане, но говорят что это негласное правило.
Скопировать
What's wrong with you?
I'm like a flagpole.
Come on, ladies.
Почти? Да что с тобой, Бойс?
Я как флагшток.
Ладно, девушки.
Скопировать
- Earl Warren was one. Along with Brennan and Potter Stewart.
I'll run it up the flagpole.
Here you go.
- Эрл Уоррен был таким, наряду с Бренном и Поттером Стюартом.
Я побегу поднимать флагшток.
Вот и поехали.
Скопировать
Hey, mojambo
This here's our new flagpole.
Why don't you show Old Glory a little respect and snap off a salute?
Эй, Моджамбо
Здесь наш новый флагшток.
Почему ты не показываешь свое уважение и не здороваешься со мной как раньше ?
Скопировать
I didn't see you there.
Nearly fell off a flagpole.
-A flagpole?
-Стой, как это ты оказался так высоко?
-Забрался, чуть не свалился с флагштока.
-С флагштока?
Скопировать
How'd you get that high? -Climbed. Nearly fell off a flagpole.
-A flagpole?
-Which one do we use?
-Забрался, чуть не свалился с флагштока.
-С флагштока?
-Которую возьмём?
Скопировать
No, of course you don't mind.
to climb Mount Everest didn't mind getting all the way to the top only to find Sir Edmund Hillary's flagpole
No, I'm sure when you're with her, I'll be the furthest thing from your mind.
Нет, конечно, это тебя не беспокоит.
Так же, как и второго парня, который забрался на Эверест, не беспокоило, что он забирался туда только для того, чтобы увидеть флагшотк сэра Эдмунда Хиллари, воздруженный на его покоренную вершину.
Нет, я уверен, что когда ты с ней, я буду самой последней вещью в твоей голове.
Скопировать
Yeah, they're all having a douchebag convention at the Grand Seville.
I'll run it up the flagpole, see what Command wants.
Aah, uh, one more thing.
- Ага. И, похоже, у них какой-то сбор В "Гранд Савиль"
Я доложу наверх, посмотрим, что скажет командование.
и... вот ещё что.
Скопировать
Now, I know that we're... countrymen and all.
I hate to have to run this up the flagpole.
You wouldn't.
Теперь, я знаю, что мы... соотечественники и всё.
Мне неприятно это говорить, но мне придется придать это огласке.
Ты не сделаешь этого.
Скопировать
You mean you can't jump this ditch.
Flag pole!
Majesty?
Ты хотел сказать, что ты не сможешь перепрыгнуть.
Флаг мне.
Ваше величество?
Скопировать
Hey, I have a life.
I have an important job, a house with a giant flagpole, a great kid, another kid, and a beautiful wife
I have a great life! Oh, my God.
Эй, у меня прекрасная жизнь!
У меня важная работа, дом с огромным бассеином, замечательный сын и ещё дочка... и красивая жена, которая любит меня и считает, что победитель !
У меня прекрасная жизнь!
Скопировать
Took a photo of Proske while he was shitting at the pub and posted the photo at the public community board.
Pulled Evi's bicycle up the flagpole at the fire station.
He's only a little boy.
Сфотографировал испражняющегося Прошке в туалете пивной и повесил фотографию на доске информации в деревне.
Подвесил велосипед Эви на флагштоке пожарной станции.
Он всего лишь маленький мальчик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flagpole (флагпоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flagpole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флагпоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение