Перевод "hurricane" на русский

English
Русский
0 / 30
hurricaneураган ураганный
Произношение hurricane (харикэйн) :
hˈʌɹɪkˌeɪn

харикэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Not for long
He's a hurricane if things don't work out after 3 tries
He'll get tough again
Ненадолго.
Если ему придётся просить в третий раз, он превратится в ураган.
Он опять станет жёстким.
Скопировать
They will not escape!
Attention, Hurricane Dwarf!
Attention, Hurricane Dwarf!
= Остановить их!
= Внимание, вызваю Гнома Урагана!
= Внимание, вызваю Гнома Урагана!
Скопировать
Attention, Hurricane Dwarf!
Attention, Hurricane Dwarf!
Stop them!
= Внимание, вызваю Гнома Урагана!
= Внимание, вызваю Гнома Урагана!
= Останови их!
Скопировать
Look!
The Hurricane Dwarf.
Let's get the fatso.
Смотри!
Это Гном Ураган!
Давай врежем пузатому!
Скопировать
This ombu tree smells gorgeous You'll enjoy it
A hurricane comes your way enjoy the breeze
You're stranded in thejungle enjoy the trees
О! лаконос душистый! Насладись!
Идет навстречу ураган? Не беда!
Ты заблудилась в джунглях? Хо! ерунда!
Скопировать
Why this is just ten bucks.
Best I can give you for that is old Hurricane, son.
But he's a good old horse. I've become kinda attached to him myself.
- Всего десять долларов?
Я могу дать тебе только старого Урагана, сынок.
Но он неплохой конь.
Скопировать
Close the door!
Has a hurricane out there!
Oh, on the announcement of Keys.
Закройте дверь!
Здесь ураган чертов!
Да, по поводу рекламы для Ключчи.
Скопировать
How is Colin?
Haven't seen him since my little escapade with a burning Hurricane.
Excuse me, ma'am.
Как поживает Колин ?
Не видел его с тех пор как подбили мой самолёт.
Прошу прощения, мэм.
Скопировать
No, sir, it's not Charlie.
Some Hurricane out ofjuice, very likely.
Right. Well, call me directly you hear anything.
Нет, сэр, это не Чарли.
У него скоро кончится топливо.
Да, позвони мне, если что-нибудь узнаешь
Скопировать
- It was wonderful.
into this boat, put on a life jacket and they simulate what it's like to be caught out at sea in a hurricane
Niles, why did you ever agree to go on a ride like that?
Как прошло шоу? - Чудесно.
Да, у них был стенд, где ты залезаешь в лодку надеваешь спасательный жилет и они проводят симуляцию будто ты оказался в море во время урагана.
Найлс, почему ты всегда соглашаешься на такие аттракционы?
Скопировать
I love these bars.
A chocolate Hurricane? These are the best.
I haven't had one of these since my... Sixth... Birthday.
Обожаю эти батончики!
Шоколадный Ураган лучше всех!
Я не пробовал его с шестого дня рождения.
Скопировать
Now, after the accident in the park,
Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. Call it an act of God.
But we had to evacuate, of course. And the animals were released to mature on their own.
Я этого не знал.
Потом, после катастрофы в парке, ураган Кларисса практически уничтожил Объект Б. Это была воля Божья.
Мы вывезли людей и выпустили всех наших животных... предоставив их... самим себе.
Скопировать
Well, I was down, right... so I bet a long shot, a forty-to-one to show.
Goddamn horse pulled out of the gates... like a fucking hurricane.
So I'm a winner, right? Well, I call my guy.
Я был на мели, и тогда я поставил на результат. Как Бракстон попал в долговую яму Эта лошадь вырвалась из стойла, как ураган.
И вот, я - победитель, так?
Звоню этому парню, а у этого сукиного сына хватило наглости сказать мне,..
Скопировать
The Blood God's coming... and after tonight, you people are fuckin' history.
He's a hurricane... an act of God.
Anyone caught in his path will instantly be turned.
Кровавый Бог проснулся, и после полуночи... вы, чертовы люди, станете историей.
Будет ураган... деяние нашего Бога.
Кто попадется ему на пути, будет превращен.
Скопировать
They're ready to go for the top.
Right now the summit is being blasted by freezing, hurricane-force winds.
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit.
Теперь они готовы идти на вершину.
Но прямо сейчас вершина обдувается леденящими ураганными ветрами.
Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
Скопировать
Lord knows they deserve to be beat on every once in a while, but then we're just as irrelevant to these kids as the schools are.
a corner of a roof you're showing some people how a couple of shingles came loose, and meanwhile, a hurricane
you don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom.
Я взорвал бомбу с жуками. Хочешь посмотреть на осколки? Нет, спасибо.
Мне надо идти. Ладно. Эй, эй, Рэнди.
Знаешь, у почтовых такие металлические штуки на ногах. Чтобы можно было отличить их от других голубей.
Скопировать
That's a fact.
And so it was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took
In each of us were feelings of excitement and hesitation... for the man at the helm... and the unfamiliar world he would be leading us into.
Это точно.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
Мы испытывали одновременно и радость, и тревогу и из-за нашего капитана и из-за неизвестности, в которую он нас направлял.
Скопировать
You wouldn't think that was possible.
Same as a hurricane driving a blade of grass into a tree.
Shortlisted.
Трудно представить, что такое возможно.
Это как ураган, который может травинкой сломить дуб.
Номинирован.
Скопировать
Dash into shore, cut across shipping lanes...
This is a hurricane coming straight at us!
Let me reduce sails, Sandy, or even go back home.
Врежешься в сушу, попадёшь под морские пути--
Прямо на нас надвигается ураган!
Приспустим паруса, Сэнди, или вернёмся домой.
Скопировать
We're gonna clear a carrier group from the Norfolk naval yard.
- The hurricane.
- It's standard.
Просто хотел сказать что мы уберем ударные авианосцы из военной верфи в Норфолке.
- Из-за урагана.
- Обычная процедура.
Скопировать
The activity down near Bermuda is deepening rapidly.
Given the warm and volatile Gulf Stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane
This just in, video of Sable Island.
В районе Бермуд наблюдается резкое ухудшение погоды.
Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
Видеосъёмка острова Сейбл.
Скопировать
I'm gonna tell you a joke.
All right, why are hurricane named after women?
I don't know.
Можно?
Я расскажу шутку. Идёт? Итак.
Почему?
Скопировать
Look at this.
We got Hurricane Grace moving north off the Atlantic seaboard.
Huge getting massive.
Взгляни на это.
Ураган Грейс движется к северу от побережья Атлантики.
Огромная сила набирает мощь.
Скопировать
Wait, wait.
What if Hurricane Grace runs smack into it?
Add to the scenario this baby off Sable Island, scrounging for energy.
Погоди, погоди.
Что, если ураган Грейс столкнётся с ним лоб в лоб?
Прибавь сюда заварушку у Сейбл, вот где не хватает этой мощи.
Скопировать
Add to the scenario this baby off Sable Island, scrounging for energy.
She'll start feeding off both the Canadian cold front and Hurricane Grace.
You could be a meteorologist all your life and never see something like this.
Прибавь сюда заварушку у Сейбл, вот где не хватает этой мощи.
Начнётся подпитка холодного фронта из Канады и урагана Грейс.
Всю жизнь проработаешь метеорологом и не увидишь такого.
Скопировать
Somebody better start talking soon, or I'm gonna make shit rain down on all of you!
All of you are going to know what it is to stand in the middle of a shit hurricane, until someone begins
So... who wants to start?
А ну-ка выкладывайте, или я каждого утоплю в дерьме!
Сейчас вы узнаете, что такое ураган дерьма. Будете захлебываться, пока не скажете все, что я хочу знать!
И так, кто начинает?
Скопировать
- What is Sara?
- A hurricane.
- Where's it going?
- Конечно. А о чем мы?
- Ураган Сара.
- Куда она направляется?
Скопировать
- I don't know.
- Any news on the hurricane?
- I don't know.
- Я не знаю.
- Новости об урагане?
- Я не в курсе.
Скопировать
People are being sent back right now.
The hurricane shifted direction.
It's moving to the Atlantic.
Людей уже отправляют обратно по домам.
Ураган сменил направление.
Он движется обратно к Атлантическому океану.
Скопировать
They evacuated a carrier group this morning as a safety precaution.
They're in the path of the hurricane.
- Can they get out?
Ударные авианосцы были эвакуированы из Норфолка сегодня утром как стандартная мера предосторожности.
Они стоят прямо на пути урагана.
- Они могут выбраться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hurricane (харикэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hurricane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить харикэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение