Перевод "Грот" на английский
Произношение Грот
Грот – 30 результатов перевода
Мы тут занимаемся грабежом, а не убийствами.
Прицелься в основание грот-мачты.
Огонь!
We're here to pillage, no to kill.
Aim for the mainmast's base.
Fire!
Скопировать
Поставить передний кливер.
Придержать грот-брас.
Орудия на изготовку!
Make fast forwardjib.
Delay main brace.
Port gunman at the ready.!
Скопировать
Он приходит сюда с подарками.
Много хороших вещей для бедняков, одиноких, которые ночуют тут и там, под мостами... в гротах.
В пещерах.
it comes here with the gifts.
There are many good things for the paupers, lonely, which pass the night here and there, under the bridges... in the grottos.
In caves.
Скопировать
Эй, эй, там!
Говорят, в гроте спрятаны деньги. - Там! - Где?
Эй, Джиге! Вчера я видел здесь много рыб.
Look there!
By the grotto where they say there 's money hidden.
Yesterday, I saw a lot of fish here.
Скопировать
Вниз, сюда!
В грот!
Капитан!
Go! Down here!
Inside!
Captain!
Скопировать
Живо!
Отдать грот-марсель!
Есть, сэр!
Quickly now!
Loose the main topsail!
Aye, aye, sir!
Скопировать
Г-н Кеннеди, г-н Хорнблоуэр высаживайтесь на нее, как только сочтете нужным и сразу же поднимайтесь на грот-мачту.
Отдадите грот-марсель и приготовитесь по команде выбрать шкоты.
Я, или г-н Боулз в случае, если я буду убит или ранен..
Mr. Kennedy, Mr. Hornblower board as you see fit and at once ascend the main rigging.
You will insure that the main topsail is loosed and sheeted home on receipt of further orders.
I, myself, or Mr. Bowles in the event of my being killed or wounded...
Скопировать
Может, твоя мать - проститутка?
Кеннеди, г-н Хорнблоуэр высаживайтесь на нее, как только сочтете нужным и сразу же поднимайтесь на грот-мачту
Отдадите грот-марсель и приготовитесь по команде выбрать шкоты.
Is it that your mother earns her living on her back?
Mr. Kennedy, Mr. Hornblower board as you see fit and at once ascend the main rigging.
You will insure that the main topsail is loosed and sheeted home on receipt of further orders.
Скопировать
Да-да.
Папочка влез своим членом в твою вагину или грот желания.
Может, это случилось и раком, как папочка только что драл тебя, хотя католическая церковь и не приветствует такой способ.
Yeah, yeah.
Father thrusted his penis into your vulva, I mean, pussy.
You can do it from the back too; a tergo as you just impressively demonstrated. Although the Catholic Church doesn't take kindly to it.
Скопировать
Будем надеяться, вам она не понадобится.
Сначала мы должны развернуть гроты.
Возьми эту лебедку.
Let's hope you don't need it.
All right, first, we have to deploy the mainsails.
I want you to take that winch right there.
Скопировать
Упала опора мачты.
Шпринг правого борта сцепился с одним из гротов.
Мы можем исправить это?
A mast support gave way.
The starboard sprit is fouling one of the mainsails.
Can we fix it? I don't think so.
Скопировать
У меня острая нехватка кофеина.
Наверное, зайду в Грот, получу дозу и, знаешь, позанимаюсь.
Уже поздно.
I'm seriously caffeine deprived.
Figured I'd head down to The Grotto and get ajolt and
- do some studying.
Скопировать
Что случилось?
Около кариганского грота.
Ты сильно разбился. Болит?
Are you alright? What happened?
I fell on the rocks.
You're pretty messed up.
Скопировать
Какая собака голодная.
Я знаю один грот.
До него трудно добраться, но там очень красиво.
The little boy is buck naked!
I know a grotto.
It's hard to get to, but beautiful.
Скопировать
Слева - Шелбивилльский особняк Хью Хефнера.
Многие слышали про грот и комнату для игр в моем доме. Ну да.
Но мало кто знает про лабораторию биосферный комплекс центр исследования альтернативной энергетики.
And off to your left is Hugh Hefner's Shelbyville pad.
A lot of people know about the grotto and the game room.
Of course. But few know about the laboratory, the biosphere... the alternative energy research center.
Скопировать
А завод по опреснению воды тоже есть? Да.
Интимному гроту требуется много воды.
И мои зайки решили что лучше сделать так.
Desalinization plant?
- Yes.
The grotto uses so much water, the Bunnies felt we should go this way.
Скопировать
Что было это?
Что бы это ни было, оно почти оторвало левый грот.
Энергия отключается.
What was that?
I'm not sure, but whatever hit us almost tore off the port mainsail.
Main power is off-line.
Скопировать
Я пытаюсь вычислить это.
Мы потеряли кливер и левый грот.
- Проклятье!
I'll try to figure that out.
We lost the jib and port mainsail.
Damn!
Скопировать
Он скажет, что т невиновен. Если завтра утром, когда я проснусь, тебя не будет, я пойму.
С дождями уровень вод поднимется, и грот затопит.
М вернемся после муссонов.
If you aren't here in the morning I'll understand.
The water's rising fast, the cave will soon be flooded.
We'll return after the monsoon.
Скопировать
Живо! Живо!
Попробуем идти на одном гроте.
Чума, задави этих горлодеров!
bestir, bestir
Bring her to try wi' th' maincourse.
A plague upon this howling!
Скопировать
Кому ты передал командование?
Бахер и Гроте убиты, командует Гоферик.
' Капрал
Who's in command now?
Bacher and Grothe are dead, Hoferik is in charge.
- Corporal Hoferik? - Yes.
Скопировать
Скачи во дворец и приведи каждого свободного человека.
Продолжайте поиски, а я поскачу в грот.
Да...
Ride hard to the palace and bring back every available man.
Continue the search, I'm going to the Grotto.
Yes...
Скопировать
Но, послушайте, Вы должны...
Принеси мои вещи, Грот.
Что Вы хотите надеть?
But, listen, you ought to...
You can lay out my things now, Grote.
What are you gonna wear?
Скопировать
Шестнадцать недель, да?
Тогда, Грот, мой хороший, пусть это будет тебе уроком.
Никогда не играй в карты, если не можешь расплатиться.
Sixteen weeks, eh?
Well, Grote, my good man, let that be a lesson to you.
Never play cards again when you haven't the dough to pay off.
Скопировать
Нет, я подожду там.
Эй, Грот, кончай тут возиться.
Иди разложи мои вещи.
No, I'll wait in here.
Hey, Grote, never mind that.
Start laying out my things.
Скопировать
Расскажи им про его зубы.
Громадные, как грот.
А его дыхание...
- Tell 'em about its teeth, Billy.
- As big as a mainsail, I swear.
And its breath...
Скопировать
Хорошо.
А я у грота.
Разворачиваемся, Кэти.
All right.
I'll start on the mainsail.
I'm coming about, katie.
Скопировать
Когда я залез на гору, я нашел груду мечей и зеркало.
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел.
Если тебе интересно, я могу недорого продать тебе их
When I dug up the mound, I found a heap of swords and mirrors.
I buried them in a grove behind the mountain so no one else would find them.
If you're interested, I'll sell them to you cheap.
Скопировать
Виски?
Помнишь то время, когда шел снег, у озера и мы не могли вернуться в наш домик, и мы прятались в гроте
Ты говорил, что если с нами что-то случится, то нас что это было бы неплохо, потому что наши скелеты нашли бы в объятиях а это чего-то бы да стоило.
Whiskey?
Do you remember that time when it snowed on the lake and we couldn't get back to the cabin, so we hid in a cave?
You said that if something happened to us it wouldn't be all that bad because they would find our skeletons embracing and that had to be worth something.
Скопировать
- Если б ты видел ее...
- Вспомни Пауля и Грота.
Два отличных парня.
- If you saw her...
- Remember Poul and Groth.
Two good men.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Грот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Грот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
