Перевод "kinder" на русский
Произношение kinder (кайндо) :
kˈaɪndə
кайндо транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, major. We're all set.
All right, you go in and see Captain Kinder.
- What's he gonna do?
Майор, всё готово.
Ладно, тебя ждет капитан Киндер.
- Зачем это?
Скопировать
She is responsible for vegetables at the kolkhoz now. Very busy. But that's good for her.
You would not find kinder then her. But I guess, life takes its own.
She lost two sons during the war.
Она теперь бригадит по овощу, самое время осеннее подошло, пусть бегает.
Добрее ее бабы не было, видать, жизнь свое взяла...
Она сколько за войну похоронила?
Скопировать
- You got out of a table hungry – now you're angry at everybody! Bite some cabbage!
Maybe it will make you kinder!
- She doesn't love us.
Да ладно, голодная из-за стола встала, теперь на людей кидаешься.
Ты капусткой закуси - подобреешь!
Вот не любит она нас!
Скопировать
Actually, I'm not exactly the one who's scared. - A friend of mine is.
- It's even kinder of you.
This friend has a lot of money.
Самое смешное в том что мне страшно не за себя.
- А за приятеля. - Это делает тебе честь.
Мой приятель очень богат.
Скопировать
But he died very soon.
I wish I had been kinder to him.
He looks like a strong man in the picture.
Он умер очень скоро.
Хотелось бы мне быть более покладистой.
На фотографии он вполне крепок.
Скопировать
He threatened to use them.
I think you could be kinder... towards my guests.
Maybe I should sleep with them.
Он угрожал, что воспользуется ими.
Я думаю, ты могла бы быть добрее... по отношению к моим гостям.
Может быть, я должна спать с ними.
Скопировать
You go to hell!
It's kinder to me my life!
This was the first big shock earthquakes in the Crimea in 1927.
- Ну Вас к черту!
Пропадайте с вашим стулом, а мне моя жизнь дорога, как память.
Это был первый удар большого крымского землетрясения 1927 года.
Скопировать
Yes, sir. I hope they don't forget what they're getting in shape for.
Captain Kinder figures maybe he can teach me letters.
Folks back home would be proud if I could write.
Да, сэр, надеюсь, они не забудут о деле.
Майор. Капитан Киндер учил меня писать письма.
Может, так я научусь писать.
Скопировать
When you're older, you'll understand.
He's kinder than I am, and better.
No!
Когда ть вьрастешь, ть рассудишь.
Он лучше и добрее меня.
Не хочу!
Скопировать
Nothing."
We exercise much power over women, much tyranny, and we made them accept it only because they are kinder
Such qualities which should have made them superior to us, instead, put them at our mercy, because men, in fact, are a hundred times more unreasonable, more cruel, violent.
Ничего.
Мы обладаем слишком большой властью над женщинами. Мы позволяем себе тиранить их, и можем это делать только потому что они более мягкие, более рассудительные, в них больше человеческого, чем в нас, и то, что дает им преимущество перед нами, сделает их зависимыми от нас.
Мы в сотни раз более жестоки неоправданно жестоки!
Скопировать
That happens this time of year.
I was thinking of moving to a kinder, more gentle climate.
I thought I'd talk with you, since you're the only family I have.
Такое уж время года.
Я подумывал о переезде в более мягкий климат.
Я думал обсудить это с тобой, так как ты - это вся семья, которая у меня есть.
Скопировать
If your manner of speech is in any way a reflection... of what goes on inside your head... you are lucky you can tie your shoes.
You want me to be kinder.
I say no!
Пососи, пососи мой член. Если твоя манера говорить хоть как-то отражаетто, что у тебя в голове. Тебе повезло, что ты еще способен завязывать шнурки.
Хорошо. Хочешь, чтобы я был любезнее?
Я говорю: нет. Я говорю: нет.
Скопировать
OK.
Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Hi!
OK.
Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Хайль!
Скопировать
Al, is time now for dessert.
You go and fetch us a Kinder Egg each from the box in the attic.
Trish doesn't like chocolate.
Эл, пора принести десерт.
Сходи и принеси нам по Киндер-сюрпризу из коробки на чердаке.
Триш не любит шоколад, Папа...
Скопировать
It's all right.
OK, kinder, now I need everyone to find their cases!
Are you a little bit lost?
Всё в порядке...
OK, киндер, сейчас вы должны разобрать свой багаж!
Ты потерялся?
Скопировать
I hope you will find everything to your comfort.
Lotte always wished for kinder of her own, but, alas, we were not blessed.
I say to her that she should just take pleasure from the boys as I do, but she doesn't see things that way.
Я надеюсь ты найдешь здесь все, что нужно.
Лотти всегда мечтала о своих детях, но, к сожалению, нам с этим не повезло.
Я говорил, что ей надо научиться получать удовольствие от общения с нашими мальчиками, также как научился я... Но она не может.
Скопировать
This is the new Buffy.
Kinder, gentler, roommate extraordinaire.
Ex-boyfriend or loan shark?
Новая Баффи.
Добрее, нежнее, исключительная соседка.
Бывший парень или ростовщик?
Скопировать
A new Ferenginar needs a new kind of nagus.
A kinder, gentler nagus.
And that's you, my boy.
Новому Ференгинару нужен новый тип Негуса.
Добрый, благородный Негус.
И это ты, мой мальчик.
Скопировать
- He hasn't even seen Beaches!
So, kinder, here we are in the lovely town of Royston Vasey!
I don't know if any of you have gazed your eyes on my pink POMPHLET, but it does give you informations on activities we have planned for you.
- Да он даже "На пляже" не смотрел!
Зо, киндер, вот мы и приехать в чудесный городок Ройстон Вэйси!
Не уверен, что кто-нибудь из вас внимательно читать мой розовый брошюр, но он даёт вам информацию о запланированных для вас мероприятиях.
Скопировать
- An ideal elder brother, then.
I couldn't imagine a better or a kinder one.
You make me feel quite envious.
- Просто идеальный старший брат.
- Я не могу представить кого-нибудь лучше и добрее.
Я начинаю вам завидовать.
Скопировать
I did everything in my power to separate my friend from your sister and I rejoice in my success.
Towards him I have been kinder than towards myself.
It's not merely that on which my dislike of you is founded.
Я сделал все, что в моих силах, чтобы разлучить моего друга с вашей сестрой, и я доволен своим успехом.
К нему я отношусь добрее, чем к себе.
Но моя неприязнь к вам основана не только на этом.
Скопировать
My dearest Lizzy, here we continue at Gracechurch Street to be quiet and comfortable.
Aunt and Uncle could not be kinder or more attentive.
All I lack here, dear Lizzy, is you, to make me laugh at myself.
Моя дорогая Лиззи, я по прежнему на Грейсчерч стрит, где мне уютно и хорошо.
А мои дядюшка и тетя так добры я внимательны ко мне.
Мне не хватает только тебя, дорогая Лиззи, я скучаю.
Скопировать
Of course, it was all nonsense, her thinking Uncle Edward was poisoning her.
I'd been kinder and more patient.
Well, these regrets are all too common, mademoiselle.
Один с чемоданчиком.
Чемоданчик у объекта.
Это возможная передача.
Скопировать
Where we've been falling down is in not keeping it to the forefront of our minds that in Gussie Fink-Nottle, we are dealing with a poop.
A sensitive plant might perhaps be a kinder description, sir.
A poop, Jeeves.
Мы действительно допустили ошибку. Нельзя было забывать, что Гасси Финкнотл, с которым мы имеем дело, просто осел.
Тепличное растение, может быть, стоит назвать как-то помягче?
Осел, Дживс!
Скопировать
He knew God would accept him among his faithful.
Then the choking smoke, kinder than the people, took away his consciousness.
And his singing ceased.
Он знал, Бог примет его за его веру.
От дыма, более милосердного чем люди, Гус потерял сознание.
И его пение прервалось.
Скопировать
He's in distress now but he's gonna get a lot worse.
I mean, wouldn't it be kinder simply just to put him to sleep?
He's had a good, long innings.
Он и сейчас страдает, а вскоре ему станет гораздо хуже.
Наверное, вы согласитесь, что будет лучше, если мы его усыпим?
Все-таки он прожил долгую хорошую жизнь.
Скопировать
How can we do that in time to save him?
It might be kinder to remove the cerebral core now.
Oh, no!
Как нам сделать это вовремя, чтобы спасти его?
Может, лучше удалить мозговой центр прямо сейчас.
О, нет!
Скопировать
Well I did tell him ten o'clock and when he was still in bed at 8 I thought well he's not very eager.
Much kinder to go without him.
It's a pity neither of us can sing.
Я ему ясно сказал: в 10. А он в 8 ещё валялся в постели. Лень и его сгубила.
Без него даже лучше.
Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь.
Скопировать
She looks very exhausted.
Please be kinder with her
Hello, Dad
У неё очень измученный вид.
Ты будь с ней поласковее, пожалуйста
Здравствуй, папа
Скопировать
Oh, it's no use.
Oh, kinder, kinder!
You have a quarrel and that's all.
А, бесполезно.
Делайте что угодно со своей польской шлюхой! Спокойно, спокойно.
Вы поссорились, вот и всё.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kinder (кайндо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kinder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайндо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
